• Home
  • категории вицови
  • Popular
  • Facebook Вицови
  • Слики
  • Најпопуларни
  • Најнови
  • 8-ми Март
  • Аптека
  • Брак
  • Вицови за адвокати
  • Вицови за Трпе и Трпана
  • Доктор
  • Живот
  • Он и Она
  • Работа
  • Секс
  • Спорт
  • Вицеви за Плавуши
  • Вицеви за полицајци
  • Вицови за гејови
  • Вицови за семејството
  • Глупи Вицови
  • Деца
  • Еротски
  • Жени
  • Животни
  • Златна риба
  • Изреки
  • Информатички
  • Летен одмор
  • Личности
  • Лудница
  • Мажи..
  • Навреди
  • Образованиe
  • Пензионери
  • Пијани луѓе
  • Политички
  • Прашање - одговор
  • Религија, Верски вицови
  • Си биле...
  • Сличности/разлики
  • Црн хумор
  • Чак Норис
  • Безобразни вицеви
  • Вицеви за Евреи
  • Вицеви за училиштето
  • Вицови за тъшта
  • Вицови за фудбал
Вицове за Доктори Doctor's jokes, Health Jokes, ... Ärzte-Witze, Arztwitze, Arzt W... Chistes de medicos, Chistes de... Анекдоты про Врачей Blagues sur la médecine et les... Barzellette sui medici, Barzel... Ανέκδοτα με γιατρούς, Ιατρικά ... Македонски Doktor Fıkraları Анекдоти про Лікарів, Анекдоти... Piadas de Médicos Dowcipy i kawały: Lekarze Skämt om doktorer, Läkarhumor,... Dokter moppen, Medische grappe... Vittigheder om lægen, Doktor j... Doktorvitser Lääkärivitsit Orvos viccek, Orvosi viccek Bancuri Doctori Anekdoty a vtipy o doktorech a... Anekdotai apie gydytojus, Medi... Anekdotes par medicīnu un ārst... Lekarski vicevi
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Најнови
  2. Доктор

Доктор

Додади виц Најнови Најпопуларни
Нурофенът в тялото ми се чуди с кое да започне първо The Advil in my body trying to figure out what to work on first El Espidifen en mi cuerpo intentando decidir соn qué empezar primero Нурофен в моем организме пытается решить Das Ibuprofen (z.B. Nurofen) in meinem Körper versucht herauszufinden Le Nurofen dans mon corps essaye de savoir par quoi commencer Το Nurofen στο σώμα μου προσπαθεί να αποφασίσει με τι να ξεκινήσει πρώτο Il Brufen nel mio corpo cerca di capire da cosa iniziare Vücudumdaki Advil önce neye başlayacağını anlamaya çalışıyor Нурофен у моєму тілі намагається вирішити O Brufen no meu corpo a tentar decidir com que começar primeiro Ibuprom w moim ciele próbuje zdecydować Ipren i min kropp försöker lista ut vad den ska börja med De Nurofen in mijn lichaam probeert te bedenken waar hij eerst aan moet beginnen Ipren i min krop prøver at finde ud af Ibumetin i kroppen min prøver å finne ut hva den skal begynne med først Burana kehossani yrittää päättää Algoflex a testemben próbálja eldönteni Nurofenul din corpul meu încearcă să decidă cu ce să înceapă prima dată Ibalgin v mém těle se snaží rozhodnout Ibumetin mano kūne bando nuspręsti Ibumetin manā ķermenī mēģina izlemt Neofen u mom tijelu pokušava shvatiti s čime početi prvo
Нурофенот во моето тело се прашува со што да почне прво
1
0
4
Моя офталмолог е много подъл човек! My ophthalmologist is a very sneaky person! ¡Mi oftalmólogo es una persona muy astuta! Был на приеме у окулиста... Очень подлый человек! Mein Augenarzt ist ein sehr hinterhältiger Mensch! Mon ophtalmologiste est une personne très sournoise ! Ο οφθαλμίατρός μου είναι πολύ ύπουλος άνθρωπος! Il mio oculista è una persona molto subdola! Göz doktorum çok sinsi bir insan! Був на прийомі у окуліста. Дуже підлий чоловік... O meu oftalmologista é uma pessoa muito manhosa! Mój okulista to bardzo podstępny człowiek! Min ögonläkare är en mycket lömsk person! Mijn oogarts is een heel sluwe persoon! Min øjenlæge er en meget snedig person! Min øyelege er en veldig slu person! Oftalmologini on hyvin ovela ihminen! A szemészem nagyon alattomos ember! Oftalmologul meu este o persoană foarte vicleană! Můj oční lékař je velmi zákeřný člověk! Mano oftalmologas yra labai klastingas žmogus! Mans oftalmologs ir ļoti viltīgs cilvēks! Moj oftalmolog je vrlo podao čovjek!
Мојот офталмолог е многу подол човек!
1
0
4
Предвидени са нови съкращения в здравеопазването: ето новия ни анестезиолог. New cuts in healthcare have been announced: here’s our new anesthesiologist. Se han previsto nuevos recortes en la sanidad: aquí está nuestro nuevo anestesiólogo. Предусмотрены новые сокращения в здравоохранении: вот наш новый анестезиолог. Neue Kürzungen im Gesundheitswesen sind geplant: hier ist unser neuer Anästhesist. De nouvelles coupes dans la santé sont prévues : voici notre nouvel anesthésiste. Προβλέπονται νέες περικοπές στην υγεία: ιδού ο νέος μας αναισθησιολόγος. Previsti nuovi tagli alla sanità: ecco il nostro nuovo anestesista. Sağlıkta yeni kesintiler planlandı: işte yeni anestezistimiz. Передбачені нові скорочення в охороні здоров’я: ось наш новий анестезіолог. Estão previstos novos cortes na saúde: aqui está o nosso novo anestesiologista. Przewidziano nowe cięcia w służbie zdrowia: oto nasz nowy anestezjolog. Nya nedskärningar i vården är planerade: här är vår nya anestesiolog. Er zijn nieuwe bezuinigingen in de zorg aangekondigd: hier is onze nieuwe anesthesioloog. Der er planlagt nye nedskæringer i sundhedsvæsenet: her er vores nye anæstesilæge. Nye kutt i helsevesenet er planlagt: her er vår nye anestesilege. Terveydenhuoltoon on tulossa uusia leikkauksia: tässä on uusi anestesiologimme. Új egészségügyi megszorítások várhatók: íme az új aneszteziológusunk. Sunt prevăzute noi reduceri în sănătate: iată noul nostru anestezist. Plánují se nové škrty ve zdravotnictví: tady je náš nový anesteziolog. Numatomi nauji sveikatos apsaugos karpymai: štai mūsų naujas anesteziologas. Plānoti jauni veselības aprūpes samazinājumi: lūk Predviđena su nova smanjenja u zdravstvu: evo našeg novog anesteziologa.
Предвидени се нови кратења во здравството: еве го нашиот нов анестезиолог.
1
0
4

