Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Sjove billeder
  • Mest populære vittigheder
  • Nyeste vittigheder
  • Alle børnene jokes
  • Århusianere vittigheder
  • Banke banke på jokes
  • Blondine jokes
  • Danske jokes
  • Dårlige jokes
  • Far jokes
  • Frække Jokes
  • Grove jokes
  • Kvindehørm vittigheder
  • Jokes om mænd
  • Jøde jokes
  • Perverse jokes
  • Sort humor
  • Chuck Norris-vittigheder
  • Børnevitser
  • Bøsse jokes og vittigheder
  • Julevitser
  • Mænd – Kvinder-vittigheder
  • Parforholds-vittigheder
  • Vittigheder om Religion
  • Sportsvittigheder
  • Lægevittigheder
  • Dyrevittigheder
  • Nationalitetsvittigheder
  • Politikvittigheder
  • Politivittigheder
  • Skolevittigheder
  • Vittigheder - Fodbold
  • Vittigheder - Kontorfolk
  • Advokatvittigheder
  • Svigermødre vittigheder
  • Ægteskab vittigheder
  • Sex jokes
  • Familievittigheder
  • Alkoholvittigheder
Вицове за Деца Kids Jokes Kinderwitze Chistes para niños Анекдоты про детей Blagues sur les enfants Barzellette per Bambini Παιδικά ανέκδοτα Вицеви за деца Çocuk Fıkraları Анекдоти про дітей Piadas de Crianças Dowcipy o dzieciach Skämt för Barn Kinder Moppen Børnevitser Barnevitser Lapsivitsit Gyerek viccek Glume pentru copii Vtipy pro děti Anekdotai apie vaikus Anekdotes par bērniem Vicevi za djecu
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Børnevitser

Børnevitser

Nyeste vittigheder i denne kategori
Да спиш с детето си е като да споделяш леглото си с пиян октопод. Да спиеш со своето дете е како да делиш кревет со пијан октопод. Sleeping with your kid is like sharing your bed with a drunк octopus. Dormir соn tu hijo es como compartir la cama соn un pulpo borracho. Спать с ребёнком — всё равно что делить кровать с пьяным осьминогом. Mit deinem Kind zu schlafen ist, als würdest du dein Bett mit einem betrunkenen Oktopus teilen. Dormir avec ton enfant, c’est comme partager ton lit avec une pieuvre ivre. Το να κοιμάσαι με το παιδί σου είναι σαν να μοιράζεσαι το κρεβάτι σου με ένα μεθυσμένο χταπόδι. Dormire соn tuo figlio è come condividere il letto соn un polpo ubriaco. Çocuğunla uyumak, yatağını sarhoş bir ahtapotla paylaşmak gibidir. Спати з дитиною — це як ділити ліжко з п’яним восьминогом. Dormir com o teu filho é como partilhar a cama com um polvo bêbado. Spanie z dzieckiem jest jak dzielenie łóżka z pijanym ośmiornicą. Att sova med sitt barn är som att dela säng med en full bläckfisk. Slapen met je kind is als je bed delen met een dronken octopus. Å sove med barnet ditt er som å dele senga med en full blekksprut. Nukkuminen lapsesi kanssa on kuin jakaisit sänkysi humalaisen mustekalan kanssa. A gyerekeddel aludni olyan, mintha egy részeg polippal osztoznál az ágyadon. Să dormi cu copilul tău e ca și сuм ai împărți patul cu un caracatiță beată. Spát se svým dítětem je jako sdílet postel s opilou chobotnicí. Miegoti su savo vaiku yra kaip dalintis lova su girta aštuonkoje. Gulēt ar savu bērnu ir kā dalīt gultu ar piedzērušos astoņkāji. Spavati s djetetom je kao dijeliti krevet s pijanim hobotnicom.
At sove med sit barn er som at dele seng med en fuld blæksprutte.
