Home
Категории вицове
Popular
Вицове от Facebook от нашата страница https://www.facebook.com/www.vic.bg
Многоезични вицове
Mемета, Забавни картинки, колажи и карикатури
Най-харесвани
Най-новите вицове, Нови вицове всеки ден
2026, Вицове за преминаването към евро
Актуални вицове
Вицове за виагра
Вицове за изневяра
Вицове за Мастурбация и Самозадоволяване
Вицове за папагали
Вицове за порно
Вицове за Работа
Вицове за секс, 18+
Вицове за Тъщи, Зетьове, Свекърви и Снахи
Вицове за футбола, Вицове за футболисти
Войната Русия - Украйна
Вицове за Адвокати
Вицове за блондинки
Вицове за Бойко Борисов
Вицове за Деца
Вицове за Евреи
Вицове за Жени
Вицове за Животни
Вицове за Иванчо и Марийка
Вицове за Коледа
Вицове за Мъже
Вицове за Перник
Вицове за Пияни, Алкохол и Алкохолици
Вицове за Политиката
Вицове за полицаи
Вицове за психиатри, психолози и психоаналитици
Вицове за Религия
Вицове за Семейния живот
Вицове за Спорт
Вицове за училището
Вицове за Чък Норис
Вицове с Черен хумор
Македонски вицове
Мръсни и неприлични вицове, 18+
Мъже-Жени
Просташки
Български
Dark Humor
Schwarzer Humor, Makabere Witz...
Chistes de Humor Negro
Черный юмор
Blague Humour Noir
Umorismo nero
Μαύρο χιούμορ
црн хумор
Kara mizah
Анекдоти в темних кольорах, Ан...
Humor Sombrio
Dowcipy i kawały: Czarny humor
Mörk humor, Mörka skämt
Zwarte humor
Sort humor
Svart humor
Musta Huumori vitsit
Morbid viccek
Bancuri Umor Negru
Černý humor
Tamsus Humoras
Anekdotes ar melno humoru
Crni humor
My Jokes
Edit Profile
Logout
Най-новите вицове, Нови вицове всеки ден
Вицове с Черен хумор
Вицове с Черен хумор
Добави виц
Най-новите вицове
Най-харесвани
To the person who left a painted rock that looks like a severed finger on the Arroyo Verde hiking trail
2
0
4
Кога ќе го провериш нејзиното аптекарско шкафче и ќе сфатиш дека те чека најдобрата ноќ во животот — или последната
When you check her medicine cabinet and realize you're about to have the best night of your life — or your last
Cuando revisas su botiquín y te das cuenta de que vas a tener la mejor noche de tu vida — o la última
Когда ты проверяешь её аптечку и понимаешь
Wenn du ihr Medikamentenschrank durchsiehst und merkst
Quand tu vérifies son armoire à pharmacie et réalises que tu t'apprêtes à vivre la meilleure nuit de ta vie — ou la dernière
Όταν κοιτάς το φαρμακείο της και συνειδητοποιείς ότι πρόκειται να έχεις την καλύτερη νύχτα της ζωής σου — ή την τελευταία
Quando controlli il suo armadietto dei medicinali e realizzi che stai per vivere la notte migliore della tua vita — o l’ultima
Onun ilaç dolabını kontrol ettiğinde ve hayatının en iyi gecesini yaşayacağını fark ettiğinde — ya da sonuncusunu
Коли перевіряєш її аптечку і розумієш
Quando verificas o armário de remédios dela e percebes que vais ter a melhor noite da tua vida — ou a última
Kiedy sprawdzasz jej apteczkę i zdajesz sobie sprawę
När du kollar hennes medicinskåp och inser att du är på väg att få den bästa natten i ditt liv — eller den sista
Wanneer je haar medicijnkastje checkt en beseft dat je de beste nacht van je leven tegemoet gaat — of de laatste
Når du tjekker hendes medicinskab og indser
Når du sjekker medisinskapet hennes og innser at du er i ferd med å få den beste natten i ditt liv — eller den siste
Kun tarkistat hänen lääkekaappinsa ja tajuat
Amikor belenézel a gyógyszeres szekrényébe és rájössz
Când verifici dulăpiorul ei cu medicamente și îți dai seama că urmează cea mai bună noapte din viața ta — sau ultima
Když zkontroluješ její lékárničku a uvědomíš si
Kai patikrini jos vaistinėlę ir suvoki
Kad pārbaudi viņas zāļu skapi un saproti
Kad pogledaš njezinu ljekarničku i shvatiš da te čeka najbolja noć tvog života — ili posljednja
2
0
4
Selling old dolls. Sometimes they move
Sælger gamle dukker. Af og til bevæger de sig
2
0
4
Надявам се, знаете, че е забранено да се пренасят хранителни продукти през границата - казва митничарят.
- Носите ли такива?
- Не.
- Отворете си чантата.
- Но в нея има цял свински бут!
- Това не е храна, а помощ за прасето на моя приятел в селото оттатък границата - вчера го блъснала кола и се нуждае от присаждане на крак.
1
0
4
Обвиняеми, защо изхвърлихте жена си от колата в движение?
- Защото там беше забранено спирането, господин съдия.
1
0
4
Какво направи,идиot такъв! -крещи тъщата.
Тая порцеланова ваза беше на триста години!
- Слава Богу! - отдъхва си зетят и събира парчетата от пода. Аз си мислех че е нова...
