Home
Kategoriat
Popular
Hauskoja kuvia
Parhaat vitsit
Uudet vitsit
Alaston vitsit
Anoppi-vitsit
Apteekkivitsit, Apteekkarivitsit
Avioparivitsit, Parisuhdevitsit
Blondin vitsit
Chuck Norris vitsit
Eläinvitsit
Epäkorrektit vitsit
Erotiikka vitsit
Hammaslääkärivitsit
Härskit vitsit
Hirviöt
Huiput
Huonot vitsit
Jouluvitsit, Jouluaiheiset vitsit, Joulupukkivitsit
Juutalaisvitsit
Kouluvitsit
Lääkärivitsit
Lakimiesvitsit
Lapsivitsit, Lasten vitsit, Lasten suusta, Lapsiystävälliset vitsit
Lyhyet vitsit
Musta Huumori vitsit
Naisvitsit, Naiset ratissa
Pikku-Kalle vitsit, Pikku-Kalle-vitsit
Politiikka vitsit, Poliitikkovitsit, Politiikkavitsit, Politiikka- ja poliitikkovitsit
Rakastavaisten vitsit
Ruotsalaisvitsit, Ruotsalaiset
Seksivitsit
Suomalainen, ruotsalainen, norjalainen
Tuhmat vitsit
Turkulaisvitsit, Turkulaiset
Työvitsit, Tyopaikkavitsit, Työmiesvitsit
Urheiluvitsit
Uskonto vitsit
Vitsit alkoholista
Vitsit miehistä, Miesvitsit
Vitsit poliiseista
Vitsit jalkapallosta
Вицове за Религия
Religion jokes
Himmel und Hölle-Witze, Himme...
Chistes de religión, Chiste de...
Анекдоты про Религию
Blagues sur la religion
Barzellette In chiesa preti fr...
Θρησκευτικά ανέκδοτα
Религија, Верски вицови
Dini Fıkralar
Анекдоти про релігію
Piadas de Religião
Dowcipy i kawały: Religijne
Religiösa skämt
Religie moppen, Moppen over Re...
Vittigheder om Religion, Relig...
Religiøse vitser
Suomi
Vallásos viccek
Bancuri Religie, Bancuri Relig...
Anekdoty a vtipy o náboženství...
Religiniai anekdotai
Reliģija
Religija, Verski vicevi
My Jokes
Edit Profile
Logout
Uudet vitsit
Uskonto vitsit
Uskonto vitsit
Add Joke
Uudet vitsit
Parhaat vitsit
Kolme todistetta siitä, että Jeesus oli meksikolainen:
1. Hänen nimensä oli Jeesus.
2. Hän oli kaksikielinen
3. Hän oli viranomaisten vainoama.
Mutta on myös hyviä todisteita siitä, että Jeesus oli juutalainen:
1.Hän kulki isänsä jalanjäljissä.
2. Hän asui kotona 33-vuotiaaksi asti.
3. Hän oli varma siitä, että hänen äitinsä oli neitsyt – ja äiti varma siitä, että lapsen isä oli jumala.
Kolme vahvaa todistetta siitä, että Jeesus oli italialainen:
1. Hän elehti käsillään puhuessaan.
2. Hän joi viiniä jokaisella aterialla.
3. Hän käytti oliiviöljyä.
Kolme todistetta siitä, että Jeesus oli Kaliforniasta:
1. Hän ei koskaan leikannut hiuksiaan.
2. Hän kulki paljain jaloin.
3. Hän loi uuden uskonnon.
Mutta ehkä kaikkein ratkaisevimmat
KOLME TODISTETTA SIITÄ, ETTÄ JEESUS OLI NAINEN, OVAT:
1. Hänen oli ruokittava suuri kansanjoukko lyhyellä varoitusajalla ilman ruokaa.
2. Hän yritti saada äänensä kuuluville suuressa miesjoukossa, joka ei tajunnut yhtään mitään.
3. Jopa kuoltuaan hänen oli noustava ylös jatkamaan työtään.
7
0
4
Исус
Пинокио
Jesus und der Greis in der Wüste
Sohn gesucht
Αμοιβαία Αναζήτηση
Πατέρας και γιος
Ζωη
Πατήρ και υιός
Ο Ιησούς στον Παράδεισο
Στο παγκάκι
Върви Исус Христос през пустинята.
Jésus se promène parmi les élus du paradis quand son regard se porte sur un homme.
Върви си Исус през пустинята и среща един дядка
Идет Иисус Христос по раю. Навстречу идет старик и плачет.
Ferragosto. Alla porta di ingresso del Paradiso c'è difficoltà a trovare il guardiano di turno:
Un anciano muere y va la cielo. Allí es recibido por San Pedro.
