• Home
  • Категории вицове
  • Popular
  • Вицове от Facebook от нашата страница https://www.facebook.com/www.vic.bg
  • Многоезични вицове
  • Mемета, Забавни картинки, колажи и карикатури
  • Най-харесвани
  • Най-новите вицове, Нови вицове всеки ден
  • 2026, Вицове за преминаването към евро
  • Актуални вицове
  • Вицове за виагра
  • Вицове за изневяра
  • Вицове за Мастурбация и Самозадоволяване
  • Вицове за папагали
  • Вицове за порно
  • Вицове за Работа
  • Вицове за секс, 18+
  • Вицове за Тъщи, Зетьове, Свекърви и Снахи
  • Вицове за футбола, Вицове за футболисти
  • Войната Русия - Украйна
  • Вицове за Адвокати
  • Вицове за блондинки
  • Вицове за Бойко Борисов
  • Вицове за Деца
  • Вицове за Евреи
  • Вицове за Жени
  • Вицове за Животни
  • Вицове за Иванчо и Марийка
  • Вицове за Коледа
  • Вицове за Мъже
  • Вицове за Перник
  • Вицове за Пияни, Алкохол и Алкохолици
  • Вицове за Политиката
  • Вицове за полицаи
  • Вицове за психиатри, психолози и психоаналитици
  • Вицове за Религия
  • Вицове за Семейния живот
  • Вицове за Спорт
  • Вицове за училището
  • Вицове за Чък Норис
  • Вицове с Черен хумор
  • Македонски вицове
  • Мръсни и неприлични вицове, 18+
  • Мъже-Жени
  • Просташки
Български Boob Jokes Witze über Brüste Chistes de tetas Шутки про груди Blagues sur les seins Barzellette sulle tette Αστεία για στήθη Вицови за гради Göğüs Şakaları Жарти про груди Piadas sobre seios Dowcipy o piersiach Skämt om bröst Grappen over borsten Vittigheder om bryster Puppespøker Vitsit rinnoista Cicis viccek Bancuri cu țâțe Vtipy o prsou Anekdotai apie papus Joki par krūtīm Vicevi o cicama
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Най-новите вицове, Нови вицове всеки ден
  2. Вицове за цици

Вицове за цици

Добави виц Най-новите вицове Най-харесвани
Мило дневниче, от 6 месеца излизам с Иван и той чак днес разбра, че имам сини очи ...
3
0
4
- Иване, с годините с жена ми почнахме да мислим еднакво.
- Как? Твоята жена е започнала да мисли за цици!?
- Да бе, и то силиконови!
3
0
4
Когато си ядосан на майка си, понеже не ти е купила Х-Вох, а си е сложила нови цици
3
0
4

I
Защо се налива, сигурен съм, че вече са пълни?!
3
0
4
Me: "She is mad again. I don
Аз: „Тя пак е ядосана. Не знам защо все още съм с нея.“ Тя:
3
0
4
Dear Diary, after 6 months of being together, Kevin just noticed that I have blue eyes... Cher Journal intime, après 6 mois de couple, Kevin vient de remarquer que j
Скъпо дневниче,  Вече 6 мееца сме заедно с Кольо и той чак сега забеляза, че очите ми са сини..
3
0
4
Ја ангажирав оваа бебиситерка, може ли некој да ми позајми бебе, итно е!! I hired this babysitter, can someone lend me a baby, it’s urgent!! He contratado a esta niñera, ¿alguien puede prestarme un bebé?, es urgente!! Я нанял эту няню, кто-нибудь может одолжить мне ребёнка, это срочно!! Ich habe dieses Kindermädchen engagiert, kann mir jemand ein Baby leihen, es ist dringend!! J Προσέλαβα αυτήν την μπέιμπι-σίτερ, μπορεί κάποιος να μου δανείσει ένα μωρό, είναι επείγον!! Но assunto questa baby-sitter, qualcuno può prestarmi un bambino, è urgente!! Bu bakıcıyı tuttum, biri bana bir bebek ödünç verebilir mi, acil!! Я найняв цю няню, хтось може позичити мені дитину, це терміново!! Contratei esta ama, alguém pode emprestar-me um bebé, é urgente!! Zatrudniłem tę opiekunkę, czy ktoś może pożyczyć mi dziecko, to pilne!! Jag anlitade den här barnvakten, kan någon låna mig en bebis, det är bråttom!! Ik heb deze oppas ingehuurd, kan iemand me een baby lenen, het is dringend!! Jeg har hyret denne babysitter, kan nogen låne mig en baby, det er akut!! Jeg har ansatt denne barnevakten, kan noen låne meg en baby, det haster!! Palkkasin tämän lapsenvahdin, voiko joku lainata minulle vauvaa, tämä on kiireellistä!! Felvettem ezt a bébiszittert, tudna valaki kölcsönadni egy babát, sürgős!! Am angajat această bonă, îmi poate împrumuta cineva un copil, este urgent!! Najal jsem tuhle chůvu, může mi někdo půjčit dítě, je to naléhavé!! Pasamdžiau šią auklę, ar kas nors gali paskolinti man kūdikį, tai skubu!! Esu nolīgusi šo auklīti, vai kāds var man aizdot bērnu, tas ir steidzami!! Unajmio sam ovu dadilju, može li mi netko posuditi bebu, hitno je!!
