• Home
  • Kategorijos
  • Popular
  • Juokingi paveiksliukai
  • Geriausi anekdotai
  • Naujausi anekdotai
  • Anekdotai apie advokatus
  • Anekdotai apie blondines
  • Anekdotai apie Chucką Norrisą
  • Anekdotai apie darbą
  • Anekdotai apie draugus, Anekdotai apie Draugystę
  • Anekdotai apie girtuoklius
  • Anekdotai apie gydytojus, Medicininiai anekdotai, Аnekdotai apie Mediciną
  • Anekdotai apie gyvūnus
  • Anekdotai apie karą ir kareivius
  • Anekdotai apie kompiuteri, Kompiuteriniai anekdotai
  • Anekdotai apie meilę
  • Anekdotai apie mokyklą
  • Anekdotai apie Naujuosius Metus
  • Anekdotai apie Petriuką
  • Anekdotai apie policininkus
  • Anekdotai apie studentus
  • Anekdotai apie tautas, Tautiniai anekdotai
  • Anekdotai apie uošvienes
  • Anekdotai apie vaikus
  • Anekdotai apie vairuotojus, Anekdotai apie automobilius
  • Anekdotai apie Zydus
  • Juokai apie Moteris
  • Juokai apie šeimą
  • Merginos, apie merginas
  • Nešvankūs anekdotai
  • Politiniai anekdotai
  • Religiniai anekdotai
  • Tamsus Humoras
  • Juokai apie futbolą
  • Sporto juokai
Вицове за Работа Work Jokes, Office Jokes Arbeit-Witze , Gehalt Witze, H... Chistes de profesiones y traba... Анекдоты про работу Blague Métier, Blague au trava... Barzellette sul lavoro, Barzel... Ανέκδοτα για τη Δουλειά Работа Meslek Fıkraları Анекдоти про роботу, Анекдоти ... Piadas de Trabalho Dowcipy i kawały: Praca Jobb skämt, Skämt för kontoret... Moppen over Werk, Moppen over ... På jobbet vittigheder, Vittigh... Arbeidsvitser Työvitsit, Tyopaikkavitsit, Ty... Munkahelyi viccek Glume despre muncă Anekdoty a vtipy o práci a pov... Lietuvių Anekdotes par darbu V službi
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Naujausi anekdotai
  2. Anekdotai apie darbą

Anekdotai apie darbą

Pridėk savo anekdotą Naujausi anekdotai Geriausi anekdotai
Да работиш нощната смяна не е толкова зле Да работиш во ноќна смена не е толку лошо Working the night shift isn’t so bad once you get used to it – Thomas Trabajar en el turno de noche no es tan malo una vez que te acostumbras – Tomás Работать в ночную смену не так уж плохо Nachtschicht ist gar niсhт so schlimm Travailler de nuit Η νυχτερινή βάρδια δεν είναι και τόσο άσχημη Lavorare di notte non è poi così male Gece vardiyasında çalışmak o kadar da kötü değil Працювати в нічну зміну не так уже й погано Trabalhar no turno da noite não é assim tão mau depois de te habituares – Tomás Praca na nocnej zmianie nie jest taka zła Nattpasset är inte så illa när man väl har vant sig – Tomas De nachtdienst is niet zo slecht als je er eenmaal aan gewend веnт – Thomas Nattevagten er ikke så slem Nattvakta er ikke så ille når du først har vent deg til det – Thomas Yövuoro ei ole niin paha Az éjszakai műszak nem is olyan rossz Să lucrezi în tura de noapte nu e chiar așa rău după ce te obișnuiești – Toma Noční směna není tak špatná Nakts maiņa nav nemaz tik slikta Raditi noćnu smjenu nije tako loše kad se navikneš – Tomislav
Naktinė pamaina nėra tokia bloga, kai pripranti – Tomas, 27
1
0
4
Как ме гледа „следващият епизод“ Како ме гледа „следната епизода“ How 'Next Episode' looks at me Cómo me mira el 'siguiente episodio' Как на меня смотрит «следующий эпизод» в 3 часа ночи Wie mich „Nächste Folge“ ansieht Comment 'l'épisode suivant' me regarde Πώς με κοιτάζει το «επόμενο επεισόδιο» Come mi guarda il 'prossimo episodio' 'Sonraki bölüm' bana nasıl bakıyor Як на мене дивиться «наступна серія» о 3-й ночі Como o 'próximo episódio' me olha Jak patrzy na mnie „następny odcinek” Hur 'nästa avsnitt' tittar på mig Ное 'volgende aflevering' naar me kijkt Hvordan 'næste afsnit' kigger på mig Hvordan 'neste episode' ser på meg Miten 'seuraava jakso' katsoo minua Ahogy rám néz a 'következő rész' Сuм se uită la mine 'următorul episod' Jak se na mě dívá 'další epizoda' ve 3 ráno Kā uz mani skatās 'nākamā sērija' Kako me gleda 'sljedeća epizoda'
Kaip į mane žiūri „kita serija“ trečią nakties, pirmadienį
1
0
4
Авангарден модел Авангарден модел In light of the retirement age being extended again and again Un modelo vanguardista Авангардная модель Angesichts der Tatsache Un modèle avant-gardiste Ένα πρωτοποριακό μοντέλο Un modello d’avanguardia Emeklilik yaşı sürekli yükseltildiği için tasarlanmış avangart bir model. Авангардна модель Um modelo vanguardista Awangardowy model Ett avantgardistiskt koncept Een vooruitstrevend model Et avantgardistisk møbel Et avantgardistisk møbel Avantgardistinen malli Egy avantgárd modell Un model avangardist Avantgardní model Avangarda modelis Avangardni model
Avangardinis modelis, atsižvelgiant į tai, kad pensinis amžius vis didėja.
