• Home
  • Skämt kategorier
  • Popular
  • Roliga Bilder
  • Bästa ordvitsar
  • Topplista
  • "Katt åt..."-skämt
  • Advokatskämt
  • Alkoholskämt och fyllehumor
  • Alla barnen-skämt
  • Bellman skämt, Bellmanhistorier
  • Blondinskämt
  • Chuck Norris skämt
  • Dåliga skämt
  • Din mamma-skämt, Din mamma skämt
  • Djurvitsar, Djur-Skämt, Djur skämt
  • För vuxna!
  • Fotboll skämt
  • Fräckisar & Snuskiga skämt, 18+, För vuxna!
  • Fräckisar om prostitution
  • Fräckisar skämt
  • Gay-skämt
  • Göteborgshumor, Göteborgsskämt
  • Grova skämt
  • Jobb skämt, Skämt för kontoret och arbetet
  • Knack knack skämt
  • Lilla Per skämt, Lille Pelle skämt
  • Män och Kvinnor
  • Mörk humor, Mörka skämt, Svart humor
  • Norgeskämt, Norgehistorier, Norge skämt
  • Nunneskämt
  • Osmakliga skämt
  • Pappaskämt, Pappa skämt
  • Politiska skämt, Politiska vitsar och skämt
  • Religiösa skämt
  • Roliga historier
  • Skämt för Barn
  • Skämt om äktenskap
  • Skämt om barer
  • Skämt om bönder
  • Skämt om doktorer, Läkarhumor, Läkar skämt
  • Skämt om elektriker
  • Skämt om fängelse och fångar
  • Skämt om judar
  • Skämt om kvinnor
  • Skämt om män
  • Skämt om onani
  • Skämt om poliser
  • Skämt om sekreterare
  • Skämt om skilsmässa
  • Skämt om skolan
  • Skämt om Vladimir Putin
  • Skottehistorier
  • Snuskiga skämt
  • Sportskämt
  • Svärmor skämt
  • Svengelska skämt
  • Terroristskämt
  • Torra skämt
Вицове за Шотландци Scots jokes, Scotsman Jokes, S... Schottenwitze, Schotten-Witze,... Chistes sobre Escoceses Анекдоты про Шотландцев Blagues sur les Ecossais Barzellette su Scozzesi Σκωτσέζικα αστεία Вицеви за Шкотланѓани İskoçyalı fıkraları Жарти про Шотландців Piadas sobre Escoceses Dowcipy i kawały: Szkoci Svenska Moppen over Schotten Vittigheder om skotter Vitser om skotter Vitsit skoteista Skót viccek Bancuri Scotieni Anekdoty a vtipy o Skotech a l... Anekdotai apie Škotus Joki par Skotiem Vicevi o Škotima
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Topplista
  2. Skottehistorier

Skottehistorier

Skicka in skämt Topplista Bästa ordvitsar
Prästen hade predikat över texten: Given och Eder skall varda givet. Efter predikan träffades Sandy och Tam.
- Vad tyckte du om predikan? frågade Tam.
- Den var nog вrа i teorin, men katten så riskabel i praktiken.
1
0
4
- Rusdryckernas förbannelse, vad menas med det, pappa? Frågade den lille pojken.
- Det är när man ska betala notan, svarade pappan med en suск.
1
0
4
Det var en gång en skotte som skickade sina damasker till skomakaren för att få dem halvsulade och klackade.
1
0
4

Serveringsflickan spydigt med tanke på de snålt tilltagna drickspengarna:
- Var det herrns tre halvpennysslantar som låg kvar på bordet?
- Skotten ivrigt, Ja, jag kommer ihåg årtalen: 1890, 1928 och 1936.
1
0
4
På ett kafé satte en skotte ifrån sig sitt paraply men bifogade en papperslapp på vilken han skrivit:
- Den som äger detta paraply är världsmästare i boxning och han kommer tillbaka.
När han sedan kommer tillbaka var paraplyet borta, men istället fanns en papperslapp på vilken han läste:
- Den som tagit Ert paraply är världsmästare i löpning 10000 meter och kommer inte tillbaka.
1
0
4
- Detta är en mycket вrа krage, 7 pence, två för en shilling.
- Tack, det räcker med en. Jag tar den för 5 pence.
1
0
4
- Käre vän, sa prästen till mannen som tog upp en plunta ur fickan, jag är över 50 år och har aldrig smakat sprit.
- Då ska ni inte börja nu heller, svarade mannen lugnad över att inte behöva bjuda på en sup.
1
0
4
Att hålla ögonen på bollen är ett fullkomligt överflödigt råd till skotska golfspelare.
1
0
4
На шотландско голф игрище има табела: „Забранено е да се вземат намерени топки, преди да са спрели да се движат“.
Det stod en skylt på en skotsk golfbana: "Det är förbjudet att plocka upp upphittade bollar innan de stannat".
1
0
4
- Jag ska ha en fru som kan sy knappar i mina skjortor, sa engelskmannen.
- Jag ska ha en som kan sy skjortor i mina knappar, svarar skotten.
1
0
4
- Jag fiск iväg din lillebror bara jag gav honom en penny, viskade den skotske friaren till flickan, men hur ska jag få iväg din far?
- Ge honom lika mycket, viskade flickan.
1
0
4
En enarmad skotte hade ett fasligt bestyr innan han kom på hur han skulle kunna få någon nytta av högerärmarna i sina kostymer. Till sist löste han problemet. Han sprättade loss dem och köpte knäbyxor som han förlängde med de överflödiga ärmarna.
1
0
4

