• Home
  • Категории вицове
  • Popular
  • Вицове от Facebook от нашата страница https://www.facebook.com/www.vic.bg
  • Многоезични вицове
  • Mемета, Забавни картинки, колажи и карикатури
  • Най-харесвани
  • Най-новите вицове, Нови вицове всеки ден
  • 2026, Вицове за преминаването към евро
  • Актуални вицове
  • Вицове за виагра
  • Вицове за изневяра
  • Вицове за Мастурбация и Самозадоволяване
  • Вицове за папагали
  • Вицове за порно
  • Вицове за Работа
  • Вицове за секс, 18+
  • Вицове за Тъщи, Зетьове, Свекърви и Снахи
  • Вицове за футбола, Вицове за футболисти
  • Войната Русия - Украйна
  • Вицове за Адвокати
  • Вицове за блондинки
  • Вицове за Бойко Борисов
  • Вицове за Деца
  • Вицове за Евреи
  • Вицове за Жени
  • Вицове за Животни
  • Вицове за Иванчо и Марийка
  • Вицове за Коледа
  • Вицове за Мъже
  • Вицове за Перник
  • Вицове за Пияни, Алкохол и Алкохолици
  • Вицове за Политиката
  • Вицове за полицаи
  • Вицове за психиатри, психолози и психоаналитици
  • Вицове за Религия
  • Вицове за Семейния живот
  • Вицове за Спорт
  • Вицове за училището
  • Вицове за Чък Норис
  • Вицове с Черен хумор
  • Македонски вицове
  • Мръсни и неприлични вицове, 18+
  • Мъже-Жени
  • Просташки
Български Work Jokes, Office Jokes Arbeit-Witze , Gehalt Witze, H... Chistes de profesiones y traba... Анекдоты про работу Blague Métier, Blague au trava... Barzellette sul lavoro, Barzel... Ανέκδοτα για τη Δουλειά Работа Meslek Fıkraları Анекдоти про роботу, Анекдоти ... Piadas de Trabalho Dowcipy i kawały: Praca Jobb skämt, Skämt för kontoret... Moppen over Werk, Moppen over ... På jobbet vittigheder, Vittigh... Arbeidsvitser Työvitsit, Tyopaikkavitsit, Ty... Munkahelyi viccek Glume despre muncă Anekdoty a vtipy o práci a pov... Anekdotai apie darbą Anekdotes par darbu V službi
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Най-новите вицове, Нови вицове всеки ден
  2. Вицове за Работа

Вицове за Работа

Добави виц Най-новите вицове Най-харесвани
Votre demande de vacances a été refusée" moi:
Отпуската ви беше отказана! Аз:
1
0
4
When your co-worker asks a question that makes the meeting go on for 25 more minutes.
Когато колега ви зададе въпрос, който удължава срещата с още 25 минути.
1
0
4
Ако дуваш од време на време во чашата со вино за време на онлајн состаноците, другите ќе мислат дека пиеш кафе. If you occasionally вlоw on your glass of wine during your online meetings, others will think you’re drinking coffee. Si de vez en cuando soplas tu copa de vino durante tus reuniones en línea, los demás pensarán que bebes café. Если время от времени подуешь на бокал с вином во время онлайн встреч, другие подумают, что ты пьешь кофе. Wenn du ab und zu auf dein Glas Wein während deiner Online-Meetings pustest, denken die anderen, du trinkst Kaffee. Si tu souffles de temps en temps sur ton verre de vin pendant tes réunions en ligne, les autres penseront que tu bois du café. Αν φυσάς πότε πότε στο ποτήρι σου με κρασί κατά τη διάρκεια των online συναντήσεών σου, οι άλλοι θα νομίζουν ότι πίνεις καφέ. Se ogni tanto soffi nel bicchiere di vino durante le tue riunioni online, gli altri penseranno che stai bevendo caffè. Online toplantılarında ara sıra şarap kadehine üflersen, diğerleri kahve içtiğini sanır. Якщо час від часу дмухати у свій келих вина під час онлайн-зустрічей, інші подумають, що ти п’єш каву. Se de vez em quando soprares no teu copo de vinho durante as tuas reuniões online, os outros vão pensar que bebes café. Jeśli od czasu do czasu dmuchniesz w kieliszek wina podczas spotkań online, inni pomyślą, że pijesz kawę. Om du då och då blåser på ditt vinglas under dina onlinemöten, tror andra att du dricker kaffe. Als je af en toe op je glas wijn blaast tijdens je online vergaderingen, denken