Наех тази детегледачка, може ли някой да ми даде бебе, спешно е!!
3
0
4
Ристо, погледни тука горе! Па кажи, што планираш со ќерка ми? Ricky, eyes up here! Now, what are your intentions with my daughter? Carlos, mira aquí arriba. Y ahora dime, ¿cuáles son tus intenciones соn mi hija? Сашенька, смотри сюда наверх! Итак, какие у тебя намерения по отношению к моей дочери? Timo, schau mal hier hoch! Und jetzt sag mir – was hast du mit meiner Tochter vor? Lucas, regarde ici en haut ! Alors, quelles sont tes intentions envers ma fille ? Giorgos, κοίτα εδώ πάνω! Και τώρα, ποιες είναι οι προθέσεις σου για την κόρη μου; Luca, guarda qui in alto! E adesso, quali sono le tue intenzioni соn mia figlia? Emre, buraya yukarı bak! Şimdi söyle bakalım, kızımla ne niyetindesin? Sasha, подивись сюди нагору! Ну, які в тебе наміри щодо моєї доньки? João, olha aqui para cima! E agora, quais são as suas intenções com a minha filha? Kuba, spójrz tutaj, wyżej! No i co planujesz wobec mojej córki? Erik, titta upp hit! Så, vad har du för avsikter med min dotter? Daan, kijk eens hier omhoog! En wat zijn je bedoelingen met mijn dochter? Mads, kig lige herop! Nå, hvad har du af planer med min datter? Lars, se hit opp! Så, hva har du tenkt å gjøre med datteren min? Antti, katso tänne ylös! Mitkä ovat aikeesi tyttäreni suhteen? Bence, ide nézz fel! Na és mik a szándékaid a lányommal kapcsolatban? Andrei, uită-te aici sus! Acum zi-mi, ce intenții ai cu fiica mea? Petr, podívej se sem nahoru! A teď mi řekni – jaké máš úmysly s mojí dcerou? Dainius, pažiūrėk čia aukštyn! Na, kokie tavo ketinimai dėl mano dukros? Artūrs, paskaties šeit augšā! Tad nu saki, kādi ir tavi nolūki attiecībā uz manu meitu? Marko, pogledaj ovdje gore! I sad mi reci – kakve su ti namjere s mojom kćeri?
Радо, погледни тук горе! Сега, какви са ти намеренията към дъщеря ми?
3
0
4
Веруј во себе, како што оваа девојка верува во своите копчиња! Believe in yourself, like this girl believes in her buttons! Cree en ti mismo, como esta chica cree en sus botones. Верь в себя, как эта девушка верит в свои пуговицы! Glaube an dich selbst, so wie dieses Mädchen an ihre Knöpfe glaubt! Crois en toi, comme cette fille croit en ses boutons ! Πίστεψε στον εαυτό σου, όπως αυτό το κορίτσι πιστεύει στα κουμπιά της! Credi in te stesso, come questa ragazza crede nei suoi bottoni! Kendine inan, bu kızın düğmelerine inandığı gibi! Вір у себе, як ця дівчина вірить у свої ґудзики! Acredita em ti mesmo, como esta rapariga acredita nos botões dela! Uwierz w siebie, tak jak ta dziewczyna wierzy w swoje guziki! Tro på dig själv, som den här tjejen tror på sina knappar! Geloof in jezelf, zoals dit meisje in haar knopen gelooft! Tro på dig selv, som denne pige tror på sine knapper! Tro på deg selv, slik denne jenta tror på knappene sine! Usko itseesi niin kuin tämä tyttö uskoo nappeihinsa! Higgy magadban, ahogy ez a lány hisz a gombjaiban! Crede în tine, așa сuм această fată crede în nasturii ei! Věř sám sobě, jako tahle dívka věří svým knoflíkům! Tikėk savimi, kaip ši mergaitė tiki savo mygtukais! Tici sev, kā šī meitene tic savām pogām! Vjeruj u sebe, kao što ova djevojka vjeruje u svoje gumbe!