1 0
0
Да, тате, купих си учебниците с парите, които ми изпрати. Да, тато, ги купив учебниците со парите што ми ги прати. Yes dad, I bought the school books with the money you sent me. Sí papá, compré los libros escolares соn el dinero que me enviaste. Да, папа, я купил учебники на деньги, которые ты мне отправил. Ja Papa, ich habe die Schulbücher mit dem Geld gekauft, das du mir geschickt hast. Oui papa, j’ai acheté les manuels scolaires avec l’argent que tu m’as envoyé. Ναι μπαμπά, αγόρασα τα σχολικά βιβλία με τα χρήματα που μου έστειλες. Sì papà, hо comprato i libri di scuola соn i soldi che mi hai mandato. Evet baba, gönderdiğin parayla okul kitaplarını aldım. Так, тату, я купив підручники за гроші, які ти мені надіслав. Sim, pai, comprei os manuais escolares com o dinheiro que me enviaste. Tak tato, kupiłem podręczniki za pieniądze, które mi wysłałeś. Ja pappa, jag köpte skolböckerna för pengarna du skickade mig. Ja papa, ik heb de schoolboeken gekocht met het geld dat je me hebt gestuurd. Ja pappa, jeg kjøpte skolebøkene for pengene du sendte meg. Kyllä isä, ostin koulukirjat rahoilla, jotka lähetit minulle. Igen, apa, a tőled kapott pénzből vettem meg a tankönyveket. Da, tată, mi-am cumpărat manualele școlare cu banii pe care mi i-ai trimis. Ano tati, koupil jsem si učebnice za peníze, které jsi mi poslal. Taip, tėti, nusipirkau vadovėlius už pinigus, kuriuos man atsiuntei. Jā, tēt, es nopirku mācību grāmatas par naudu, ko tu man atsūtīji. Da, tata, kupio sam školske knjige s novcem koji si mi poslao.
Ja far, jeg købte skolebøgerne for pengene, du sendte mig.
1 0
0
Препаднал на бара ... Се онесвестил на шанкот ... Passed out at the bar ... Desmayado en la barra ... Отрубился у стойки ... An der Theke zusammengebrochen ... Évanoui au bar ... Λιποθύμησε στο μπαρ ... Svenuto al bancone ... Barda bayılmış ... Знепритомнів біля барної стійки ... Desmaiado no balcão ... Zasnął przy barze ... Däckad vid baren ... Flauwgevallen aan de bar ... Besvimt ved baren ... Pyörtynyt baaritiskillä ... Elájult a pultnál ... Leșinat la bar ... Omdlel u baru ... Apsvaigęs prie baro ... Aizmiga pie bāra ... Onesvijestio se na šanku ...
Besvimet ved baren ...
1 0
0
Последвайте ме за още рецепти Следете ме за уште рецепти Follow me for more recipes Sígueme para más recetas Подписывайтесь на меня, чтобы увидеть больше рецептов Folgt mir für mehr Rezepte Suivez-moi pour d'autres recettes Ακολουθήστε με για περισσότερες συνταγές Seguitemi per altre ricette Daha fazla tarif için beni takip edin Слідкуйте за мною, щоб побачити більше рецептів Siga-me para mais receitas Śledź mnie, aby zobaczyć więcej przepisów Följ mig för fler recept Volg mij voor meer recepten Følg meg for flere oppskrifter Seuraa minua saadaksesi lisää reseptejä Kövess engem további receptekért Urmărește-mă pentru mai multe rețete Sleduj ma pre viac receptov Sekite mane, kad gautumėte daugiau receptų Seko man, lai redzētu vairāk recepšu Pratite me za još recepata
Følg mig for flere opskrifter
1 0
0