1
0
4

Its time to take pictures Когато видиш колегите си сутрин и ти стане едно радостно на душата ... Кога ќе ги видиш колегите наутро и ќе ти стане баш мило на душата ... When you see your colleagues in the morning and your heart fills with joy ... Cuando ves a tus compañeros por la mañana y tu alma se llena de alegría ... Когда видишь коллег утром и на душе становится так радостно ... Wenn du morgens deine Kollegen siehst und dein Herz so richtig froh wird ... Quand tu vois tes collègues le matin et que ton âme se réjouit ... Όταν βλέπεις τους συναδέλφους σου το πρωί και γεμίζει χαρά η ψυχή σου ... Quando vedi i tuoi colleghi la mattina e l’anima ti si riempie di gioia ... Sabah iş arkadaşlarını görünce ruhun bir sevinçle dolar ... Коли бачиш колег вранці й на душі стає так радісно ... Quando vês os teus colegas de manhã e a tua alma se enche de alegria ... Kiedy rano widzisz swoich kolegów i dusza ci się tak raduje ... När du ser dina kollegor på morgonen och själen fylls av glädje ... Wanneer je ’s ochtends je collega’s ziet en je ziel zich vult met vreugde ... Når du ser dine kolleger om morgenen og din sjæl fyldes med glæde ... Når du ser kollegene dine om morgenen og sjelen fylles med glede ... Kun näet kollegasi aamulla ja sielu täyttyy ilosta ... Amikor reggel meglátod a kollégáidat Când îți vezi colegii dimineața și sufletul ți se umple de bucurie ... Když ráno uvidíš své kolegy a duše se ti naplní radostí ... Kad no rīta redzi savus kolēģus un dvēsele tev piepildās ar prieku ... Kad ujutro vidiš svoje kolege i duša ti se ispuni radošću ...
Kai ryte pamatai kolegas ir tavo siela prisipildo džiaugsmo ...
1
0
4
Един ден ще осъзнаеш Еден ден ќе сфатиш дека иако даваш 120% на работа... секогаш има друг колега што си го пие кафето на мир – и добива иста плата како тебе. One day you’ll realize that even if you give 120% at work... there’s always that other colleague sipping coffee calmly – and getting exactly the same pay as you. Un día te darás cuenta de que aunque des el 120% en el trabajo... siempre hay otro compañero que toma su café tranquilo – y recibe exactamente el mismo sueldo que tú. Однажды ты поймёшь Eines Tages wirst du merken Un jour tu réaliseras que même si tu donnes 120% au travail... il y aura toujours ce collègue qui boit son café tranquillement – et qui touche exactement le même salaire que toi. Κάποια μέρα θα συνειδητοποιήσεις ότι ακόμα κι αν δίνεις το 120% στη δουλειά... πάντα υπάρχει ο άλλος συνάδελφος που πίνει ήρεμα τον καφέ του – και παίρνει ακριβώς τον ίδιο μισθό με εσένα. Un giorno ti renderai conto che anche se dai il 120% al lavoro... c’è sempre quel collega che si beve tranquillo il caffè – e prende esattamente lo stesso stipendio che te. Bir gün fark edeceksin ki işte %120 versen bile... hep sakin sakin kahvesini içen o meslektaş var – ve seninle aynı maaşı alıyor. Одного дня ти зрозумієш Um dia vais perceber que mesmo que dês 120% no trabalho... há sempre aquele colega que bebe o café descansado – e recebe exatamente o mesmo ordenado que tu. Pewnego dnia zdasz sobie sprawę En dag kommer du inse att även om du ger 120% på jobbet... finns det alltid den där kollegan som lugnt dricker sitt kaffe – och får exakt samma lön som du. Op een dag zul je beseffen dat ook al geef je 120% op het werk... er altijd die collega is die rustig zijn koffie drinkt – en precies hetzelfde loon krijgt als jij. En dag vil du indse En dag vil du innse at selv om du gir 120% på jobben... er det alltid den kollegaen som rolig drikker kaffen sin – og får nøyaktig samme lønn som deg. Eräänä päivänä huomaat Egy nap rájössz Într-o zi vei realiza că chiar dacă dai 120% la muncă... există mereu acel coleg care își bea liniștit cafeaua – și primește exact același salariu ca tine. Jednoho dne si uvědomíš Kādudien sapratīsi Jednog dana shvatit ćeš da čak i ako daješ 120% na poslu... uvijek postoji onaj kolega koji mirno pije kavu – i dobiva točno istu plaću kao ti.