Вярвай в себе си, както това момиче вярва в копчетата си!
3
0
4
Уау! Погледни колку тикви има! Wow! Look at all those pumpkins! ¡Guau! ¡Mira todas esas calabazas! Вау! Посмотри, сколько здесь тыкв! Wow! Schau dir all die Kürbisse an! Waouh ! Regarde toutes ces citrouilles ! Ουάου! Κοίτα όλες αυτές τις κολοκύθες! Wow! Guarda quante zucche! Vay be! Şu kabaklara bak! Вау! Подивись на всі ці гарбузи! Uau! Olha todas essas abóboras! Wow! Spójrz na te wszystkie dynie! Wow! Kolla in alla de där pumporna! Wow! Kijk al die pompoenen! Wow! Se alle de græskar! Wow! Se på alle de gresskarene! Vau! Katso noita kaikkia kurpitsoja! Hűha! Nézd mennyi tök! Uau! Privește toate acele dovleci! Wow! Podívej se na ty všechny dýně! Oho! Pažiūrėk į visas tas moliūgus! Paskaties uz visām tām ķirbjiem! Wow! Pogledaj sve te bundeve!
Уау! Виж само колко тикви има!
3
0
4
The lady applied for a babysitting job. I hired her. Now I Побачив її оголошення, про пошук роботи нянею... Хтось може позичити ненадовго дитину? A hölgy egy bébiszitter állásra jelentkezett. Felvettem. Most csak azon gondolkozom, hogy honnan szerezzek egy gyereket.
Тя дойде на интервю за детегледачка. Наех я. Сега откъде да взема дете?
3
0
4
Девојката ми рече дека Star Wars е глупав... ама ајде, да не ја оставам само поради тоа – можеби е вистинската љубов. My date just said Star Wars suскs... but you know what? I Mi cita dijo que Star Wars apesta... pero ¿saben qué? No voy a dejar que eso arruine una oportunidad de amor verdadero. Моя девушка сказала, что Звёздные войны — отстой... но я не стану портить шанс на настоящую любовь. Mein Date meinte, Star Wars sei Мisт... aber hey, dafür werf ich die wahre Liebe niсhт weg. Mon rencard a dit que Star Wars, c Το ραντεβού μου είπε ότι το Star Wars είναι χάλια... αλλά δεν θα αφήσω αυτό να καταστρέψει την ευκαιρία για αληθινή αγάπη. Il mio appuntamento ha detto che Star Wars fa schifo... ma sapete una cosa? Non lascerò che questo rovini una possibilità d’amore vero. Randevum Star Wars berbat dedi... ama ne yapayım, gerçek aşk için buna takılmayacağım. Моє побачення сказало, що Зоряні війни — фігня... але я не дам цьому зіпсувати шанс на справжнє кохання. O meu encontro disse que Star Wars é uma porcaria... mas sabem que mais? Não vou perder uma oportunidade de amor verdadeiro por isso. Na randce usłyszałem, że Star Wars to syf... ale wiecie co? Nie przekreślę szansy na prawdziwą miłość przez to. Min dejt sa att Star Wars suger... men vet ni vad? Jag tänker inte låta det stoppa en chans på äkta kärlek. Mijn date zei dat Star Wars sтом is... maar weet je wat? Ik ga ware liefde daardoor niet mislopen. Min date sagde, at Star Wars er dumt... men hey, jeg lader ikke det ødelægge chancen for ægte kærlighed. Daten min sa at Star Wars suger... men vet du hva? Jeg dropper ikke ekte kjærlighet av den grunn. Deittini sanoi että Star Wars on раsка... mutta tiedättekö mitä? En aio antaa sen pilata mahdollisuutta oikeaan rakkauteen. A randim azt mondta, hogy a Star Wars egy hülyeség... de tudjátok mit? Nem dobom el az esélyt az igaz szerelemre emiatt. Întâlnirea mea a zis că Star Wars e o prostie... dar știți ceva? Nu o să las asta să-mi distrugă șansa la dragoste adevărată. Moje rande řekla, že Star Wars je blbost... ale víte co? Kvůli tomu si nenechám ujít pravou lásku. Mano pasimatymas pasakė, kad Star Wars yra nesąmonė... bet žinot ką? Dėl tikros meilės verta pabandyti. Mana randi teica, ka Star Wars ir stulba... bet es šo iespēju uz īstu mīlestību tāpat negribu palaist garām. Cura na spoju mi rekla da je Star Wars glup... ali znate što? Neću zato propustiti priliku za pravu ljubav.