anderen dat je koffie drinkt. Hvis du indimellem puster på dit vinglas under dine onlinemøder, tror de andre, at du drikker kaffe. Hvis du av og til blåser på vinglasset ditt under nettmøtene dine, tror andre at du drikker kaffe. Jos silloin tällöin puhallat viinilasiisi verkkokokousten aikana, muut luulevat, että juot kahvia. Ha időnként belefújsz a borospoharadba az online meetingek alatt, mások azt hiszik, hogy kávét iszol. Dacă din când în când sufli în paharul tău cu vin în timpul întâlnirilor online, ceilalți vor crede că bei cafea. Pokud občas foukneš do své sklenky vína během online schůzek, ostatní si budou myslet, že piješ kávu. Jei kartais papūsi į savo vyno taurę per internetinius susitikimus, kiti pagalvos, kad geri kavą. Ja ik pa laikam pūtīsi uz savu vīna glāzi tiešsaistes sapulču laikā, citi domās, ka tu dzer kafiju. Ako s vremena na vrijeme puhneš u svoju čašu vina tijekom online sastanaka, drugi će misliti da piješ kavu.
Ако духaш от време на време в чашата си с вино по време на онлайн срещите си, другите ще мислят, че пиеш кафе.
1
0
4

Ако имаш лош ден на работа, сети се за овој човек кој умре на работа и беше воскреснат за да се врати на работа. If you Si tienes un mal día en el trabajo, recuerda a este tipo que murió en el trabajo y fue resucitado para volver a trabajar. Если у тебя плохой день на работе, вспомни этого парня, который умер на работе и был воскрешён, чтобы вернуться работать. Wenn du einen schlechten Tag bei der Arbeit hast, denk an diesen Typen, der bei der Arbeit gestorben ist und wiederbelebt wurde, um zurück zur Arbeit zu gehen. Si tu passes une mauvaise journée au travail, pense à ce type qui est mort au travail et a été ressuscité pour y retourner. Αν έχεις μια κακή μέρα στη δουλειά, θυμήσου αυτόν τον τύπο που πέθανε στη δουλειά και αναστήθηκε για να επιστρέψει στη δουλειά. Se hai una brutta giornata al lavoro, ricorda questo tizio che è morto sul lavoro ed è stato resuscitato per tornarci. İş yerinde kötü bir gün geçiriyorsan, bu adamı hatırla; işte öldü ve işe geri dönmesi için diriltildi. Якщо в тебе поганий день на роботі, згадай цього хлопця, який помер на роботі і був воскресений, щоб повернутися до роботи. Se você está tendo um dia ruim no trabalho, lembre-se deste cara que morreu no trabalho e foi ressuscitado para voltar a trabalhar. Jeśli masz zły dzień w pracy, pamiętaj o tym gościu, który umarł w pracy i został wskrzeszony, aby wrócić do pracy. Om du har en dålig dag på jobbet, kom ihåg den här killen som dog på jobbet och blev återupplivad för att gå tillbaka till jobbet. Als je een slechte dag op het werk hebt, denk dan aan deze kerel die stierf op het werk en werd weer tot leven gebracht om terug te gaan werken. Hvis du har en dårlig dag på jobben, husk denne fyren som døde på jobben og ble gjenopplivet for å gå tilbake til jobben. Hvis du har en dårlig dag på jobb, husk denne fyren som døde på jobb og ble gjenopplivet for å dra tilbake til jobb. Jos sinulla on huono päivä töissä, muista tämä kaveri, joka kuoli töissä ja herätettiin henkiin palatakseen töihin. Ha rossz napod van a munkahelyen, jusson eszedbe ez a fickó, aki meghalt munka közben, és feltámasztották, hogy visszamenjen dolgozni. Dacă ai o zi proastă la muncă, amintește-ți de acest tip care a murit la muncă și a fost înviat ca să se întoarcă la muncă. Pokud máš špatný den v práci, vzpomeň si na toho chlapa, který v práci zemřel a byl vzkříšen, aby se vrátil do práce. Jei turi blogą dieną darbe, prisimink šį vyrą, kuris mirė darbe ir buvo prikeltas, kad grįžtų į darbą. Ja tev ir slikta diena darbā, atceries šo puisi, kurš nomira darbā un tika augšāmcelts, lai atgrieztos darbā. Ako imaš loš dan na poslu, sjeti se ovog tipa koji je umro na poslu i bio oživljen da se vrati na posao.
