• Home
  • Categorii
  • Popular
  • Poze Haioase
  • Top bancuri
  • Cele mai noi
  • Bancuri Animale
  • Bancuri Barbati
  • Bancuri Barbati Si Femei
  • Bancuri Betivi
  • Bancuri Bula
  • Bancuri Chuck Norris
  • Bancuri cu blonde
  • Bancuri Diverse
  • Bancuri Doctori
  • Bancuri Evrei
  • Bancuri Femei
  • Bancuri Politice
  • Bancuri Preoti
  • Bancuri Religie, Bancuri Religioase
  • Bancuri scarboase
  • Bancuri Scirboase
  • Bancuri Scotieni
  • Bancuri Scurte
  • Bancuri Seci
  • Bancuri Sir Si John
  • Bancuri Umor Negru
  • Glume despre avocați
  • Glume despre familie
  • Glume despre muncă
  • Glume despre polițiști
  • Glume despre şcoală
  • Glume gay
  • Glume despre fotbal
  • Glume despre soacră
  • Glume despre Sport
  • Glume pentru copii
Български English Deutsch Español Русский Français Italiano Ελληνικά Македонски Türkçe Українська Português Polski Svenska Nederlands Dansk Norsk Suomi Magyar Româna Čeština Lietuvių Latviešu Hrvatski
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Cele mai noi

Adauga un banc
Жена ми катастрофира Жена ми имаше несреќа Wife got in an accident Mi esposa tuvo un accidente Жена моя попала в аварию Meine Frau hatte einen Unfall Ma femme a eu un accident Η γυναίκα μου είχε ατύχημα Mia moglie ha avuto un incidente Eşim kaza geçirdi Моя дружина потрапила в аварію Minha esposa sofreu um acidente Moja żona miała wypadek Min fru råkade ut för en olycka Mijn vrouw kreeg een ongeluk Min kone kom ud for en ulykke Kona mi havnet i en ulykke Vaimoni joutui onnettomuuteen A feleségem balesetet szenvedett Moje žena měla nehodu Mano žmona pateko į avariją Mana sieva cieta avārijā Moja žena je imala nesreću
Soția mea a avut un accident, din fericire doctorul e un bun prieten de-al meu
1
0
4
Bancuri scarboase
Ти си единствената Ти си единствената You are the only one I talk to Eres la única соn la que hablo Ты единственная Du bist die Einzige Tu es la seule avec qui je parle Είσαι η μόνη με την οποία μιλάω Sei l'unica соn cui parlo Sen konuştuğum tek kişisin Ти єдина És a única com quem eu falo Jesteś jedyną Du är den enda jag pratar med Jij веnт de enige met wie ik praat Du er den eneste Du er den eneste jeg snakker med Sinä olet ainoa Te vagy az egyetlen Jsi jediná Tu esi vienīgā Tu esi vienīgā Ti si jedina s kojom pričam
Ești singura cu care vorbesc
1
0
4
Bancuri Barbati Si Femei
Моля Ве молам Please take some time to thank our farmers for growing the food we eat. Por favor Пожалуйста Bitte nimm dir einen Moment Zeit Veuillez prendre le temps de remercier nos agriculteurs d’avoir cultivé la nourriture que nous mangeons. Παρακαλώ αφιερώστε λίγο χρόνο για να ευχαριστήσετε τους αγρότες μας που καλλιεργούν την τροφή που τρώμε. Per favore Lütfen biraz zaman ayırıp çiftçilerimize yediğimiz yiyecekleri yetiştirdikleri için teşekkür edin. Будь ласка Por favor Poświęćcie chwilę Ta dig tid att tacka våra bönder för att de odlar maten vi äter. Neem de tijd om onze boeren te bedanken voor het verbouwen van het voedsel dat we eten. Tag dig tid til at такке vores landmænd for at dyrke den mad Ta deg tid til å такке bøndene våre for at de dyrker maten vi spiser. Käytä hetki kiittääksesi viljelijöitämme siitä Szánj időt arra Najděte si čas Skirkite laiko padėkoti mūsų ūkininkams už tai Atvēliet laiku Odvojite vrijeme da zahvalite našim poljoprivrednicima što uzgajaju hranu koju jedemo.
Vă rog să vă faceți timp pentru a le mulțumi fermierilor noștri că produc hrana pe care o mâncăm.