Когато си дал ясно да се разбере на доведения си баща, че това не е бил желаният подарък!! Кога јасно си му ставил до знаење на твојот очув дека тоа не бил посакуваниот подарок!! When you made it very clear to your stepfather that this wasn’t the gift you wanted!! Cuando dejaste muy claro a tu padrastro que ese no era el regalo que querías!! Когда ты ясно дал понять своему отчиму, что это был не тот подарок, который ты хотел!! Wenn du deinem Stiefvater unmissverständlich klargemacht hast, dass das niсhт das gewünschte Geschenk war!! Quand tu as bien fait comprendre à ton beau-père que ce n’était pas le cadeau souhaité !! Όταν έκανες απολύτως σαφές στον πατριό σου ότι αυτό δεν ήταν το δώρο που ήθελες!! Quando hai fatto capire molto chiaramente al tuo patrigno che non era il regalo che volevi!! Üvey babana bunun istediğin hediye olmadığını iyice belli ettiğinde!! Коли ти чітко дав зрозуміти своєму вітчиму, що це був не той подарунок, який ти хотів!! Quando deixaste bem claro ao teu padrasto que não era o presente que querias!! Kiedy jasno dałeś do zrozumienia swojemu ojczymowi, że to nie był prezent, którego chciałeś!! När du gjorde det väldigt tydligt för din styvfar att det inte var presenten du ville ha!! Als je je stiefvader duidelijk hebt laten weten dat dit niet het cadeau was dat je wilde!! Når du har gjort det krystallklart for stefaren din at dette ikke var gaven du ønsket deg!! Kun olet tehnyt täysin selväksi isäpuolellesi, ettei se ollut lahja, jota halusit!! Amikor teljesen világossá tetted a mostohaapád számára, hogy ez nem az az ajándék volt, amit szerettél volna!! Când i-ai făcut foarte clar tatălui tău vitreg că acesta nu era cadoul dorit!! Když jsi dal svému nevlastnímu otci jasně najevo, že to nebyl dárek, který jsi chtěl!! Kai aiškiai davei suprasti savo patėviui, kad tai nebuvo norima dovana!! Kad tu savam patēvam skaidri pateici, ka tā nebija dāvana, ko vēlējies!! Kad si jasno dao do znanja svom očuhu da to nije bio poklon koji si želio!!
Når du har gjort det helt klart for din stedfar, at det ikke var den gave, du ønskede dig!!
1 0
0
Когато се опитваш да водиш разговор с друг възрастен, а децата ти играят зад теб Кога се обидуваш да имаш разговор со друг возрасен, а твоите деца играат зад тебе When you try to have a conversation with another adult and your kids are playing behind you Cuando intentas tener una conversación соn otro adulto y tus hijos juegan detrás de ti Когда ты пытаешься поговорить с другим взрослым, а твои дети играют у тебя за спиной Wenn du versuchst, dich mit einem anderen Erwachsenen zu unterhalten und deine Kinder hinter dir spielen Quand tu essaies d’avoir une conversation avec un autre adulte et que tes enfants jouent derrière toi Όταν προσπαθείς να κάνεις μια συζήτηση με έναν άλλον ενήλικα και τα παιδιά σου παίζουν πίσω σου Quando cerchi di avere una conversazione соn un altro adulto e i tuoi figli giocano dietro di te Başka bir yetişkinle konuşmaya çalışırken çocuklarının arkanda oynaması Коли ти намагаєшся поговорити з іншим дорослим, а твої діти граються позаду тебе Quando tentas ter uma conversa com outro adulto e os teus filhos brincam atrás de ti Kiedy próbujesz porozmawiać z innym dorosłym, a twoje dzieci bawią się za twoimi plecami När du försöker ha en konversation med en annan vuxen och dina barn leker bakom dig Wanneer je probeert een