Потрапив водій по п'яні в аварію, лежить в лікарні весь переламаний, і його допитує слідчий:— Скажіть, як же ви умудрилися на порожньому шосе в аварію потрапити?— Сам нічого не розумію... Їхав я, нікому не заважав, раптом стовпи почали дорогу перебігати. І один не встиг... 0 0 0
След полунощ полицай спира шофьор, превишил скоростта. Полицай спира забързан минувач в 3 часа през нощта. Ein Mann wird um Mitternacht von der Polizei angehalten und gefragt, wohin er geht. Полиция останавливает мужчину в нетрезвом состоянии в час ночи. The police stop an old guy in questionable condition at 1 am. Пиян мъж върви по улицата. Среща го полицай: - Къде си тръгнал, не се ли виждаш колко си пиян?- пита последният. - На лекция за вредата от алкохола- отговаря пияният. - Каква лекция? Я, погледни, 3 през нощта е! Кой луд чете лекции по това време?! - Жената и тъщата... Ein Autofahrer wird nachts von der Polizei angehalten: "Wohin fahren Sie?" - "Zu einem Vortrag über Alkoholmissbrauch und Rauchen." - "Wer hält um diese Uhrzeit solche Vorträge?" - "Mein Frau!" A dokąd to obywatelu? - pyta policjant pijanego. - Idę wysłuchać kazania. - A kto wygłasza kazania o trzeciej w nocy?! - Moja żona. The man was in no shape to drive, so he wisely left his car parked and walked home. As he was walking unsteadily along, he was stopped by a policeman. "What are you doing out here at 2 A.M.?" asked... An elderly man is stopped by the police around 2 a.m. and is asked wherehe is going at this time of night. The man replies, "I am on my way to a lecture about alcohol abuse and theeffects it has on... Een dronken man besluit heel wijs zijn auto te laten staan en lopend naar huis te gaan. Als hij na een half uur zwalken over straat ineens word aangehouden door een agent. ‘Waar gaat U naar toe om... Запира полицаец возач во 4 сабајле и му вика: - Каде одиш? - На предавање. - На какво предавање? - На предавање за морални вредности, колку алкохолот штетно влијае врз човечкиот организам, колку... Полицаец застанува пијан маж и го прашува: - Каде сте тргнале толку доцна навечер? - На предавање. - Е како да не. Кој држи предавања во ова време?! - Жена ми!! Sustabdė naktį policininkas girtą žmogelį ir klausia: - Pilieti, kur taip skuodi vidury nakties? - Į paskaitą, pareigūne. - Ką čia nusišneki... Kas skaito paskaitas tokiu metu? - Mano žmona,... Un homme âgé est arrêté par la police vers 2 heures du matin et on lui demande où il va à cette heure de la nuit. L’homme répond: - « Je suis en route pour une conférence sur l’abus d’alcool et les... A man is staggering home drunk late at night when he’s stopped by a policeman. ‘What are you doing out here at this time of night?’ asks the officer. ‘I’m going to a lecture,’ replies the man. ‘And... I was stopped by the police at midnight and asked where I was going. Im on the way to listen to a lecture about the effects of alcohol and drug abuse on the human body. The policeman asks, Really?... Een oudere man wordt om 2 uur ’s nachts door de politie staande gehouden en wordt gevraagd waar hij om deze tijd naar toe gaat. Hij antwoordt: “Ik ben op weg naar een lezing over misbruik van... П'яний чоловік вночі йде по вулиці. Його зупиняє поліцейський:— Куди йдеш?— Іду слухати лекцію про шкоду алкоголізму.— О третій годині ночі?! Хто ж тобі буде її читати?— Моя дружина і теща! 0 0 0
Даішник зупиняє водія:— Ви порушили правила...— Винуватий, але, може, пробачите? У мене сьогодні день народження.Даішник, дивлячись у посвідчення водія на дату народження:— Вітаю і, звичайно ж, пробачаю, але так хочеться випити за твоє здоров’я сьогодні ввечері!!! 0 0 0
— Та знаю я вас. Вам лише зробили комплімент, а ви собі вже й науявляли: білу сукню, купу дітей, спільну старість і склянку води.— Гадаєш? А я ось що тобі скажу. Вчора за розмови він згадав жіноче ім’я, свою давню знайому. А я вже подумки їх заскочила, вбила, трупи сховала, потім таки прийшла в поліцію з признанням, відсиділа 10 років і вийшла. Що ти знаєш про жіночі фантазії! 0 0 0
Крадій длубається у дверному замку однієї з квартир у під’їзді й раптом чує голос із динаміка поруч із дверима:— Здрастуйте! Вас вітає система "Розумний дім"! Наскільки я розумію, ви лаштуєтесь зламати квартиру мого хазяїна. Не хвилюйтесь: я його не люблю; він завжди зі мною зле поводиться. Тому я сам відчиню вам двері.І справді, двері відчиняються... Крадій шокований. Голос знову:— Беріть мішки біля дверей, там усе майно. Хазяїн спеціально його склав. Ладнається переїздити. Беріть швидше! Я маю чіп, який однаково через одну хвилину викличе поліцію! Мерщій!Крадій хапає мішки й спрожогу тікає...Минуло три години, хазяїн повертається додому. Голос:— Здрастуйте, хазяїне! Сміття винесене! 0 0 0