Ήταν μια φορά ο Χριστός και πήγαινε στην Ναζαρέτ να βρει τον πατέρα του
St. Peter was guarding the Pearly Gates
Ενώ ο Άγιος Πέτρος προσέχει την πύλη του Παραδείσου
Estaba una vez san Pedro en la pueta del cielo y estaba que se asia pipi y ve que se aserca Jesus y le dice: PEDRO:puedes cuidarme el puesto mientras voy al baño JESUS:claro. En eso estaba Jesus cuando llega un viejito de ciento y tanto de edad al que le pregunta JESUS:buen hombre dime tu nombre...
Estaba san pedro en el cielo y de repente necesita ir rapidamente al baño en ese momento le pide a jesus ¿Oye jesus me podrias ocupar unos minutos? Jesus le contesta- Claro que puedo! En ese momento aparece un abuelo Jesus le pregunta De que trabajabas en la tierra? Pues era carpintero era pobre...
Jesús estaba realizando uno de sus habituales paseos por el cielo
St-Pieter staat aan de Hemelpoort te wachten op de zielen die naar boven komen
Um dia em que São Pedro estava extenuado
Jesus var ganska ofta ute och vandrade i himlen. En dag fick han se en man som satt i ett hörn och grät. Han tänkte inte mer på det
O velhinho
İsa mesih
Jézus sétál az erdőben
Er staat een oude man voor de hemelpoort en klopt aan. Jezus doet de deur open en vraagt: "Waar kan ik u mee van dienst zijn?" De oude man antwoord: "Ik ben op zoek naar mijn zoon" . Zegt Jezus:...
Pyhä Pietari kyllästyi vahtimaan taivaan porttia ja Jeesus tarjoutui tuuraamaan häntä hetkiseksi. Vanha mies astuu sisään. - Etsin poikaani
Jésus décide d'aller faire un tour au paradis afin de retrouver Joseph
E lá estava São Pedro
Dia do Juízo Final. Milhões de pessoas começam a ressuscitar e vão se apresentando para um velhinho que ia indicando onde as pessoas deveriam ficar. — Nome e profissão? — Orestes Quércia
Važiuoja Jėzus dviračiu per dykumą ir mato tolumoje sėdintį žmogų. Privažiuoja
Kun Jeesus kuoli ja meni taivaaseen hän oli hyvin kiinnostunut näkemään isänsä. Taivaan portilla hän sai Pyhältä Pietarilta vinkin, että hänen isänsä on vanha parrakas mies, joka on tuolla jossain pilvien lomassa. Jeesus lähti etsimään isäänsä ja hyvin pian törmäsi vanhaan parrakkaaseen mieheen, joka selvästikin etsi jotain.
- Mitä etsit?, Jeesus kysyi.
- Poikaani. Hänet on helppo tunnistaa. Hänellä on käsissä ja jaloissa naulanreiät.
- Isä!!!, Jeesus huudahti.
Vanha mies sulki Jeesuksen voimakkaaseen syleilyyn ja ääni liikutuksesta väristen huusi:
- Pinokkio!
6
0
4
Helvetin enkelten jäsen kuoli ja joutui taivaaseen. Taivaan portilla Mooses sanoi:
- Taivaassa ei saa olla Harrikkaa, nahkatakkia eikä pitkää lettiä.
Sitten Helvetin Enkeli lähti kulkemaan taivaan ikuisilla poluilla. Vähän aikaa kuljettuaan hän istahti puun alle. Äkkiä hän oli kuulevinaan Harrikan ääntä. Seuraavassa hetkessä hän näki miehen kiiltelevän Harrikan selässä, pitkä letti hulmuten. Hän meni kyselemään Moosekselta, mistä se johtui.
Mooses sanoi:
- En voi mitään. Omistajan poika!