gesprek te voeren met een andere volwassene en je kinderen achter je spelen Når du prøver å ha en samtale med en annen voksen, mens barna dine leker bak deg Kun yrität keskustella toisen aikuisen kanssa ja lapsesi leikkivät takanasi Amikor megpróbálsz beszélgetni egy másik felnőttel, miközben a gyerekeid mögötted játszanak Când încerci să porți o conversație cu un alt adult, iar copiii tăi se joacă în spatele tău Když se snažíš vést rozhovor s jiným dospělým a tvoje děti si hrají za tebou Kai bandai kalbėtis su kitu suaugusiuoju, o tavo vaikai žaidžia už nugaros Kad mēģini sarunāties ar citu pieaugušo, bet tavi bērni spēlējas aiz muguras Kad pokušaš voditi razgovor s drugim odraslim, a tvoja djeca se igraju iza tebe
Når du prøver at føre en samtale med en anden voksen, mens dine børn leger bag dig
1 0
0
Пссст, деца… го изедов кловнот, сега можете да слезете — безбедно е. Pssst, niños… me comí al раyаsо, ya pueden bajar — es seguro. Пссст, дети… я съел клоуна, можете спускаться — теперь безопасно. Pssst, Kinder… ich habe den Clown aufgegessen, ihr könnt jetzt runterkommen — es ist sicher. Ψιιιτ, παιδιά… έφαγα τον κλόουν, μπορείτε να κατεβείτε τώρα — είναι ασφαλές. Pssst, bambini… hо mangiato il clown, potete scendere adesso — è tutto sicuro. Pssst çocuklar… palyaçoyu yedim, artık aşağı inebilirsiniz — güvenli. Пссст, діти… я з’їв клоуна, можете спускатися — вже безпечно. Pssst, crianças… eu comi o palhaço, podem descer agora — é seguro. Pssst, dzieci… zjadłem klauna, możecie już zejść — jest bezpiecznie. Pssst, ungar… jag åt upp clownen, ni kan komma ner nu — det är säkert. Pssst, kinderen… ik heb de clown opgegeten, jullie kunnen nu naar beneden komen — het is veilig. Pssst, barn… jeg spiste klovnen, dere kan komme ned nå — det er trygt. Pssst, lapset… söin klovnin, voitte tulla alas nyt — on turvallista. Pssst, gyerekek… megettem a bohócot, most már lejöhettek — biztonságos. Pssst, copii… l-am mâncat pe clovn, puteți coborî acum — e sigur. Pssst, děti… snědl jsem klauna, už můžete slézt dolů — je to bezpečné. Pssst, vaikai… suvalgiau klouną, galite leistis žemyn — saugu. Pssst, bērni… es apēdu klaunu, tagad varat nākt lejā — ir droši. Pssst, djeco… pojeo sam klauna, sad možete sići — sigurno je.
Pssst, børn… jeg har spist klovnen, I kan godt komme ned nu — det er sikkert.
1 0
0
Търся детегледачка! 1000 евро на ден! Барам дадилка! 1000 евра на ден! Looking for a babysitter! €1,000 a day! ¡Busco niñera! 1.000 € al día! Ищу няню! 1000 евро в день! Suche Babysitter*in! 1.000 € pro Tag! Je cherche une baby-sitter ! 1 000 € par jour ! Ψάχνω για μπέιμπι σίτερ! 1.000 € την ημέρα! Cerco babysitter! 1.000 € al giorno! Bakıcı arıyorum! Günde 1.000 €! Шукаю няню! 1000 євро на день! Procuro babysitter! 1.000 € por dia! Szukam opiekunki do dziecka! 1 000 € dziennie! Söker barnvakt! 1 000 € om dagen! Oppas gezocht! € 1.000 per dag! Ser etter barnevakt! 1 000 € per dag! Etsin lastenhoitajaa! 1 000 € päivässä! Bébiszittert keresek! Napi 1 000 €! Caut bonă! 1.000 € pe zi! Hledám chůvu! 1 000 € na den! Ieškau auklės! 1 000 € per dieną! Meklēju auklīti! 1 000 € dienā! Tražim dadilju! 1.000 € na dan!
Søger babysitter! 1.000 € om dagen!
