An American, traveling on a train in Europe, met a Cuban tobacco grower, a Russian vodka distiller and a lawyer. A Russian, a Cuban, an American and a lawyer are riding together on a train. The Russian takes a bottle of the best vodka out of his pack, pours some into a glass, drinks it, and says: "In Russia, we have the best vodka in the world - nowhere in the world, you can find Vodka as good as the one... C'est un russe, un québécois et un anglais sur un lac à la pêche.Après un bon moment, le russe sort une bouteille de vоdка et en boit un grand coup et jette le reste de la bouteille à l'eau en disant"- Chez nous on a tellement de vоdка que l'on ne sait plus quoi en faire".L'anglais sort une воnnе bouteille de whisky et en prend une воnnе gorgée et il la jette à l'eau en disant"- Chez nous on en a tellement que l'on sait plus quoi en faire".Le québécois prend un moment de réflexion et ramasse l'anglais par le collet et le jette à l'eau et dit"- chez nous, il y a tellement d'anglais qu'on ne sait plus quoi en faire !" 100 0 0
Qu'est-ce qui est long, dur et qui debouche sur 40 millions de trous-du-cul ?Le tunnel sous la manche. 90 0 0
Au tribunal le juge s'adresse à l'accusé:- J'ai vu dans ma vie d'horribles personnages, mais des comme vous, j'en avais vu. Vous vous rendez compte de ce que vous avez fait?... Violer une morte c'est épouvantable.- Ah mais je savais pas qu'elle était morte votre honneur.... Je croyais que c'était une anglaise. 90 0 0
Un gars passe une semaine de vacances à Londres. Il a trouvé à se loger dans un Bed & Breakfast.Lorsqu'il descend le matin de la deuxième nuit, la gérante de la maison demande:- Bonjour Monsieur. Pour votre breakfast, vous prendrez vos oeufs "sur le plat" ou bien "durs"?- Je voudrais deux oeufs sur le plat. Un des deux sera caramélisé. Quant à l'autre (dont le jaune sera cassé), vous le placerez sur un toast qui sera complètement brûlé d'un côté et marron de l'autre côté. Le toast et son oeuf baigneront à moitié dans les haricots et leur sauce. Vous passerez l'assiette dans le micro-onde, de telle manière que le tout soit chaud à l'extérieur mais froid à l'intérieur.- J'ai bien peur que cela ne soit pas possible Monsieur.- Ah bon? C'est pourtant exactement la même chose que vous m'avez donné comme breakfast hier. 80 0 0
Un Anglais joue au golf, accompagné de sa femme.Il ajuste son swing, déclenche le mouvement, rate son coup et envoie la ваllе dans le seul oeil valide de son épouse.- Sorry darling, dit l'homme, and Good Night ! 75 0 0
Un lord anglais prend un bain. Il lui prend une irrépressible envie de péter. Un coup d'oeil à droite, à gauche, devant, derrière... Personne. Il pète, ça fait des bulles il est content, il ferme les yeux pour savourer cet instant...Un bruit dans la salle de bain le fait sortir de sa béatitude. Il ouvre les yeux et voit sa femme avec une bouteille de bière et un verre.- Barbara, why do you bring me a вееr ?- Dear, I was in the kitchen, and I heard you say :"Barbara, bring me a bottle of bear please !". 66 0 0
Deux époux anglais sont dans leur salon. La femme tricote pendant que son mari lit le Times.La femme demande :- Dites-moi ,très cher ...- Oui, très chère ?- Avons-nous des relations sexuelles ?- Oui, très chère !Ensuite, plus rien pendant des heures, la femme tricote, l'homme lit son journal, et la pendule du salon fait son éternel tic-tac .Au bout d'un moment, la femme s'adresse à nouveau à son mari :- Il faudrait les inviter plus souvent... 60 0 0
Deux Anglais dans le métro. Heure de pointe. L'anglaise transpire à grosses gouttes.Elle se plaint à voix haute :- Pffff... Je suis chaude ! Les hommes autour la regarde avec un sourire étonné et le mari comprend la bourde. Il se sent obligé de corriger :- Veuillez excuser mon femme, elle ne parle pas très bien la Français, elle voulait juste dire "je suis en chaleur"! 46 0 0