1
0
4
Из полицйски протокол: "Докато успеем да открием и главата му, гражданинът Х. вече беше издъхнал."
1
0
4
Im Zug sitzen zwei Männer in einem Abteil. Der eine hält sich seinen Kiefer und hat Schwierigkeiten mit seinem künstlichen Gebiss. Der andere fasst in seine Tasche und reicht ihm ein andres. "Ja
Under en fin middag ville uheldet
Блъскат се две коли.
Разярен,единият шофьор изскача и се хвърля към другия:
- Вижте какво направихте! Заради Вас си строших изкуствената челюст във волана! Знаете ли колко струва това днес?
- Спокойно! - казал другият шофьор. Потърсете в тая кутия, може да решим проблема.
В кутията се оказали стотина изкуствени челюсти. Пострадалият опитал една, втора, десетата му станала.
- Брей, какъв късмет! Добре, че сте зъболекар!
- Зъболекар! - учудил се другият.
- Не, братче, гробар съм.
1
0
4
Едната вика на другата:
-Къде си тръгнала ма?
-На гробища.
- Аааааа ще се връщаш ли??
1
0
4
Пожарникар
пожар в школе
Пожар в училище в Тексас. Единият пожарникар към другият:
Este es un edificio en Bilbao que se esta quemando
Приезжают два чукчи в Америку. Идут по улице и видят пожар в школе
Пожар в Техасе
На един небостъргач лумнал пожар.
На 20 етаж имало детска градина. Дошли пожарникарите и казали на учителките да хвърлят децата, а те долу ще ги хващат с платнището. Хвърлили учителките едно дете, и пожарникарите го хванали, хвърлили друго и ония пак го хванали, хвърлили едно негърче и пожарникарите дръпнали платнището, детето естествено се утрепало.И пак така, хвърлят ония деца, като хвърлят негърче и пожарникарите дърпат платното и то се утрепва. По едно време единия се провикнал на горе:
- Абе, тия изгорелите изобщо не ги хвърляйте.
1
0
4
Красива дама влиза в заведение и се приближава към бара.
Дава знак на бармана, който се отзовава мигновенно. С жестове тя му казва да приближи глава към нея. Гледайки го в очите и гaлейки го по главата тя пита:
- Кажи приятел, ти ли управляваш тоя бар? Барманът учуден отговаря:
- Не, но ако мога да ви бъда от полза? Тя заравя пръсти в косата му, после в брадата му, гали го по бузата, прекарва ръка по устните му и казва:
- Предай на човека, който управлява, че в тоалетната няма хартия.
1
0
4
Двама борци делят рекета.
По-умният почнал да брои:
едно на теб, едно на мен, едно на теб, едно на мен, едно на мен, едно на мен...
а другия:
- Чакай бе а на теб няма ли?
1
0
4
Esta era una vez un señor que se arrojó con paracaídas de un avión y no sabía como abrir el paracaídas
Jaunais izpletņlēcējs strauji tuvojas zemei. Pēkšņi skatās
Ein Mann springt aus dem Flugzeug
Скача един с парашут, но не може да го отвори.
Гледа един човек лети от долу нагоре и го пита
- Извинете, знаете ли как да отворя този парашут?
- Аааа, не знам, аз сьм сапьор
1
0
4
- Прасчо, видях брат ти в месарския магазин.
- Така ли, какво купуваше?
- Не, него го купуваха...
1
0
4
- Ванка, разбрах, че си станал адвокат!
- Да, завърших право миналата година.
- И щe започнеш второ висше?
- Карам магистратура журналистика.
- Радвам се за теб! Дай сега едно голямо бик мак меню с кола за вкъщи!
1
0
4
Книги за самоубиство
В библиотеката:
В библиотеке:
В библиотеката:
A man goes into a library and asks where he can find books on suicide. ‘First row on the left
Un hombre llega a una biblioteca y pide sacar un libro sobre suicidios. La bibliotecaria le dice: "Sí
A man goes into a library and asks for a book on suicide. The librarian says
V knihovně: „Prosím vás
Un tip la biblioteca: - Fiti amabila
Man komt bij een bibliotheek. “Mevrouw
В бібліотеці: — Де я можу знайти книжки про самогубства? — На п’ятій полиці зліва. — Але там немає жодної книги. — Та їх просто ніхто не повертає...
Влиза един в библиотека и пита:
- Извинете, имате ли ръководство за самоубийство?
- Да, ей там, на третата полица.
Отива оня и поглежда но не намира нищо.
- Ама там няма и една книга?!
- Е, да обикновено ги вземат и не ги връщат
1
0
4
Членът ми беше в Книгата на Гинес.
Mein Schwanz war mal im Buch der Rekorde
Mein Penis war schon im Guinnes-Buch der Rekorde. Bis ich aus der Bibliothek geworfen wurde ...
Mein Penis war im Guinness-Buch der Rekorde! – Dann hat man mir das Buch weggenommen und mich aus der Bibliothek geworfen.
Min snopp var i Guiness World Records boken
Mein Schwanz hats sogar mal in das Guinness World Records Buch geschafft. Dann kam die Bibliothekarin…
Мой члeн был в Книге рекордов Гиннесса! А потом меня выгнали из библиотеки...
Пeниcъt ми влезе в книгата на рекордите Гинес!
После ме изгониха от книжарницата.
1
0
4
Какво ще стане, ако не ми се отвори парашутът?
- Ами нищо, ще се приземите първи
1
0
4
Предишната
Следваща