1 0
0
Љубов Jamito quiere a la profesora вовочка написал записку марии ивановне:"мария ивановна я вас... - Госпожо, може ли да каже нещо? Иванчо към учителката: В училище: Fritzchen sagt in der Pause zu seiner Lehrerin: Jaimito le dice a su profesora: -Señorita, la deseo. La maestra se sorprende y le dice: -¿Qué cosas dices? A mí no me gustan los niños pequeños. - No se preocupe, tomaremos precauciones! The pretty teacher was concerned with one of her eleven-year-old students. Taking him aside after class one day, she asked, "George, why has your school work been so poor lately?" "I’m in love,"... Подходит Вовочка к своей учительнице и говорит: - Марь Иванна, я вас люблю! - Я не люблю детей, Вовочка... - А мы предохраняться будем. No auge dos seus 8 anos, Joãozinho entra no elevador e se depara com a sua vizinha de 27 anos. — Suzana! Eu tô apaixonado por você! Namora comigo? A loiraça acha graça e responde: — Eu não posso... - Proszę pani, ja się w pani chyba zakochałem - mówi dziesięcioletni Jasiu. - Przykro mi Jasiu, ale ja nie lubię dzieci. - A kto lubi, będziemy uważali. - Tanárnő! Bevallom én szerelmes vagyok magába – mondja Móricka. - De Móricka, nekem nem kellenek gyerekek! - Nem gond, majd vigyázunk! Petriukas parašė mokytojai laiškelį: "Aš jus myliu" . Mokytoja jam atsakė: "Nekenčiu vaikų" . Petriukas: "Garantuoju, vaikų nebus". Jānītis: Skolotāja es jūs mīlu ! Skolotāja: man nepatīk mazi bērni. Jānītis :Mums bērni nebūs
Lille Ole på 8 år var blevet håbløst forelsket i sin lærerinde, så da det ringede ud blev lille Ole siddende og kiggede forelsket op på hende.
Lærerinden spurgte lille Ole om der var noget galt siden han ikke styrtede ud sammen med alle de andre.
"Det er fordi jeg er så enormt forelsket i dig." sagde lille Ole.
"Nå,", sagde lærerinden så, "men hvad nu hvis jeg ikke kan lide små børn."
"Jah, så må vi jo passe på.", sagde lille Ole.
0 0
0
I operaen:
"Mor, hvorfor truer manden kvinden med den pind?"
"Han truer hende ikke. Han dirigerer."
"Jamen, hvorfor skriger hun så sådan?"
0 0
0
Peter står og kigger på guldfisk og siger:
"Far syn´s, det er fjollet, at jeg vil købe guldfisk! Han si´r, at jeg hellere sku' spare op til noget stort! Hva' koster en elefant?"
0 0
0
"Far, er sindssyge arveligt?"
"Ja, man kan få det af sine børn..."
0 0
0
Lillebroderen spørger sin storebror:
"Hvad er en flagspætte?"
Storebroderen:
"En eller anden skør fisk."
Lillebroderen:
"Jamen, der står her, at den hopper fra gren til gren."
Storebroderen:
"Der kan du se hvor skør den er!"
0 0
0
Τα νεογέννητα..! В детската градина, момиченце и момченце седят на гърнета. жUn bambino nasce e chiede ad un altro come sei, maschio o femmina. Вовочка и Танечка сидят в детском саду на горшках. No berçário, o menininho assedia a menininha: — Olá, você vem sempre aqui? — Só quando eu nasço! — Eu também! — e pouco depois: — Eu sou um menino! — Como você sabe? — Espera só a enfermeira sair que eu te mostro. Assim que a enfermeira sai: — Pronto, ela já saiu — diz a menina. — Agora me mostra... Zwei Babys im Krankenhaus unterhalten sich: "Ich bin ein Junge!" "Das glaube ich dir nicht!" "Warte bis die Schwester raus ist, dann zeige ich es dir!" Kaum ist die Schwester raus zieht es die... Eine junge Mutter besucht ihre Freundin und legt ihr Baby zu deren Baby ins Bettchen während die Muttis Kaffee trinken. Da fragt eines der Babys das andere: "Bist du ein Junge oder ein Mädchen?"... På fødegangen 2 babyer ligger ved siden af hinanden i deres kuvøser og snakker. 1: Jeg er en dreng! 2: Hvordan ved du det? 1: Det vil jeg fortælle når sygeplejersken går. 2: Ok. 5 min senere går... Två bäbisar ligger och pratar på BB. – Vet du.. Jag är en pojke. – Hur vet du det? Då lyfter han sakta på täcket… – Kolla! Blå sockar! Deux bébés viennent de naître. Un dit à l'autre : - Tu es une fille ou un garçon toi ? - Je suis une fille. Et toi ? - Je ne sais pas... - Attends, c'est facile à savoir, baisse ta couverture. Et... Chlubí se v porodnici jeden novorozenec druhému: „Já jsem kluk.” „Jak to víš?” diví se druhý. „Počkej chvilku, až odejde sestra. Já ti to ukážu.” „Tak to ukaž!” naléhá druhý novorozenec, když... 2 baby's liggen in een ziekenhuisbed, zegt de een tegen de ander: "Ik ben een jongen." Zegt de ander: "Bewijs dat maar eens dan." "Ok als de zuster weg is." Als de zuster weggaat, schopt hij zijn...