Una pattuglia ferma un'automobile ed uno dei due carabinieri si avvicina al finestrino per domandare all'uomo: Au cours d'un contrôle d'alcoolémie un policier interroge les occupants d'une voiture :- Vous avez bu ?- Oui, je suis venu ce matin de Londres pour marier ma fille et comme je n'aime pas les messes, je suis allé au café et j'ai bu quelques bières. Puis pendant le banquet j'ai repris 3 bonnes bouteilles : une de Corbières, une de Minervois et une de Faugères. Pour finir pendant la fête dans la soirée deux bouteilles de whisky Jack Daniels.Finalement le policier, irrité, lui dit :- Avez-vous compris que je suis policier et que je vous ai arrêté pour un contrôle de l'alcoolémie ?- Le "british" lui répond alors :- Et vous, savez-vous que cette voiture est anglaise et que c'est ma femme qui conduit !! 44 0 0
Un aristocrate anglais fait chaque matin une promenade à cheval dans Hyde Park et chaque matin il croise une superbe cavalière.Plusieurs fois, il essaye d’attirer son attention mais rien à faire. Il demande donc conseil à un de ses amis pour essayer de séduire la belle.L’ami : tu devrais peindre ton cheval en vert. elle sera tellement étonnée qu’elle s’arrêtera et te demandera " Pourquoi avez-vous peint votre cheval en vert ? " L’anglais: Super idée le cheval en vert, et je la baise!!!L’ami: non pas de tout de suite. Tu dois te conduire comme un gentleman. Tu dois l’inviter à dînerL’Anglais: Super, et après je la baise !L’ami: non pas tout de suite. Si le dîner se passe bien. Tu l’inviteras à l’Opéra. L’Anglais: L’opéra? super, et je la baise !L’ami: non pas encore. Si l’opéra se passe bien. Tu lui propose de passer un week-end à Paris avec promenade romantique sur les bords de Seine.L’Anglais: Paris? super, et je la baise !L’ami: toujours pas. Si à Paris ça se passe bien, tu l’invites à passer une semaine à L’Oriental à Bangkok.L’Anglais: Bangkok ? super, et je la baise !L’ami: Attends! Tu prendras deux suites et le soir vous dînerez aux chandelles sur le balcon au dessus de la rivière des perles. Là, tu pourras peut-être lui prendre la main.L’Anglais: Super, et je la baise !L’ami: Oui là tu pourras.L’Anglais ne tiens plus et va immédiatement à l’écurie pour peindre son cheval en vert. Il ne dort pas de la nuit tout excité. Le matin il va donc faire sa promenade dans Hyde Park avec son cheval vert. Et lorsqu’il croise la belle inconnue... Miracle elle s’arrête intriguée et lui demande :- Pourquoi avez-vous peint votre cheval en vert ?L’Anglais répond :- Pour vous baiser à Bangkok! 12 0 0
Pourquoi les anglais ne fabriquent pas d'ordinateurs?- Parce qu'ils n'ont pas encore réussi à leur faire perdre de l'huile. 10 0 0
Quelle différence y a-t-il entre les Anglais et la gélatine ?La gélatine, elle bouge quand on la bouffe 1 0 0
Au cours d'une grande reception diplomatique, l'hote s'adresse a un jeuneDiplomat anglais,Nouvellement arrive a Paris:- Qu'est-ce que vous buvez, monsieur? Cognac, champagne ...? L'Anglais sortSon manuel deConversation, et epele peniblement:- S'il vous please,... oune the. L'hote revient avec une tasse de the.L'Anglais consulte de nouveauSon lexique et lit:- Merci, monsieur ou madame, selon le cas. 1 0 0
Le privilege de l'Angleterre est de ne comprendre aucune autre langue queLa sienne... Et meme s'ilComprend, il ne doit en aucun cas s'abaisser a le laisser croire.Pierre Daninos. 1 0 0
Un anglais est assis sur un banc public à côté d'un français.- Attention, un guêpe.- On dit UNE Guêpe.- Aow. Vous avez de bons yeux 1 0 0
Англичанин и швед играят голф. Англичанин и швед играят голф. A Fishermen's Tale Zwei Schotten beim Golf Zwei Männer spielen Golf. Als ein Trauerzug am Golfplatz vorbeizieht stellt der eine sein Spiel ein, nimmt den Hut ab und hält inne. Sagt sein Mitspieler: Двое мужчин в возрасте играют в гольф. Один из них готовится к удару, когда замечает похоронную процессию на дороге, снимает шапку, закрывает глаза и склоняет голову в молитве. Его друг замечает: Due amici stanno trascorrendo una splendida giornata di sole giocando a golf nel loro club. Uno di loro sta per far buca con un tiro veramente facile, quando vede passare nella strada di fianco al campo la processione di un funerale. Allora si ferma all'istante, lascia cadere la mazza, si toglie... Se encontraban dos hombres jugando al golf, en uno de los campos más bonitos de la ciudad. En eso, ven pasar a un funeral al camposanto del lado. Uno de los hombres se detiene, se hinca, se persigna y reza mientras pasa el funeral. El otro hombre, asombrado dice: Hombre, te felicito, eso muestra... Zwei