Стоїть даїшник, повз нього проїздить Фольксваген-Гольф. Раптом даїшник починає різко махати водію жезлом, голосно свистить і вихоплює пістолета. Водій мерщій тисне на гальма, ледь не вилітає через вітрове скло, вискакує з машини увесь блідий, на ватних ногах:— Що трапилось?— Та все гаразд. (Замислено дивлячись на машину. ) Я от хочу також Гольфа купити, та щось кажуть, що гальма в нього слабкі... 0 0 0
Кишенькового злодія-рецидивіста збив на вулиці мотоцикл і зник із місця пригоди.До потерпілого під’їхав поліцейський.— Ви запам’ятали його номер?— Ні, — хрипить потерпілий, — але ось його гаманець. 0 0 0
Кабінет начальника поліції.— Майоре, доповідайте, що в нас із тією справою з пограбування банку?— Все гаразд, товаришу полковник, ми поза підозрою. 0 0 0
— Поліція? Це вам телефонують із психлікарні. Від нас утік хворий.— Як він виглядає?— Лисий і патлатий.— Як же таке може бути?— Я ж сказала — він ненормальний. 0 0 0
З нагоди приїзду Брежнева в одну з братських країн був улаштований салют із гармат. Після другого випалу бабуся запитує міліціонера, чому стріляють.— Брежнев приїхав, — відповідає той.— Ото не могли влучити з першого разу, чи що? 0 0 0
У відділенні міліції:— Пане! Знову надійшов сигнал, що ви б'єте дружину!— Я ж пояснював, що це ми так сексом займаємося.— Але тут написано, що ви їй всі зуби повибивали!— Я обираю безпечний cekc! 0 0 0
— Алло! Це пожежники?— Так.— Тут лікар із поліцейськийом б’ються — а я щось і не втямлю, куди телефонувати... 0 0 0
Затриманий кричить:— Згідно з законом я маю право на один дзвінок!Сержант:— Це точно, маєш. Василь, видай йому дзвоник! 0 0 0
Блондинка за кермом. Зупиняє даішник:— Ваші документи!— Ой, пробачте, а що це таке?— Ну, це така річ, де є ваша фотографія...— Ой! Я знаю! — дістає люстерко, 5 секунд дивиться на себе, гарненьку, і віддає люстерко даішнику.— О! Чому ж ви зразу не сказали, що ви поліцейський? 0 0 0
У СБУ набирають співробітників. Після попередньої бесіди всім вручили конверти з грифом "Цілком таємно" й попросили віднести в такий-то кабінет. Один із кандидатів зайшов по дорозі в туалет й розкрив конверта. Там написано:"Ви нам підходите! Повертайтесь назад!" 0 0 0
Із рапорту:Після доправлення у відділок поліції громадянин Петрук продовжував хуліганити й ударив ногою капітана поліції Прокопчука в область статевого органу, внаслідок чого з останнього злетів кашкет. 0 0 0
Приходить чоловік у публічний дім, бере собі дівку й займається з нею сексом. Тут зненацька вламується поліція з облавою. Усіх пошикували в коридорі й почали дізнання:— Ти хто? Повія?— Ні, що ви! Я масажистка!— А ти?— А я роблю педикюр!Клієнт не витримує й каже:— Ні, ви лише погляньте на них! Зараз іще виявиться, що повія тут — я! 0 0 0
Стоя на обочине шоссе, полицейский видит автомобиль, едущий со скоростью 25 километров в час. Полицай спира на магистралата една стара дама, която кара с 25 км/ч. Дамата пита: - Защо ме спряхте, аз спазвам ограничението. Ето, на табелата пише А 25 и аз карам с 25 км/ч. - Но, госпожо, това е номер на магистралата, а не ограничение на скоростта. Добре, тръгвайте, но виждам, че спътничката... Um policial está na estrada, chegando no Posto Rodoviário onde trabalha e avista um carro andando em baixíssima velocidade. Imediatamente ele faz sinal para o carro parar e vai falar com o motorista. Aliás, a motorista. É uma velhinha acompanhada de... Tor Arne var ute och körde bil i Sverige när han stoppades av en polis som sa: - Du körde 75 på en 50-väg. - Men det står ju 75 på skylten där borta. - Det betyder riksväg. Tor Arne tänkte efter en stund och sa: - Tur att ingen såg mej på riksväg... Polismannen stoppade en bil full med nunnor för att de körde så sakta att de hindrade trafiken. - Kan ni inte köra lite fortare? frågade han. - Men, konstapeln, svarade nunnan vid ratten, - Det... Zwei Rentnerpaare sind mit dem Auto auf der Autobahn und fahren nicht mehr als 81 km/h. Ein Polizist hält das Auto an. Der Opa fragt: "Waren wir zu schnell?" Darauf der Polizist: "Nein, aber warum... Sur l'autoroute, un contrôle radar enregistre une Ferrari à 19 Km/h. Le policier qui vient d'effectuer le constat rattrape en trottinantle véhicule et tape à la vitre pour demander des... A police officer pulls over a car with a young blonde