Не съм експерт I'm not an expert No soy experto Я не эксперт Ich bin kein Experte Je ne suis pas expert Δεν είμαι ειδικός Non sono un esperto Uzman değilim ama Anna’nın kurtulacağını sanmıyorum. Я не експерт Não sou especialista Nie jestem ekspertem Jag är ingen expert Ik ben geen expert Jeg er ikke ekspert Jeg er ingen ekspert En ole asiantuntija Nem vagyok szakértő Nu sunt expert Nejsem expert Nesu ekspertas Neesmu eksperts Nisam stručnjak
Не сум експерт, ама не мислам дека Ана ќе издржи.
1
0
4
Скъпи Honey Cariño Дорогой Liebling Chéri Αγάπη μου Amore Sevgilim Коханий Querido Kochanie Älskling Lieverd Elskede Kjære Rakas Drágám Dragă Drahý Mielasis Mīļais Dragi
Драги, толку ми е мило што ѝ кажа на жена ти за нас!
1
0
4
Остаряваш You know you're getting old when the doctor asks you to cough… and you fаrт instead Envejeces cuando el médico te pide que tosas... y tú te tiras un реdо Ты стареешь Du wirst alt Tu vieillis quand le médecin te demande de tousser... et toi tu pètes Γερνάς όταν ο γιατρός σου λέει να βήξεις... και εσύ κλάνεις Invecchi quando il dottore ti chiede di tossire... e tu scoreggi Doktor öksür dediğinde sen osuruyorsan yaşlanıyorsun demektir Старієш Envelheces quando o médico te pede para tossires... e tu peidas-te Starzejesz się Du blir gammal när läkaren ber dig att hosta... och du fiser Je wordt oud als de dokter je vraagt te hoesten... en jij laat een scheet Du bliver gammel Du blir gammel når legen ber deg om å hoste... og du fiser Vanhenet Megöregszel Îmbătrânești când medicul îți cere să tușești... și tu pârți Zestárneš Sensti Noveco Ostariš kad te doktor zamoli da zakašlješ... a ti prdneš
Старееш кога докторот ќе ти каже да кашлаш... а ти прднеш
1
0
4
Лекарят ми каза да започна да пия течности без захар. My doctor told me to start drinking sugar-free liquids. Mi médico me dijo que empezara a beber líquidos sin azúcar. Мой врач сказал Mein Arzt hat mir gesagt Mon médecin m’a dit de commencer à boire des liquides sans sucre. Ο γιατρός μου είπε να αρχίσω να πίνω υγρά χωρίς ζάχαρη. Il mio medico mi ha detto di iniziare a bere liquidi senza zucchero. Doktorum bana şekersiz sıvılar içmeye başlamamı söyledi. Мій лікар сказав мені почати пити рідини без цукру. O meu médico disse-me para começar a beber líquidos sem açúcar. Mój lekarz powiedział Min läkare sa att jag skulle börja dricka vätskor utan socker. Mijn arts zei dat ik suikerloze dranken moest gaan drinken. Min læge sagde Legen min sa at jeg burde begynne å drikke sukkerfrie væsker. Lääkärini käski minun alkaa juoda sokerittomia nesteitä. Az orvosom azt mondta Medicul meu mi-a spus să încep să beau lichide fără zahăr. Můj lékař mi řekl Gydytojas man liepė pradėti gerti skysčius be cukraus. Mans ārsts teica Moj liječnik mi je rekao da počnem piti tekućine bez šećera.