2 nyfødte børn lå på fødeafdelingen.
"Jeg er en dreng, hvad er du?", sagde den første.
"Det ved jeg ikke. Kan du ikke vise mig hvordan man kan se det?", svarede den anden.
"Sagtens!", sagde den førset og løftede sin dyne, "Se selv... Blå strømper!"
0 0
0
Du lovede ikke at sladre.
- Du lovede ikke at sladre til far og mor om, hvad tid jeg kom hjem i nat, sagde søsteren surt til sin lillebror.
- Det gjorde jeg heller ikke, protesterede han, jeg sagde bare, at jeg havde for travlt med at spise morgenmad til at se på klokken!
0 0
0
Den lille pige:
"Mor, mor! Jeg har fået mormor til at lade være med at bide negle!"
"Hvordan har du dog gjort det?"
"Jeg har gemt hendes gebis!"
0 0
0
Тате, тате! Паста Fritzchen fragt: Die Mutter von Fritzchen will einkaufen gehen. Sie ruft: "Fritzchen, schau doch bitte mal im Badezimmer nach, wie viel Zahnpasta noch in der Tube ist!" Eine Weile ist es ruhig, dann ruft Fritzchen: "Sie reicht genau von der Badewanne bis zum Wohnzimmerschrank!" Jasiu pyta się mamy - Mamo, ile jest pasty do zębów w tubce? - Nie mam zielonego pojęcia. - A ja wiem... - od kanapy do telewizora. Lille Kari kommer strålende ut fra badet. - Mamma, vet du at det er nesten åtte meter tannkrem på tuben! – Mamma, mamma, vet du hvor mye tannkrem det er i en tannkremtube? – Nei – Det vet jeg, det er to ganger frem og tilbake over sofaen. П'ятирічний Петя запитує батька: - Тато, а ти знаєш, на скільки вистачає одного тюбика зубної пасти ? - Не знаю, синок. - На весь коридор, вітальню і половину кухні.. Pistike kérdezi apukáját: - Apu, tudod mennyi fogkrém van egy tubusban? - Nem tudom, kisfiam. - Én igen, majdnem 2 méter! - Mamma, nu vet jag exakt hur mycket tandkräm det är i tuben. Exakt 9 meter! - Mamo, ile jest pasty do zębów w tubie? - Nie mam pojęcia, syneczku. - A ja wiem! Od telewizora do kanapy!
"Mor, ved du hvor lang en tube tandpasta er?"
"Nej."
"2 gange rundt om sofaen og 1 gang rundt om stuebordet..."
0 0
0
Hørt mellem drenge:
"Min kat griner når Brøndby taber."
"Hvad gør den så når de vinder?"
"Det ved jeg ikke. Jeg har kun haft den i to år."
0 0
0
Moster Betty:
"Hvad tegner du, lille Ole?"
Lille Ole:
"Jeg tegner Vorherre!"
Moster Betty:
"Jamen, ingen ved jo, hvordan han ser ud."
Lille Ole:
"Nå, men så får de det altså at vide nu!"
0 0
0
Mellem naboer:
- Jeg så en mand, som forsøgte at forføre din datter i aftes.
- Nåh, lykkedes det for ham?
- Nej.
- Så var det ikke min datter
0 0
0
  • Forrige
  • Neste
Privacy and Policy Contact Us