driver in it.... Cop : "Miss, this is a 65 MPH highway, why are you going so slowly?" Blonde : "Officer, I saw a lot of signs saying 22, not... Um guarda rodoviário manda parar um carro que estava em baixíssima velocidade em uma cidade. Quando se aproxima, nota que dentro dele há quatro velhinhas. Com toda delicadeza, diz para a motorista:... Een vrouw van ongeveer 75 jaar rijdt met haar splinternieuwe Ferrari op de E40 tegen ongeveer 35 km/u. Een GTI van de rijkswacht merkt dit op en zet de moeizame achtervolging in. De Ferrari wordt... Ancianitas en un convertible: Iban dos ancianas en un convertible en la carretera 110. Después se metieron en la carretera 5. De repente se dieron cuenta que iban seguidas por un carro de policía y... Teachers Three college professors were driving down the highway at a very slow speed. A policeman pulled them over and explained that driving so slowly on the highway could be hazardous. The... Polisen: Du körde för fort. 70 på en sträcka där det är 50 Det står 70 på skylten därborta. Det där är ju vägnumret. Oj, då skulle ni sett mig på väg 210. En bil blir stoppet av politiet fordi den kjører 20 km/t i en 80 sone. Føreren er en liten gammel dame på 85 år og i baksete sitter hennes jevnaldrende 3 venninner. - Frue spør politimannen -... Rzecz dzieje się w Stanach. Policjant zatrzymuje samochód na autostradzie, a w samochodzie siedzą trzy zakonnice. Policjant mówi do prowadzącej: - Jechała siostra za wolno. Zakonnica: - Przecież... um carro lotado de velhinhas esta andando a 15 km por hora em uma BR o guarda preocupado pede para a velhinha encostar e o guarda diz: - a senhora esta apenas a 15 km por hora. e a velhinha... Un poliziotto vede un’auto che procede lentamente sull’autostrada e pensando che possa essere di pericolo, data la bassa velocita’, la ferma. Alla guida un’anziana signora; sul sedile accanto e... Een dom blondje rijdt met 40 km/u over de E40 autosnelweg. Ze wordt tegen gehouden door de politie. “Wel mevrouw,” vraagt de agent, “waarom rijdt u zo traag? U weet toch dat de minimumsnelheid op... Poliisi pysäyttää naisen: - Ajoitte ylinopeutta. Ajoitte 70 km/h, vaikka on 50:n nopeusrajoitus. - Mutta kyltissähän lukee 70! - Se on valtatien numero. - Oho! Olisittepa sitten nähneet minut... Két idős házaspár hajt autójukkal a német autópályán, pontosan 81 km/h-val. Egy rendőr megállítja az autójukat. Az egyik öreg megkérdi: - Túl gyorsan hajtottunk? Erre a rendőr: - Ellenkezőleg.... In autostrada una macchina della polizia s'accorge che c'è una Ferrari che va pianissimo. La polizia ferma la macchina e al volante trova una signora bionda e uno di loro dice: "Ma signora mia,... En gammal dam blev stoppad av polisen: - Ni kör för fort. Ni kör i 70 på 50-väg. - Det står 70 där borta på skylten. Polisen: - Det där är ju vägnumret. - Va??? sa gumman. Då skulle ni sett mig på... Een dame van rond de 75 jaar rijdt met haar splinternieuwe Ferrari op de A67 ongeveer 66 km/h. Een stel agenten in een politie busje merken dit op en zetten de dame bij de eerstvolgende afrit aan... A blonde was driving down a highway and all of a sudden a cop sitting on the road side turns on his flashing red lights. The blonde seeing the red lights pulls over to the side of the road and... Un policier interroge une blonde: - Pourquoi rouliez-vous à du 20km/h sur l'autoroute? - Ben... Car il était écrit A20... - Et pourquoi votre amie tremble ainsi? - Ben... Sûrement car on vient de... Megy a szőke 21-el. Megállítja a rendőr: - Csókolom, miért megy ilyen lassan? - Mert az volt kiírva, hogy itt 21-el kell menni. - De az az út száma! - Ja, majd legközelebb gyorsabban megyek! -... Politimannen satt i bilen sin langs motorveien da han oppdageren en bil som gikk i 22 km i timen. «Den her føreren er minst like farlig som en person som kjører alt for fort», tenkte han for seg... Даішник бачить, що за дозволеної швидкости 60 км/год одна з машин їде зі швидкістю 20 км/год. Зацікавило то його. Зупинив.У салоні 4 бабусі, років так під 80. Одна з них за кермом, а ще три з переляканими обличчями сидять позаду.Бабулька за кермом:— У чому річ, синку? Їду строго за обмеженням швидкості: там знак 20.Даішник:— Це не знак обмеження швидкості, а номер траси. А чому решта такі налякані?— А ми щойно звернули з траси номер 270. 0 0 0
Співробітниками міліції був знайдений чоловік у стані непритомности з ножем у спині. Після виписки з лікарні він був покараний за незаконне носіння холодної зброї. 0 0 0