Девойката каза, че Star Wars е тъп... ама знаете ли какво? Няма да съсипя шанса си за истинската любов заради това.
3
0
4

Voici deux bonnes raisons de s
Ето две добри причини да се интересувате от английската политика
3
0
4
Ако прв го виде ајkulата — дефинитивно си геј If you saw the shark first — you’re definitely gаy Si viste al tiburón primero, definitivamente eres gаy Если ты первым заметил акулу — ты определённо гeй Wenn du den Hai zuerst gesehen hast – bist du definitiv schwul Si tu as vu le requin en premier, tu es définitivement gаy Αν είδες πρώτα τον καρχαρία, είσαι σίγουρα γκέι Se hai visto lo squalo per primo, sei decisamente gаy Eğer köpekbalığını ilk sen gördüysen, kesinlikle eşcinselsin Якщо ти першим побачив акулу — ти точно гeй Se viste o tubarão primeiro, és definitivamente gаy Jeśli najpierw zobaczyłeś rekina — jesteś zdecydowanie gej Om du såg hajen först – då är du definitivt gаy Als je de haai als eerste zag, ben je zeker hомо Hvis du så hajen først – så er du helt sikkert bøsse Hvis du så haien først – er du definitivt homofil Jos näit hain ensin – olet ehdottomasti hомо Ha először a cápát vetted észre – biztosan meleg vagy Dacă ai văzut primul rechinul, ești cu siguranță gаy Pokud jsi jako první viděl žraloka – jsi rozhodně gаy Jei pirmas pamatei ryklį – tu tikrai gėjus Ja tu vispirms ieraudzīji haizivi – tu noteikti esi gejs Ako si prvi vidio morskog psa – sigurno si gаy
Ако първо си видял акулата — определено си гeй
3
0
4
Апсолутно сигурен ли си дека не сакаш кафе кај мене дома? Are you absolutely sure you don’t want to have a coffee at my place? ¿Estás completamente seguro de que no quieres tomar un café en mi casa? Ты точно уверен, что не хочешь зайти ко мне на кофе? Bist du dir ganz sicher, dass du keinen Kaffee bei mir trinken willst? Tu es vraiment sûr de ne pas vouloir un café chez moi ? Είσαι απολύτως σίγουρος ότι δεν θέλεις να πιεις έναν καφέ στο σπίτι μου; Sei proprio sicuro di non voler prendere un caffè da me? Emin misin, bana kahve içmeye gelmek istemediğine? Ти точно впевнений, що не хочеш кави в мене вдома? Tens a certeza absoluta de que não queres vir tomar um café a minha casa? Jesteś absolutnie pewien, że nie chcesz wypić kawy u mnie? Är du helt säker på att du inte vill ta en kaffe hos mig? Weet je heel zeker dat je geen koffie bij mij wilt drinken? Er du helt sikker på, at du ikke vil have en кор kaffe hos mig? Er du helt sikker på at du ikke vil ha en kaffe hos meg? Oletko aivan varma ettet halua tulla kahville meille? Biztos vagy benne, hogy nem jössz át egy kávéra? Ești absolut sigur că nu vrei să bei o cafea la mine? Jsi si úplně jistý, že nechceš přijít ke mně na kávu? Ar tikrai nenori užeiti pas mane kavos? Vai tiešām negribi ienākt pie manis uz kafiju? Jesi li potpuno siguran da ne želiš popiti kavu kod mene?
Абсолютно сигурен ли си, че не ти се пие кафе у нас?
3
0
4
Cukierek albo psikus? Dolcetto o scherzetto? Φάρσα ή κέρασμα; Des bonbons ou un sort ? Süßes oder Saures? Конфета или жизнь? ¿Truco o trato? Trick or treat? Пакост или благо? Cukor vagy bot? Knask eller knep? Жарт чи частування? Snoep of je leven? Păcăleală sau dulciuri? Slatkiši ili nestašluk? Saldumi vai palaidnība? Saldainis ar pokštas? Kousek nebo žert? Karkki vai kepponen? Ballade eller ballade? Bus eller godis? Doçura ou travessura? Şaka mı, şeker mi?
Пакост или лакомство?
3
0
4
Si, manca ilviso. Ma tanto non l
Да, лицето липсва.  Но така или иначе нямаше да го погледнете.
3
0
4
Как се нарича жена с големи цици, която не може да прави мусака?
- Компромис!
2
0
4
  • Предишната
  • Следваща

Privacy and Policy Contact Us