• Home
  • Kategorie
  • Popular
  • Vtipné obrázky
  • Nejlepší vtipy
  • Najnovšie vtipy
  • Anekdoty a vtipy o cikánech a Rómech
  • Anekdoty a vtipy o dětech a rodičích
  • Anekdoty a vtipy o náboženství a víře
  • Anekdoty a vtipy o politice a politicích
  • Anekdoty a vtipy o práci a povoláních, Vtipy o práci a povoláních
  • Anekdoty a vtipy o sexu a milování
  • Anekdoty a vtipy o sportu, hokeji, fotbalu, Vtipy o sportech
  • Anekdoty a vtipy o ženách a manželkách
  • Anekdoty a vtipy o zvířátkách a přírodě, Vtipy o zvířatech
  • Černý humor
  • Drsné vtipy, Drsňárny
  • Hospodské anekdoty a vtipy o pití a alkoholu, Vtipy o alkoholu a alkoholicích
  • Kameňáky a suché anekdoty a vtipy
  • Nechutné vtipy, Nechutnosti
  • Vtipy o blondýnkách
  • Vtipy o Chucku Norrisovi, Chuck Norris
  • Vtipy o gayích
  • Vtipy o kostelu, Kostelní vtipy
  • Vtipy o lásce
  • Vtipy o mužích a ženách, Muži vs. ženy
  • Vtipy o národech a menšinách
  • Vtipy o opilcích
  • Vtipy o policistech
  • Vtipy o právnících
  • Vtipy o rodině
  • Vtipy o škole
  • Vtipy o zábave a voľnom čase
  • Židovské anekdoty a vtipy o Židech
  • Zločin a trest
  • Hříšné vtipy
  • Vtipy o fotbale
  • Vtipy o tchyních
  • Vtipy pro děti
Вицове за храната Food Jokes Essen Witze, Essenwitze, Essen... Chistes y anecdotas de Comidas Анекдоты про еду Blagues sur la nourriture Barzellette sulla cucina, Barz... Ανέκδοτα για Φαγητά Вицови за храна Yemek Fıkraları Анекдоти на тему "Їжа" Piadas de Comida Dowcipy o Jedzeniu Mathumor Eten moppen, Voeding moppen Vittigheder og jokes om Mad og... Matvitser Ruokavitsit Ételekről Szóló Viccek Glume despre Mâncare Čeština Anekdotai apie Maistą Joki par Ēdienu Vicevi o Hrani
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Najnovšie vtipy
  2. Vtipy o Jídle