Ако имаш лош ден на работа, спомни си за този човек, който умря на работа и беше възкресен, за да се върне на работа.
1
0
4
and now explain to me what job this does E adesso spiegatemi che lavoro fa questo
А сега ми обяснете каква е работата това
1
0
4
Cool, il est déjà 17h! Plus que 45 ans à tenir.
Почти 17х, още само 35 години остават
1
0
4
Elektriker gesucht. Diesmal mit Berufserfahrung! Elektriker sokes. Fortinnsvis en med erfaring denne gangen. Villanyszerelo kerestetik Ezúttal gyakorlattal Sähkömies tarvitaan. Kokemusta vaaditaan tällä kertaa. Gezocht: Goeien elentrieker. Dêze kiejr iejne diej WEL ervoaring héé. Се бара електричар. Овој пат со искуство! Electrician wanted. This time with experience! Se busca electricista. ¡Esta vez соn experiencia! Требуется электрик. На этот раз с опытом! Elektriker gesucht. Diesmal mit Erfahrung! Recherche électricien. Cette fois avec expérience ! Ζητείται ηλεκτρολόγος. Αυτή τη φορά με εμπειρία! Cercasi elettricista. Questa volta соn esperienza! Elektrikçi aranıyor. Bu sefer tecrübeli! Потрібен електрик. Цього разу з досвідом! Procura-se eletricista. Desta vez com experiência! Poszukiwany elektryk. Tym razem z doświadczeniem! Elektriker sökes. Denna gång med erfarenhet! Elektricien gezocht. Deze keer met ervaring! Elektriker søges. Denne gang med erfaring! Elektriker søkes. Denne gangen med erfaring! Sähköasentajaa haetaan. Tällä kertaa kokemuksella! Villanyszerelő kerestetik. Ezúttal tapasztalattal! Se caută electrician. De data aceasta cu experiență! Hledá se elektrikář. Tentokrát s praxí! Ieškomas elektrikas. Šį kartą su patirtimi! Meklē elektriķi. Šoreiz ar pieredzi! Traži se električar. Ovaj put s iskustvom!
Търси се електротехник. Този път с опит!