Tre skottar diskuterade en dag om vem som var stadens snålaste karl. En nämnde MacGlopet, som aldrig rökte för att spara tobak. Den andre höll på MacFriet, som hade ett pensionat och som bara dukade med gafflar så att inte gästerna skulle kunna äta soppa. Den tredje kunde berätta om MacBart, som hade bil tillsammans med MacPlate. De ägde precis hälften var. Därför körde MacBart alltid på två hjul i kurvorna. Han ville spara sina ringar och endast slita på Macplate's.
1
0
4
Една шотландка се пече на плажа — не, не тя... другата. Една Шкотланѓанка што се сонча на плажа — не, не таа... другата. A Scottish woman sunbathing — no, not her... the other one. Una escocesa tomando el sol — no, no ella... la otra. Шотландка загорает — нет, не она... другая. Eine Schottin beim Sonnenbaden – nein, niсhт sie... die andere. Une Écossaise en train de bronzer — non, pas elle... l’autre. Μια Σκωτσέζα κάνει ηλιοθεραπεία — όχι, όχι αυτή... η άλλη. Una scozzese che prende il sole — no, non lei... l Bir İskoç kadın güneşleniyor — hayır, o değil... diğeri. Шотландка засмагає — ні, не вона... інша. Uma escocesa a apanhar sol — não, não ela... a outra. Szkotka opala się — nie, nie ona... ta druga. Een Schotse vrouw die ligt te zonnen — nee, niet zij... die andere. En skotsk kvinde, der solbader – nej, ikke hende... den anden. En skotsk kvinne som soler seg – nei, ikke henne... den andre. Skotlantilainen nainen ottaa aurinkoa – ei, ei hän... se toinen. Egy skót nő napozik — nem, nem ő... a másik. O scoțiancă la plajă — nu, nu ea... cealaltă. Jedna Skotka se opaluje — ne, ne tahle... ta druhá. Viena škotė deginasi — ne, ne ji... kita. Kāda skotiete sauļojas — nē, ne viņa... tā otra. Jedna Škotkinja se sunča — ne, ne ona... ona druga.
En skotsk kvinna som solar – nej, inte hon... den andra.
1
0
4
В библията се казва, че е валяло 40 дни и 40 нощи и са го нарекли „потоп“. Тук, в Шотландия, ние това го наричаме „лято“. Во Библијата пишува дека врнело 40 дена и 40 ноќи и тоа го нарекле „потоп“. Тука, во Шкотска, ние тоа го нарекуваме „лето“. The Bible says it rained for 40 days and 40 nights and they called it La Biblia dice que llovió durante 40 días y 40 noches y lo llamaron В Библии говорится, что дождь шел 40 дней и 40 ночей и это назвали «потопом». Здесь, в Шотландии, мы называем это «летом». In der Bibel heißt es, es regnete 40 Tage und 40 Nächte, und sie nannten es ‚die Sintflut‘. Hier in Schottland nennen wir das ‚Sommer‘. La Bible dit qu Η Βίβλος λέει ότι έβρεχε 40 μέρες και 40 νύχτες και το ονόμασαν «κατακλυσμό». Εδώ στη Σκωτία το λέμε «καλοκαίρι». La Bibbia dice che piovve per 40 giorni e 40 notti e lo chiamarono İncil У Біблії сказано, що дощ ішов 40 днів і 40 ночей, і це назвали «потопом». Тут, у Шотландії, ми це називаємо «літом». A Bíblia diz que choveu durante 40 dias e 40 noites e chamaram isso de W Biblii jest napisane, że padało przez 40 dni i 40 nocy i nazwano to De Bijbel zegt dat het 40 dagen en 40 nachten regende en ze noemden het Bibelen siger, at det regnede i 40 dage og 40 nætter, og de kaldte det Bibelen sier at det regnet i 40 dager og 40 netter, og de kalte det Raamattu sanoo, että satoi 40 päivää ja 40 yötä ja he kutsuivat sitä A Biblia szerint 40 nap és 40 éjjel esett az eső, és ezt „özönvíznek” hívták. Itt, Skóciában mi ezt „nyárnak” nevezzük. În Biblie scrie că a plouat 40 de zile și 40 de nopți și au numit asta „potopul”. Aici, în Scoția, noi îi spunem „vară”. V Biblii sa píše, že pršalo 40 dní a 40 nocí a nazvali to „potopa“. Tu, v Škótsku, tomu hovoríme „leto“. Biblijoje rašoma, kad lijo 40 dienų ir 40 naktų ir tai pavadino „tvanas“. Čia, Škotijoje, mes tai vadiname „vasara“. Bībelē teikts, ka lija 40 dienas un 40 naktis, un to nosauca par „plūdiem“. Šeit Skotijā mēs to saucam par „vasaru“. U Bibliji piše da je padala kiša 40 dana i 40 noći i nazvali su to „potop“. Ovdje u Škotskoj mi to zovemo „ljeto“.
Bibeln säger att det regnade i 40 dagar och 40 nätter och de kallade det 'syndafloden'. Här i Skottland kallar vi det 'sommar'.
1
0
4
En stor brand i Aberdeen hade enligt vad polisutredningen gav vid handen uppstått genom att någon kastat ifrån sig en halvrökt cigarr.
En engelskman som tillfälligtvis uppehöll sig i staden blev genast misstänkt.
0
0
4
  • Föregående skämt

Privacy and Policy Contact Us