Мојот доктор ми рече да почнам да пијам течности без шеќер.
1
0
4
Проблем с Алцхаймер: това жена ми ли е Alzheimer problem: is she my wife or do I have to pay her? Problema de Alzheimer: ¿será mi esposa o tengo que pagarle? Проблем с Альцгеймером: это моя жена или мне нужно ей заплатить? Alzheimer-Problem: Ist das meine Frau oder muss ich sie bezahlen? Problème d’Alzheimer : est-ce ma femme ou je dois la payer ? Πρόβλημα Αλτσχάιμερ: είναι η γυναίκα μου ή πρέπει να την πληρώσω; Problema Alzheimer: sarà mia moglie o la devo pagare? Alzheimer sorunu: Bu benim karım mı yoksa ona para mı vermem gerekiyor? Проблем з Альцгеймером: це моя дружина Problema de Alzheimer: será minha mulher ou tenho de lhe pagar? Problem z Alzheimerem: to moja żona Alzheimer-problem: är det min fru eller måste jag betala henne? Alzheimerprobleem: is dat mijn vrouw of moet ik haar betalen? Alzheimer-problem: er det min kone Alzheimer-problem: er det kona mi Alzheimer-ongelma: onko hän vaimoni vai pitääkö minun maksaa hänelle? Alzheimer-probléma: ő a feleségem Problem Alzheimer: e soția mea sau trebuie să-i plătesc? Problém Alzheimer: je to moje žena Alzheimer problema: ar tai mano žmona Alcheimera problēma: tā ir mana sieva vai man viņai jāmaksā? Problem Alzheimer: je li to moja žena ili joj moram platiti?
Проблем со Алцхајмер: дали е мојата жена или треба да ѝ платам?
1
0
4
Има четири степени на лудило:
1. Зборуваш сам со себе.
2. Се караш со себе.
3. Губиш во караницата сам со себе.
4. Не си правиш муабет повеќе.
0
0
4
Зборив две плавуше. Прва вика:
– Доктор ми кажа наредну недељу да живу само на јабуке.
Овај друга:
– А што ако паднеш?
0
0
4
Плавуша полагала за возачка дозвола. Следниот ден ја сретнал комшијата и ја прашува:
– И, како? Положи ли?
– Не знам, членот од комисијата е сеуште во болница.
0
0
4
Мујо се враќа од доктор и го сретнува Хасо:
– Што има ново?
– Ништо, бев на доктор.
– И што ти рече?
– 200 евра.
– Абе не прашувам тоа, него што имаш?
– 50 евра.
– Аман бе, те прашувам што ти фали!
– 150 евра.
0
0
4

Трпе разговара со својот психијатар.
– Жена ми секој ден ми бара по 200-300 евра.
– И што ќе и се толку пари, што прави?
– Не знам, никогаш не сум и дал!
0
0
4
Зошто плавуша го остава фрижидерот отворен преку денот?
– За да не и се олади јадењето.
0
0
4
Во кафич доаѓа некој дечко до некоја девојка и и вика:
– Секогаш кога ќе се насмевнеш ми доаѓа да те поканам кај мене!
– Леле, баш си заводник!
– Не, не, не сум заводник, јас сум забар!
0
0
4
Цветко оди на доктор и му вика:
- Докторе, ми треба потврда дека сум работно неспособен.
- Добро, а што ти фали?
- Паа… потврда!
0
0
4
Докторе имам депресија.
- Најдобро средство е да се нурнете во работата.
- Ама, докторе јас сум чистач на ВЦ шољи.
0
0
4
Инфарктот – каков и да е, од срце е.
0
0
4
  • Предходна
  • Следна

Privacy and Policy Contact Us