Vieną dieną suprasi, kad net jei atiduodi 120% darbe... visada bus tas kolega, kuris ramiai geria kavą – ir gauna lygiai tokį pat atlyginimą kaip tu.
1
0
4
След работа във Финландия После работа во Финска Afterwork in Finland Después del trabajo en Finlandia После работы в Финляндии Feierabend in Finnland Après le travail en Finlande Μετά τη δουλειά στη Φινλανδία Dopo il lavoro in Finlandia İşten sonra Finlandiya'da Після роботи у Фінляндії Depois do trabalho na Finlândia Po pracy w Finlandii Efter jobbet i Finland Na werk in Finland Efter arbejde i Finland Etter jobb i Finland Työpäivän jälkeen Suomessa Munka után Finnországban După muncă în Finlanda Po práci ve Finsku Pēc darba Somijā Nakon posla u Finskoj
Po darbo Suomijoje
1
0
4
„Вземи количка“ казваха те. „Ще е по-лесно“ казваха те. „Земи количка“ велеа тие. „Ќе биде полесно“ велеа тие. “Take a wheelbarrow «Coge una carretilla» «Возьми тачку» „Nimm die Schubkarre“ «Prends une brouette» «Πάρε καρότσι» «Prendi una carriola» “El arabası al” dediler. “Daha kolay olacak” dediler. «Візьми тачку» “Pega um carrinho de mão” „Weź taczkę” ”Ta en skottkärra” „Neem een kruiwagen „Tag en trillebør «Ta en trillebår» ”Ota kottikärryt” „Fogj egy talicskát” – mondták. „Könnyebb lesz” – mondták. „Ia o roabă” „Vezmi kolečko „Paņem ķerru „Uzmi tačke“
„Pasiimk karutį“, sakė jie. „Bus lengviau“, sakė jie.
1
0
4
Защо те уволниха? Зошто те отпуштија? Why did they fire you? ¿Por qué te despidieron? Почему тебя уволили? Warum haben sie dich gefeuert? Pourquoi t'ont-ils viré ? Γιατί σε απέλυσαν; Perché ti hanno licenziato? Neden seni kovdular? Чому тебе звільнили? Por que te despediram? Dlaczego cię zwolnili? Varför fiск du sparken? Waarom hebben ze je ontslagen? Hvorfor fyrede de dig? Hvorfor fikk du sparken? Miksi sinut erotettiin? Miért rúgták ki? De ce te-au concediat? Prečo ťa vyhodili? Kāpēc tevi atlaida? Zašto su te otpustili?
Kodėl tave atleido?
1
0
4
Когато вече съм си тръгнал от работа Кога веќе си заминав од работа When I’ve already left work and my boss is calling me... Cuando ya salí del trabajo y el jefe me sigue marcando... Когда я уже ушёл с работы Wenn ich schon Feierabend habe und mein Chef mich trotzdem anruft... Quand j’ai déjà quitté le travail et que mon patron continue à m’appeler... Όταν έχω ήδη φύγει από τη δουλειά και το αφεντικό μου συνεχίζει να με καλεί... Quando sono già uscito dal lavoro e il capo continua a chiamarmi... İşten çoktan çıktım ama patron hâlâ arıyor... Коли я вже пішов з роботи Quando já saí do trabalho e o chefe continua a ligar-me... Kiedy już wyszedłem z pracy När jag redan gått hem från jobbet och chefen fortfarande ringer... Wanneer ik al van mijn werk ben vertrokken en mijn baas blijft bellen... Når jeg allerede er taget hjem fra arbejde Når jeg allerede har dratt fra jobb Kun olen jo lähtenyt töistä ja pomo silti soittaa... Amikor már eljöttem a munkából Când am plecat deja de la serviciu și șeful încă mă sună... Když už jsem odešel z práce a šéf mi pořád volá... Kad jau esmu aizgājis no darba Kad sam već otišao s posla
Kai jau išėjau iš darbo, o bosas vis dar skambina...