1
0
4
Ајде момци, соберете се за една слика преди да не отпуштат Come on guys, let ¡Vamos chicos, una última foto antes de que nos despidan a todos! Парни, давайте сделаем последнее фото перед тем как нас всех уволят Kommt Jungs, lasst uns noch ein letztes Foto machen, bevor wir alle gefeuert werden Allez les gars, une dernière photo avant qu Πάμε παιδιά, μια τελευταία φωτογραφία πριν μας απολύσουν όλους Dai ragazzi, un Hadi beyler, hepimizi kovmadan önce son bir fotoğraf çekelim Хлопці, давайте зробимо останнє фото перед тим, як нас усіх звільнять Vamos pessoal, uma última foto antes de sermos todos despedidos Chłopaki, zróbmy jeszcze jedno zdjęcie zanim nas wszystkich zwolnią Kom igen grabbar, en sista bild innan vi alla får sparken Kom op jongens, nog één laatste foto voordat we allemaal ontslagen worden Kom så drenge, lad os tage et sidste billede, før vi alle bliver fyret Kom igjen gutta, ett siste bilde før vi alle får sparken Tulkaa pojat, otetaan vielä yksi kuva ennen kuin meidät kaikki potkitaan pihalle Gyertek srácok, még egy utolsó fotó mielőtt mindannyiunkat kirúgnak Haideți băieți, o ultimă poză înainte să ne concedieze pe toți Pojďte chlapi, uděláme si poslední fotku, než nás všechny vyhodí Vaikinai, dar viena paskutinė nuotrauka prieš mums visiems prarandant darbą Čaļi, vēl viena pēdējā bilde, pirms mūs visus atlaiž Ajmo dečki, još jedna zadnja slika prije nego nas sve otpuste
Хайде момчета, съберете се за една снимка преди да ни уволнят
1
0
4
Да работиш во ноќна смена не е толку лошо, откако ќе се навикнеш – Томе, 27 г. Working the night shift isn’t so bad once you get used to it – Thomas, 27 Trabajar en el turno de noche no es tan malo una vez que te acostumbras – Tomás, 27 Работать в ночную смену не так уж плохо, когда привыкнешь – Артём, 27 Nachtschicht ist gar niсhт so schlimm, wenn man sich einmal daran gewöhnt hat – Thomas, 27 Travailler de nuit, ce n’est pas si terrible une fois qu’on s’y habitue – Thomas, 27 ans Η νυχτερινή βάρδια δεν είναι και τόσο άσχημη, μόλις τη συνηθίσεις – Θωμάς, 27 Lavorare di notte non è poi così male, una volta che ci fai l’abitudine – Tommaso, 27 Gece vardiyasında çalışmak o kadar da kötü değil, alışınca – Mehmet, 27 Працювати в нічну зміну не так уже й погано, коли звикнеш – Тарас, 27 Trabalhar no turno da noite não é assim tão mau depois de te habituares – Tomás, 27 Praca na nocnej zmianie nie jest taka zła, gdy się już przyzwyczaisz – Tomasz, 27 Nattpasset är inte så illa när man väl har vant sig – Tomas, 27 De nachtdienst is niet zo slecht als je er eenmaal aan gewend веnт – Thomas, 27 Nattevagten er ikke så slem, når man først har vænnet sig til den – Thomas, 27 Nattvakta er ikke så ille når du først har vent deg til det – Thomas, 27 Yövuoro ei ole niin paha, kunhan siihen tottuu – Tuomas, 27 Az éjszakai műszak nem is olyan rossz, ha már hozzászoktál – Tamás, 27 Să lucrezi în tura de noapte nu e chiar așa rău după ce te obișnuiești – Toma, 27 Noční směna není tak špatná, jakmile si na ni zvykneš – Tomáš, 27 Naktinė pamaina nėra tokia bloga, kai pripranti – Tomas, 27 Nakts maiņa nav nemaz tik slikta, kad pierodi – Tomass, 27 Raditi noćnu smjenu nije tako loše kad se navikneš – Tomislav, 27
Да работиш нощната смяна не е толкова зле, след като свикнеш – Киро, 27 г.