Golfspieler sind am 12. Grün, als ein Leichenzug vorbeikommt. Der eine hält im Spiel inne und verneigt sich kurz zu dem Leichenwagen hin. "Das war aber eine sehr noble Geste von Ihnen. ", sagt... Två män spelar golf. När ett liktåg passerar banan, stannar den ene och tar av sig hatten. - Det var imponerande, säger den andre. Jag vet hur galen du är i golf, och ändå stannar du upp för att... Two guys were out fishing on the lake when a hearse and funeral procession passed the boat on a nearby road. One of them stood up and held his fishing hat over his heart as the hearse passed. His... To mannfolk står og spiller golf, og den ene skal til å slå ballen i hullet, da han ser et begravelsesopptog. Han tar da av seg sin hatt og bøyer hodet. Hans kammerat sier overrasket: - Jeg viste... Están dos hombres jugando golf y en eso pasa un cortejo fúnebre por la calle adyacente al campo y uno de los hombres se quita el sombrero y se lo pone en el pecho respetuosamente. - ¡Jamás había... A man and a friend are playing golf one day at their local golf course. One of the guys is about to chip onto the green when he sees a long funeral procession on the road next to the course. He... Dwóch Anglików w średnim wieku gra w golfa. w pewnej chwili obok pola golfowego przechodzi kondukt żałobny. Jeden z grających odkłada kij i zdejmuje czapkę. - Cóż to - dziwi się drugi - przerywa... Twee mannen zijn aan het golfen als er vlak naast de green een begrafenisstoet voorbij komt. Een van de twee mannen neemt zijn pet af en houdt deze op zijn hart. Als de stoet voorbij is zegt zijn... Unos hombres se encuentran jugando a golf y, justo al lado del campo, se encontraba un cementerio en el cual se estaba llevando a cabo un funeral. Uno de los hombres interrumpe su juego, se acerca... Dwaj starsi panowie grają w golfa. Widzą, a tu idzie marsz pogrzebowy. Jeden z nich ściąga czapkę a drugi na to: - No co Ty. Graj. - No wiesz, jednak byliśmy przez te 45 lat małżeństwem. Een begrafenisstoet komt voorbij een voetbalstadion waar de supporters nog buiten staan. Ineens komt er vanuit de groep supporters een man naar de kist, blijft er eventjes stilstaan en pakt zijn... En man och en kompis spelar golf en dag på den lokala golfbanan. En av killarna är på väg att chippa in på green när han ser ett långt begravningståg på vägen bredvid banan. Han stannar upp i... To mænd står og spiller golf, og den ene skal lige To mænd står og spiller golf, og den ene skal lige til at "Putte" bolden i hullet, da han ser et begravelses optog. Han tager sin hat af og bøjer... Twee mannen zitten in een boot onder een brug te vissen. Eén van de twee kijkt omhoog als er juist een rouwstoet voorbij komt. Hij staat meteen op, doet zijn pet af en buigt zijn hoofd. De... Un giocatore di golf si accorge che un corteo funebre sta passando lungo la strada che affianca il loro campo di gioco. Per rispetto suggerisce ai compagni: "Ragazzi, perché non ci prendiamo un... En mann og en venn spiller golf sammen en dag på den lokale golfbanen. En av mennene skal akkurat til å chippe ballen mot greenen når han ser en lang begravelsesprosesjon ved veien ved siden av... Deux Anglais sont sur un green en train de taper la balle de Golf. Soudain, un convoi funèbre passe. L'un des deux joueurs enlève son chapeau et attend le Passage, En faisant mine de se recueillir.... A man and his friend were enjoying Deer Hunting Season in rural Arkansas near a blacktop highway. A huge buck walked by and the hunter carefully drew his bow and took careful aim. Before he could... Two men were playing golf one morning. One of them was on the green preparing to putt when a funeral procession started passing on the road next to the golf course. The man preparing to putt paused... Two men are playing golf. One of them is about to take a swing when a funeral procession appears on the road next to the course. He stops mid-swing, takes off his cap, closes his eyes, and bows his... Doi prieteni erau într-o zi pe terenul de golf. Unul dintre ei tocmai se pregătea să lovească, moment în care zăreşte o lungă procesiune funerară trecând prin apropiere. Tipul se opreşte cu crosa... Irgendwann kommt ein Leichenzug des Weges. Der eine nimmt seine Mütze ab und senkt seinen Kopf in Richtung des Sarges. "Man, bist Du heute aber pietätvoll!", sagt der andere. "Na, schließlich war... Deux vieux anglais jouent au golf.Sur la route voisine arrive un cortège d'enterrement.Le premier anglais arrête de jouer, enlève sa casquette, tandis que passe le cortège funèbre.- Ah!, dit l'autre, Quel civisme ! je n'aurais jamais imaginé qu'un joueur comme vous se découvrirait sur le passage d'un enterrement !- C'est à dire que nous avons tout de même été mariés pendant 40 ans." 1 0 0
Знаех си, че тази снимка ми изглежда позната Знаев дека оваа слика ми изгледа позната I knew that picture looked familiar Sabía que esa foto me resultaba familiar Я знал, что эта фотография выглядит знакомо Ich wusste, dass mir dieses Bild bekannt vorkam Ήξερα ότι αυτή η φωτογραφία μου φαινόταν οικεία Sapevo che quella foto mi sembrava familiare Bu resmin tanıdık göründüğünü biliyordum Я знав, що ця фотографія виглядала знайомою Eu sabia que aquela foto me parecia familiar Wiedziałem, że to zdjęcie wygląda znajomo Jag visste att den bilden såg bekant ut Ik wist dat die foto er bekend uitzag Jeg vidste, at det billede så bekendt ud Jeg visste at det bildet så kjent ut Tiesin, että tuo kuva näytti tutulta Tudtam, hogy az a kép ismerősnek tűnt Știam că poza aceea părea familiară Věděl jsem, že ten obrázek mi připadá povědomý Žinojau, kad ta nuotrauka atrodė pažįstama Zināju, ka tā bilde izskatās pazīstama Znao sam da ta slika izgleda poznato 1 0 0
- What do you want to eat, darling? - Duck, my love! - Lacquered, Kate? - Yes, your diск too, but duck first! 1 0 0
Принц Андрю преди и след като разбра, че стриптийзьорката за рождения ден е била истинска полицайка под прикритие. Принц Ендру пред и откако сфати дека стриптизерката за роденден била вистинска полицајка под прикритие. Prince Andrew before and after he realized the birthday stripper was actually an undercover cop. El príncipe Andrés antes y después de darse cuenta de que la stripper del cumpleaños era en realidad una policía encubierta. Принц Эндрю до и после того, как понял, что стриптизёрша на день рождения — на самом деле полицейская под прикрытием. Prinz Andrew – davor und danach, als er merkte, dass die Geburtstags-Stripperin in Wirklichkeit eine Undercover-Polizistin war. Ο πρίγκιπας Άντριου πριν και μετά όταν κατάλαβε ότι η στριπτιζέζ των γενεθλίων ήταν στην πραγματικότητα αστυνομικός με κάλυψη. Il principe Andrew prima e dopo aver capito che la stripper del compleanno era in realtà una poliziotta sotto copertura. Prens Andrew, doğum günü striptizcisinin aslında gizli bir polis olduğunu fark etmeden önce ve sonra. Принц Ендрю до і після того, як зрозумів, що стриптизерка на день народження — насправді поліцейська під прикриттям. O príncipe Andrew antes e depois de perceber que a stripper do aniversário era, na verdade, uma policial à paisana. Książę Andrzej przed i po tym, jak zorientował się, że urodzinowa striptizerka była tak naprawdę policjantką pod przykrywką. Prins Andrew före och efter att han insåg att födelsedagsstripparen egentligen var en polis undercover. Prins Andrew vóór en nadat hij doorhad dat de verjaardagstripper eigenlijk een undercoveragente was. Prins Andrew før og efter han fandt ud af, at fødselsdagsstripperen i virkeligheden var en politibetjent undercover. Prins Andrew før og etter at han innså at bursdagsstripperen egentlig var en politibetjent undercover. Prinssi Andrew ennen ja jälkeen, kun hän tajusi, että synttäristrippari olikin oikeasti peitepoliisi. Andrew herceg, előtte és utána, miután rájött, hogy a születésnapi sztriptíztáncosnő valójában beépített rendőrnő. Prințul Andrew înainte și după ce și-a dat seama că stripteuza de la ziua de naștere era, de fapt, o polițistă sub acoperire. Princ Andrew před a po tom, co zjistil, že narozeninová striptérka byla ve skutečnosti policistka v utajení. Princas Andrew prieš ir po to, kai suprato, kad gimtadienio striptizo šokėja iš tikrųjų buvo slapta policininkė. Princis Endrjū pirms un pēc tam, kad saprata: dzimšanas dienas striptīzdejotāja patiesībā bija policiste zem piesega. Princ Andrew prije i poslije kad je shvatio da je rođendanska striptizeta zapravo policajka na tajnom zadatku. 1 0 0