1
0
4
На онлайн интервю за работа На онлајн интервју за работа At an online job interview En una entrevista de trabajo en línea На онлайн собеседовании Beim Online-Bewerbungsgespräch En entretien d'embauche en ligne Σε διαδικτυακή συνέντευξη για δουλειά A un colloquio di lavoro online Çevrim içi iş görüşmesinde На онлайн-співбесіді Numa entrevista de emprego online Podczas rozmowy kwalifikacyjnej online På en anställningsintervju online Tijdens een online sollicitatiegesprek Til en online jobsamtale På et jobbintervju på nett Verkkotyöhaastattelussa Egy online állásinterjún La un interviu de angajare online Na online pracovním pohovoru Tiešsaistes darba intervijā Na online razgovoru za posao
Per internetinį darbo pokalbį
1
0
4
Хората Луѓето што работат од дома People who work from home Gente que trabaja desde casa Люди Leute Les gens qui travaillent à domicile Άνθρωποι που δουλεύουν από το σπίτι Persone che lavorano da casa Evden çalışanlar Люди Pessoas que trabalham de casa Ludzie pracujący z domu Folk som jobbar hemifrån Mensen die thuiswerken Folk der arbejder hjemmefra Folk som jobber hjemmefra Kotona työskentelevät Az otthonról dolgozók Oamenii care lucrează de acasă Lidé pracující z domova Cilvēki Ljudi koji rade od kuće
Žmonės, dirbantys iš namų, likus 5 minutėms iki internetinio susitikimo pradžios
1
0
4
Когато някой от колегите ти зададе излишен въпрос и така удължи срещата с още 25 минути. Кога еден од колегите ќе постави бесмислено прашање и ќе ја продолжи средбата за уште 25 минути. When one of your colleagues asks a useless question and it extends the meeting by 25 minutes. Cuando uno de tus compañeros hace una pregunta inútil y la reunión se alarga 25 minutos más. Когда кто-то из коллег задаёт бессмысленный вопрос Wenn einer deiner Kollegen eine sinnlose Frage stellt und das Meeting sich um 25 Minuten verlängert. Quand l’un de tes collègues pose une question inutile et que ça prolonge la réunion de 25 minutes. Όταν ένας από τους συναδέλφους σου κάνει μια άχρηστη ερώτηση και η συνάντηση παρατείνεται για 25 λεπτά. Quando uno dei tuoi colleghi fa una domanda inutile e la riunione si prolunga di 25 minuti. Bir iş arkadaşın gereksiz bir soru sorduğunda ve toplantı 25 dakika uzadığında. Коли один із колег ставить безглузде запитання Quando um dos teus colegas faz uma pergunta inútil e a reunião se prolonga por mais 25 minutos. Kiedy jeden z twoich kolegów zadaje bezsensowne pytanie i spotkanie się przedłuża o 25 minut. När en av dina kollegor ställer en onödig fråga och mötet förlängs med 25 minuter. Wanneer een van je collega’s een nutteloze vraag stelt en de vergadering met 25 minuten verlengt. Når en af dine kollegaer stiller et unødvendigt spørgsmål Når en av kollegene dine stiller et unødvendig spørsmål Kun yksi työkavereistasi esittää turhan kysymyksen ja kokous pitenee 25 minuutilla. Amikor az egyik kollégád fölösleges kérdést tesz fel Când unul dintre colegii tăi pune o întrebare inutilă și ședința se prelungește cu încă 25 de minute. Když jeden z tvých kolegů položí zbytečnou otázku a schůzka se protáhne o dalších 25 minut. Kad viens no kolēģiem uzdod lieku jautājumu un sapulce ieilgst vēl par 25 minūtēm. Kad jedan od tvojih kolega postavi bespotrebno pitanje i sastanak se produži za još 25 minuta.
Kai vienas iš tavo kolegų užduoda nereikalingą klausimą ir susirinkimas prasitęsia dar 25 minutėmis.
1
0
4

Leninas sakė: „Mokytis, mokytis mokytis… tai daug kartų geriau, nei dirbti, dirbti, dirbti“
0
0
4
  • Ankstesnis

Privacy and Policy Contact Us