1
0
4
Авангарден модел, со оглед на тоа што постојано ја зголемуваат старосната граница за пензија. In light of the retirement age being extended again and again, suitable office furniture has now been developed. Un modelo vanguardista, dado que la edad de jubilación sigue aumentando. Авангардная модель, учитывая, что пенсионный возраст постоянно повышают. Angesichts der Tatsache, dass das Rentenalter immer weiter hinausgeschoben wird, wurden passende Büromöbel entwickelt. Un modèle avant-gardiste, vu que l’âge de la retraite ne cesse d’être repoussé. Ένα πρωτοποριακό μοντέλο, αφού η ηλικία συνταξιοδότησης συνεχώς αυξάνεται. Un modello d’avanguardia, visto che l’età pensionabile viene continuamente innalzata. Emeklilik yaşı sürekli yükseltildiği için tasarlanmış avangart bir model. Авангардна модель, зважаючи на те, що пенсійний вік постійно підвищують. Um modelo vanguardista, tendo em conta que a idade da reforma não pára de aumentar. Awangardowy model, biorąc pod uwagę, że wiek emerytalny ciągle podnoszą. Ett avantgardistiskt koncept, med tanke på att pensionsåldern ständigt höjs. Een vooruitstrevend model, aangezien de pensioenleeftijd steeds maar wordt verhoogd. Et avantgardistisk møbel, i lyset af at pensionsalderen forlænges igen og igen. Et avantgardistisk møbel, siden pensjonsalderen stadig økes. Avantgardistinen malli, kun eläkeikää jatkuvasti nostetaan. Egy avantgárd modell, tekintve, hogy a nyugdíjkorhatárt folyton emelik. Un model avangardist, având în vedere că vârsta de pensionare tot crește. Avantgardní model, vzhledem k tomu, že se důchodový věk stále zvyšuje. Avangardinis modelis, atsižvelgiant į tai, kad pensinis amžius vis didėja. Avangarda modelis, ņemot vērā, ka pensijas vecums nepārtraukti pieaug. Avangardni model, s obzirom na to da se dob za mirovinu stalno povećava.
Авангарден модел, предвид факта, че непрекъснато увеличават възрастта за пенсиониране.
1
0
4
Се чуда зошто не можам да најдам работа?! I wonder why I can’t find a job?! Me pregunto por qué no puedo encontrar trabajo?! Интересно, почему я не могу найти работу?! Ich frage mich, warum ich keinen Job finde?! Je me demande pourquoi je ne trouve pas de travail ?! Αναρωτιέμαι γιατί δεν μπορώ να βρω δουλειά?! Mi chiedo perché non riesco a trovare lavoro?! Neden iş bulamıyorum acaba?! Цікаво, чому я не можу знайти роботу?! Pergunto-me por que não consigo arranjar trabalho?! Zastanawiam się, dlaczego nie mogę znaleźć pracy?! Jag undrar varför jag inte kan hitta ett jobb?! Ik vraag me af waarom ik geen baan kan vinden?! Jeg undrer mig over, hvorfor jeg ikke kan finde et job?! Jeg lurer på hvorfor jeg ikke finner jobb?! Mietin, miksi en löydä töitä?! Csodálkozom, miért nem találok munkát?! Mă întreb de ce nu рот să-mi găsesc un loc de muncă?! Přemýšlím, proč nemůžu najít práci?! Įdomu, kodėl nerandu darbo?! Brīnos, kāpēc nevaru atrast darbu?! Pitam se zašto ne mogu naći posao?!
Чудя се защо не мога да си намеря работа?!
1
0
4
Me at work, trying to figure out what to work on next, because apparently everything is "urgent" Moi au travail, essayant de déterminer sur quoi travailler ensuite, car apparemment tout est >
Аз, на работ, опитвайки се да реша какво да работя, защото очевидно всичко е „спешно“
1
0
4

Its time to take pictures Кога ќе ги видиш колегите наутро и ќе ти стане баш мило на душата ... When you see your colleagues in the morning and your heart fills with joy ... Cuando ves a tus compañeros por la mañana y tu alma se llena de alegría ... Когда видишь коллег утром и на душе становится так радостно ... Wenn du morgens deine Kollegen siehst und dein Herz so richtig froh wird ... Quand tu vois tes collègues le matin et que ton âme se réjouit ... Όταν βλέπεις τους συναδέλφους σου το πρωί και γεμίζει χαρά η ψυχή σου ... Quando vedi i tuoi colleghi la mattina e l’anima ti si riempie di gioia ... Sabah iş arkadaşlarını görünce ruhun bir sevinçle dolar ... Коли бачиш колег вранці й на душі стає так радісно ... Quando vês os teus colegas de manhã e a tua alma se enche de alegria ... Kiedy rano widzisz swoich kolegów i dusza ci się tak raduje ... När du ser dina kollegor på morgonen och själen fylls av glädje ... Wanneer je ’s ochtends je collega’s ziet en je ziel zich vult met vreugde ... Når du ser dine kolleger om morgenen og din sjæl fyldes med glæde ... Når du ser kollegene dine om morgenen og sjelen fylles med glede ... Kun näet kollegasi aamulla ja sielu täyttyy ilosta ... Amikor reggel meglátod a kollégáidat, és a lelkedet elönti az öröm ... Când îți vezi colegii dimineața și sufletul ți se umple de bucurie ... Když ráno uvidíš své kolegy a duše se ti naplní radostí ... Kai ryte pamatai kolegas ir tavo siela prisipildo džiaugsmo ... Kad no rīta redzi savus kolēģus un dvēsele tev piepildās ar prieku ... Kad ujutro vidiš svoje kolege i duša ti se ispuni radošću ...