4
0
4
21 трилиона непрочетени молитви. Маркирай като прочетени
21 трилион непрочитани молитви. Означи ги како прочитани
21 trillion unread prayers. Mark as read
21 billón de oraciones no leídas. Marcar como leídas
21 триллион непрочитанных молитв. Отметить как прочитанные
21 Billion ungelesene Gebete. Als gelesen markieren
21 billion de prières non lues. Marquer comme lues
21 τρισεκατομμύρια αδιάβαστες προσευχές. Σήμανση ως αναγνωσμένες
21 trilioni di preghiere non lette. Segna come lette
21 trilyon okunmamış dua. Okundu olarak işaretle
21 трильйон непрочитаних молитов. Позначити як прочитані
21 trilhão de orações não lidas. Marcar como lidas
21 bilion nieprzeczytanych modlitw. Oznacz jako przeczytane
21 biljon olästa böner. Markera som lästa
21 biljoen ongelezen gebeden. Markeer als gelezen
21 billion ulæste bønner. Markér som læst
21 billion uleste bønner. Merk som lest
21 billió olvasatlan ima. Megjelölés olvasottként
21 trilioane de rugăciuni necitite. Marchează ca citite
21 bilion nepřečtených modliteb. Označit jako přečtené
21 trilijonas neperskaitytų maldų. Pažymėti kaip perskaitytas
21 triljons nelasītu lūgšanu. Atzīmēt kā izlasītas
21 trilijun nepročitanih molitvi. Označi kao pročitane
1
0
4
„Камбанен звън“ разцепи тишината
„Ѕвонот на камбаните“ го наруши мирот
The chimes of the bells shattered the peace
Los tañidos de las campanas rompieron la paz
Звон колоколов нарушил покой
Das Läuten der Glocken zerriss die Ruhe
Les sons des cloches ont troublé la paix
Οι ήχοι των καμπάνων ταρακούνησαν την ηρεμία
I rintocchi delle campane hanno interrotto la quiete
Çan sesleri huzuru böldü
Дзвони дзвонів порушили спокій
Os toques dos sinos perturbaram a paz
Dźwięki dzwonów zakłóciły spokój
Klockklangerna störde friden
Het geluid van de klokken verstoorde de rust
Kimenene fra klokkerne forstyrrede freden
Lydene av klokkene forstyrret roen
A harangok zúgása megzavarta a nyugalmat
Sunetele clopotelor au tulburat liniștea
Zvony narušily klid
Varpų skambėjimas sudrumstė ramybę
Zvanu skaņas izjauca mieru
Zvuci zvona narušili mir
1
0
4
Корабен дневник
Бродски дневник
Captain's Log Day 39: Roasted unicorn is delicious.
Bitácora del capitán
Капитанский журнал
Kapitänslogbuch Tag 39: Gebratener Einhorn ist köstlich.
Journal du capitaine
Ημερολόγιο καπετάνιου
Registro del capitano
Kaptanın Günlüğü
Журнал капітана
Diário do capitão
Dziennik kapitana
Kaptenens logg dag 39: Stekt enhörning är utsökt.
Logboek van de kapitein
Kaptajnens logbog dag 39: Stegt enhjørning er lækker.
Kapteinens logg dag 39: Stekt enhjørning er deilig.
A kapitány naplója 39. nap: A sült egyszarvú finom.
Jurnalul căpitanului
Kapitánův deník
Kapitono žurnalas
Kapteiņa žurnāls
Kapetanov dnevnik
1
0
4
Ако тялото ти е Божий храм
Ако телото ти е Божји храм
If your body is God’s temple
Si tu cuerpo es un templo de Dios
Если твоё тело — храм Божий
Wenn dein Körper ein Tempel Gottes ist
Si ton corps est un temple de Dieu
Αν το σώμα σου είναι ναός του Θεού
Se il tuo corpo è un tempio di Dio
Eğer bedenin Tanrı'nın tapınağıysa
Якщо твоє тіло — храм Божий
Se o teu corpo é um templo de Deus
Jeśli twoje ciało to świątynia Boga
Om din kropp är Guds tempel
Als jouw lichaam een tempel van God is
Hvis din krop er Guds tempel
Hvis kroppen din er Guds tempel
Ha a tested Isten temploma
Dacă trupul tău este templul lui Dumnezeu
Pokud je tvoje tělo chrámem Božím
Jei tavo kūnas yra Dievo šventykla
Ja tavs ķermenis ir Dieva templis
Ako je tvoje tijelo Božji hram
1
0
4
Религията е като пениса.
Religion is like a penis
Скъпи мой
Драги мој
My dear
Cariño
Дорогой мой
Mein Lieber
Mon cher
Αγαπημένε μου
Caro mio
Sevgilim
Любий мій
Meu querido
Mój drogi
Min kära
Mijn lief
Min kære
Kjære
Drágám
Dragul meu
Drahý můj
Mano brangusis
Mīļais
Dragi moj
1
0
4
Le prêtre après avoir écouté ma confession
Ο ιερέας αφού άκουσε την εξομολόγησή μου
Il рrете dopo aver ascoltato la mia confessione
Rahip günah çıkarışımı dinledikten sonra
Священик після того
O padre depois de ouvir a minha confissão
Ksiądz po wysłuchaniu mojej spowiedzi
Prästen efter att ha hört min bikt
De priester nadat hij mijn biecht had gehoord
Præsten efter at have hørt min skriftemål
Presten etter å ha hørt min skriftemål
Svećenik nakon što je čuo moju ispovijed
Priesteris pēc tam
Kunigas po to
Kněz poté
Preotul după ce mi-a ascultat spovedania
A pap
Попът след като изслуша изповедта ми
The priest after hearing my confession
El cura después de escuchar mi confesión
Священник после того
Der Priester
Свештеникот откако ја слушна мојата исповед
1
0
4
Аз
Јас
Me
Yo
Я
Ich
Moi
Εγώ
Io
Ben
Я
Eu
Ja
Jag
Ik
Jeg
Jeg
Én
Eu
Já
Aš
Es
Ja
1
0
4
Edellinen