Vtipy o Jídle

Přidat nový vtip Najnovšie vtipy Nejlepší vtipy
Да знаеш, че супата, дето я сложи да се вари; вече се изпече Да знаеш дека супата што ја стави да се вари; веќе се испече Just so you know, the soup you put on to boil is already baked Para que sepas, la sopa que pusiste a hervir ya se horneó Знай, суп что ты поставил вариться, уже испёкся Nur damit du weißt, die Suppe, die du zum Kochen gestellt hast, ist schon gebacken Juste pour te dire, la soupe que t’as mise à bouillir est déjà cuite au four Να ξέρεις, η σούπα που έβαλες να βράσει, ήδη ψήθηκε Sappi che la zuppa che hai messo a bollire è già cotta al forno Bil ki, kaynamaya koyduğun çorba çoktan fırında pişti Знай, суп, що ти поставив варити, уже спікся Só para saberes, a sopa que puseste a ferver já foi ao forno Wiedz, że zupa, którą postawiłeś gotować, już się upiekła Bara så du vet, soppan du satte på att koka har redan bakats Weet je, de soep die je op het vuur zette, is al gebakken Bare så du ved, suppen du satte over at koge, er allerede bagt Bare så du vet, suppen du satte på kok, er allerede bakt Ihan vaan tiedoksi, keittosi, jonka panit kiehumaan, on jo paistettu Csak hogy tudd, a leves, amit feltettél főni, már megsült Să știi că supa pe care ai pus-o la fiert s-a copt deja Žinok, sriuba, kurią uždėjai virti, jau iškepė Zini, zupa, ko tu uzliku vārīties, jau ir izcepusies Da znaš, juha koju si stavio kuhati, već se ispekla
Jen abys věděl, polévka, kterou jsi dal vařit, už se upekla
1
0
4
Имате ли идея какви са тези макарони? Варят се вече три часа и не омекват Имате ли идеја какви се овие тестенини? Се варат веќе три часа и не омекнуваат Any idea what kind of pasta this is? Been boiling for three hours and it’s still not soft ¿Alguna idea de qué tipo de pasta es esta? Lleva tres horas hirviendo y sigue dura Есть идеи, что это за макароны? Варю уже три часа — не становятся мягкими Habt ihr eine Idee, was das für Nudeln sind? Kochen schon seit drei Stunden und werden niсhт weich Vous avez une idée de quelles pâtes il s’agit ? Ça fait trois heures que ça cuit et c’est toujours dur Καμιά ιδέα τι είδους μακαρόνια είναι αυτά; Βράζουν τρεις ώρες και δεν μαλακώνουν Avete idea che tipo di pasta sia questa? È in cottura da tre ore e non si ammorbidisce Bunların ne makarna olduğunu bilen var mı? Üç saattir kaynıyorlar ama hâlâ yumuşamıyorlar Є ідеї, що це за макарони? Варю вже три години — не м’якшають Alguma ideia de que маssа é esta? Está a cozer há três horas e ainda não fiса mole Macie pomysł, co to za makaron? Gotuje się już trzy godziny i wciąż twardy Iemand een idee wat voor pasta dit is? Kookt al drie uur en wordt maar niet zacht Nogen idé om hvad det er for en pasta? Den har kogt i tre timer og bliver stadig ikke blød Noen som vet hva slags pasta dette er? Har kokt i tre timer og den blir fortsatt ikke myk Onko kellään aavistusta, mitä pastaa tämä on? Keittänyt jo kolme tuntia, eikä se pehmene Van valakinek ötlete, milyen tészta ez? Három órája fő, és még mindig kemény Aveți vreo idee ce fel de paste sunt astea? Fierb de trei ore și tot nu se înmoaie Ar turite idėją, kas tai per makaronai? Verda jau tris valandas ir vis dar nekempa Ir kādam ideja, kas tie par makaroniem? Vāru jau trīs stundas un tie vēl nav mīksti Ima li tko ideju koje su ovo tjestenine? Kuhaju se već tri sata i nikako da omekšaju
Máš tušení, jaké těstoviny to jsou? Vařím je už tři hodiny a pořád nejsou měkké
1
0
4
Когато минаваш през секцията със замразени продукти. Кога поминуваш низ одделот за замрзната храна. When you walk through the frozen food section. Cuando pasas por la sección de congelados. Когда проходишь мимо отдела замороженных продуктов. Wenn du durch die Tiefkühlabteilung gehst. Quand tu passes dans le rayon surgelés. Όταν περνάς από το τμήμα με κατεψυγμένα προϊόντα. Quando passi nel reparto surgelati. Dondurma reyonundan geçerken. Коли проходиш повз відділ заморожених продуктів. Quando passas pela secção dos congelados. Kiedy przechodzisz obok działu mrożonek. När du går förbi frysdiskarna. Wanneer je door de diepvriesafdeling loopt. Når du går gennem fryseafdelingen. Når du går gjennom frysedisken. Kun kävelet pakasteosaston ohi. Amikor átmész a fagyasztott áruk részlegen. Când treci prin raionul cu produse congelate. Kai eini pro šalį šaldytų produktų skyrių. Kad ej gar saldētās pārtikas nodaļu. Kad prolaziš pored odjela za smrznutu hranu.
Když procházíš oddělením mražených potravin.
1
0
4

Přijde pán do restaurace a u pultu si objedná pivo a vaječný koňak. Pivo vypije a skleničku s koňakem podrží u kapsičky saka, odkud vykoukne myš a koňak vycucne. Číšníka to rozzlobí: „Helejte, pane, tady nemaj myši co dělat!”
Pán hodí na pult stovku a máchne rukou: „Víte co, pane vrchní? Vy mi můžete políbit prdel!”
Nato myš znovu vystrčí hlavičku a povídá: „A vašemu kocourovi vyřiďte to samé!”
0
0
4
  • Předchozí

Privacy and Policy Contact Us