Когато видиш колегите си сутрин и ти стане едно радостно на душата ...
1
0
4
Еден ден ќе сфатиш дека иако даваш 120% на работа... секогаш има друг колега што си го пие кафето на мир – и добива иста плата како тебе. One day you’ll realize that even if you give 120% at work... there’s always that other colleague sipping coffee calmly – and getting exactly the same pay as you. Un día te darás cuenta de que aunque des el 120% en el trabajo... siempre hay otro compañero que toma su café tranquilo – y recibe exactamente el mismo sueldo que tú. Однажды ты поймёшь, что даже если выкладываешься на 120% на работе... всегда есть коллега, который спокойно пьёт кофе – и получает ту же самую зарплату, что и ты. Eines Tages wirst du merken, dass selbst wenn du 120% bei der Arbeit gibst... es immer diesen Kollegen gibt, der entspannt seinen Kaffee trinkt – und genau das gleiche Gehalt bekommt wie du. Un jour tu réaliseras que même si tu donnes 120% au travail... il y aura toujours ce collègue qui boit son café tranquillement – et qui touche exactement le même salaire que toi. Κάποια μέρα θα συνειδητοποιήσεις ότι ακόμα κι αν δίνεις το 120% στη δουλειά... πάντα υπάρχει ο άλλος συνάδελφος που πίνει ήρεμα τον καφέ του – και παίρνει ακριβώς τον ίδιο μισθό με εσένα. Un giorno ti renderai conto che anche se dai il 120% al lavoro... c’è sempre quel collega che si beve tranquillo il caffè – e prende esattamente lo stesso stipendio che te. Bir gün fark edeceksin ki işte %120 versen bile... hep sakin sakin kahvesini içen o meslektaş var – ve seninle aynı maaşı alıyor. Одного дня ти зрозумієш, що навіть якщо віддаєш на роботі 120%... завжди є колега, який спокійно п’є каву – і отримує точно таку ж зарплату, як ти. Um dia vais perceber que mesmo que dês 120% no trabalho... há sempre aquele colega que bebe o café descansado – e recebe exatamente o mesmo ordenado que tu. Pewnego dnia zdasz sobie sprawę, że nawet jeśli dajesz z siebie 120% w pracy... zawsze jest ten kolega, który spokojnie pije kawę – i dostaje dokładnie tę samą pensję co ty. En dag kommer du inse att även om du ger 120% på jobbet... finns det alltid den där kollegan som lugnt dricker sitt kaffe – och får exakt samma lön som du. Op een dag zul je beseffen dat ook al geef je 120% op het werk... er altijd die collega is die rustig zijn koffie drinkt – en precies hetzelfde loon krijgt als jij. En dag vil du indse, at selvom du giver 120% på arbejdet... er der altid den kollega, der stille drikker sin kaffe – og får præcis den samme løn som dig. En dag vil du innse at selv om du gir 120% på jobben... er det alltid den kollegaen som rolig drikker kaffen sin – og får nøyaktig samme lønn som deg. Eräänä päivänä huomaat, että vaikka annat 120% työssä... on aina se kollega, joka rauhassa juo kahviaan – ja saa täsmälleen saman palkan kuin sinä. Egy nap rájössz, hogy még ha 120%-ot is nyújtasz a munkában... mindig van az a kolléga, aki nyugodtan issza a kávéját – és pontosan ugyanazt a fizetést kapja, mint te. Într-o zi vei realiza că chiar dacă dai 120% la muncă... există mereu acel coleg care își bea liniștit cafeaua – și primește exact același salariu ca tine. Jednoho dne si uvědomíš, že i když dáváš práci 120%... vždy je tam ten kolega, co si v klidu popíjí kávu – a bere úplně stejný plat jako ty. Vieną dieną suprasi, kad net jei atiduodi 120% darbe... visada bus tas kolega, kuris ramiai geria kavą – ir gauna lygiai tokį pat atlyginimą kaip tu. Kādudien sapratīsi, ka pat ja dod 120% darbā... vienmēr ir tas kolēģis, kas mierīgi dzer savu kafiju – un saņem tieši tādu pašu algu kā tu. Jednog dana shvatit ćeš da čak i ako daješ 120% na poslu... uvijek postoji onaj kolega koji mirno pije kavu – i dobiva točno istu plaću kao ti.
Един ден ще осъзнаеш, че дори да даваш 120% на работа... винаги има друг колега, който си пие спокойно кафето – и получава абсолютно същата заплата като теб.
1
0
4
После работа во Финска Afterwork in Finland Después del trabajo en Finlandia После работы в Финляндии Feierabend in Finnland Après le travail en Finlande Μετά τη δουλειά στη Φινλανδία Dopo il lavoro in Finlandia İşten sonra Finlandiya Після роботи у Фінляндії Depois do trabalho na Finlândia Po pracy w Finlandii Efter jobbet i Finland Na werk in Finland Efter arbejde i Finland Etter jobb i Finland Työpäivän jälkeen Suomessa Munka után Finnországban După muncă în Finlanda Po práci ve Finsku Po darbo Suomijoje Pēc darba Somijā Nakon posla u Finskoj
След работа във Финландия
1
0
4
„Земи количка“ велеа тие. „Ќе биде полесно“ велеа тие. “Take a wheelbarrow,” they said. “It’ll be easier,” they said. «Coge una carretilla», decían. «Será más fácil», decían. «Возьми тачку», говорили они. «Будет легче», говорили они. „Nimm die Schubkarre“, sagten sie. „Es wird einfacher“, sagten sie. «Prends une brouette», disaient-ils. «Ce sera plus facile», disaient-ils. «Πάρε καρότσι», έλεγαν. «Θα είναι πιο εύκολο», έλεγαν. «Prendi una carriola», dicevano. «Sarà più facile», dicevano. “El arabası al” dediler. “Daha kolay olacak” dediler. «Візьми тачку», казали вони. «Буде легше», казали вони. “Pega um carrinho de mão”, diziam. “Vai ser mais fácil”, diziam. „Weź taczkę”, mówili. „Będzie łatwiej”, mówili. ”Ta en skottkärra”, sa de. ”Det blir lättare”, sa de. „Neem een kruiwagen,” zeiden ze. „Het wordt makkelijker,” zeiden ze. „Tag en trillebør,” sagde de. „Det bliver nemmere,” sagde de. «Ta en trillebår», sa de. «Det blir lettere», sa de. ”Ota kottikärryt”, he sanoivat. ”Se on helpompaa”, he sanoivat. „Fogj egy talicskát” – mondták. „Könnyebb lesz” – mondták. „Ia o roabă”, spuneau ei. „Va fi mai ușor”, spuneau ei. „Vezmi kolečko,“ říkali. „Bude to jednodušší,“ říkali. „Pasiimk karutį“, sakė jie. „Bus lengviau“, sakė jie. „Paņem ķerru,” teica viņi. „Būs vieglāk,” teica viņi. „Uzmi tačke“, rekli su. „Biće lakše“, rekli su.
„Вземи количка“ казваха те. „Ще е по-лесно“ казваха те.
1
0
4
Случва се, викат те някъде; а ти не отиваш:
След това пак те викат и ти пак не отиваш:
И спират да те викат.
Веднъж така си загубих работата:
1
0
4
Ако някой търси човек дет да не работи нищо: Мога да почна от утре
1
0
4
  • Предишната
  • Следваща

Privacy and Policy Contact Us