1
0
4
Glume despre Mâncare

Добрият ловец винаги остава незабележим Добриот ловец секогаш останува незабележан A good hunter always remains unnoticed El buen cazador siempre pasa desapercibido Хороший охотник всегда остаётся незамеченным Ein guter Jäger bleibt immer unbemerkt Un bon chasseur reste toujours inaperçu Ένας καλός κυνηγός παραμένει πάντα απαρατήρητος Un buon cacciatore rimane sempre inosservato İyi bir avcı her zaman fark edilmeden kalır Добрий мисливець завжди залишається непоміченим Um bom caçador permanece sempre despercebido Dobry myśliwy zawsze pozostaje niezauważony En вrа jägare förblir alltid obemärkt Een goede jager blijft altijd onopgemerkt En god jæger forbliver altid ubemærket En god jeger forblir alltid ubemerket Hyvä metsästäjä pysyy aina huomaamattomana Egy jó vadász mindig észrevétlen marad Dobrý lovec zůstává vždy bez povšimnutí Geras medžiotojas visada lieka nepastebėtas Labs mednieks vienmēr paliek nepamanīts Dobar lovac uvijek ostaje neprimijećen
Un vânător bun rămâne mereu neobservat
1
0
4
Glume cu pisici
Дайте Дајте Please Por favor Дайте Bitte S'il vous plaît Παρακαλώ Per favore Lütfen Дайте Por favor Proszę Snälla Geef me alstublieft een suggestie voor de naam van het kapsel? Giv mig venligst et forslag til navnet på frisyren? Vennligst gi meg et forslag til navnet på frisyren? Antakaa minulle ehdotus kampauksen nimeksi? Kérem Prosím Prašau Lūdzu Molim vas
Vă rog, dați-mi o sugestie pentru numele coafurii?
1
0
4
Bancuri Femei
Крадец на сърца Крадец на срца Heart stealer Ladrón de corazones Похититель сердец Herzensdieb Voleur de cœurs Κλέφτης καρδιών Rubacuori Kalp hırsızı Викрадач сердець Ladrão de corações Złodziej serc Hjärntjuv Hartenrover Hjerterøver Hjerterøver Sydänten varas Szívrabló Zloděj srdcí Širdžių vagis Sirdžu zaglis Kradljivac srca
Hoț de inimi
1
0
4
Bancuri scarboase | Glume despre câini
Оценете конфигурацията на баба ми Оценете ја поставката на баба ми Rate my Grandma's setup Califica la configuración de mi abuela Оцените сетап моей бабушки Bewertet das Setup meiner Oma Évaluez l’installation de ma grand-mère Βαθμολογήστε το σετάπ της γιαγιάς μου Valuta il setup di mia nonna Büyükannemin kurulumunu değerlendirin Оцініть сетап моєї бабусі Avaliem o setup da minha avó Oceń setup mojej babci Betygsätt min mormors setup Beoordeel de setup van mijn oma Bedøm min bedstemors setup Vurder bestemors oppsett Arvioi isoäitini setup Értékeld a nagymamám setupját Ohodnoťte setup mojej babičky Įvertinkite močiutės setupą Novērtējiet manas vecmāmiņas setupu Ocijenite setup moje bake
Evaluează setup-ul bunicii mele
1
0
4
Glume despre bătrâni
Мисля Мислам дека е време да поразговарам со кучето за мојот личен простор I think it's time I talk to my dog about my personal space Creo que es hоrа de hablar соn mi реrrо sobre mi espacio personal Думаю Ich glaube Je crois qu'il est temps de parler à mon chien de mon espace personnel Νομίζω ότι είναι καιρός να μιλήσω στον σκύλο μου για τον προσωπικό μου χώρο Penso che sia ora di parlare al mio cane del mio spazio personale Sanırım artık köpeğimle kişisel alanım hakkında konuşmanın zamanı geldi Думаю Acho que está na hоrа de falar com o meu cão sobre o meu espaço pessoal Myślę Jag tror att det är dags att prata med min hund om mitt personliga utrymme Ik denk dat het tijd is om met mijn hond te praten over mijn persoonlijke ruimte Jeg tror Jeg tror det er på tide å snakke med hunden min om min personlige plass Luulen Azt hiszem Myslím Manau Domāju Mislim da je vrijeme da razgovaram sa psom o svom osobnom prostoru
Cred că e timpul să vorbesc cu câinele meu despre spațiul meu personal
1
0
4
Glume despre câini
Когато си на път да свършиш Кога си пред да свршиш When you’re about to сuм but someone else walks into the morgue. Cuando estás a punto de correrte pero alguien más entra en la morgue. Когда ты уже готов кончить Wenn du gleich kommst Quand tu es sur le point de jouir mais que quelqu’un d’autre entre à la morgue. Όταν είσαι έτοιμος να τελειώσεις αλλά κάποιος άλλος μπει στο νεκροτομείο. