War Boarder
C'est un vieux monsieur qui va se confesser.
Един човек отишъл при местния свещеник и се изповядал:
Голландец (Г: ) пришёл к священнику (С:) исповедоваться.
Elderly Man: "Father
Ein älterer Italiener bat seinen Priester
En man gick och biktade sig och anförtrodde sig gråtande till prästen: - Fader
The elderly Italian man went to his parish priest and asked if the priest would hear his confession. "Of course
Een Hollander ging biechten: 'Vergiffenis
O Turco vai se confessar: — Padre
Un hombre mayor
Une vieille allemande se rend à l'église pour se confesser. V: Pardonnez-moi mon père car j'ai pêché C:Je vous écoute ma soeur. V:En fait pendant la guerre je me suis mis en pitié pour une famille...
Een zeer oude man
A hollandokról köztudott
Un giovane va a confessarsi. - "Mi perdoni padre perché ho peccato" - "Dimmi figliolo..." risponde il prete. - "Sa
Starszy Francuz poszedł do spowiedzi: - Ojcze
« Durant la guerre j'ai caché une jeune femme juive dans le grenier de ma maison afin d'éviter que les soldats allemands la transportent dans un camp de concentration
Le curé répond :
« Mais c'est un beau geste, vous n'avez pas à le confesser, vous avez sauvé la vie de cette jeune femme »
Le vieux monsieur lui dit :
« Mais je dois vous avouer qu'en échange de ma protection, elle me faisait l'amour, matin et soir »
Le curé réplique :
« Je vois... je vois.... Votre geste est moins beau, mais le Seigneur vous pardonnera et je suis certain que cette jeune femme est reconnaissante envers vous malgré tout »
Et le vieil homme demande au curé :
«Croyez-vous que je devrais lui dire que la guerre est finie ? ».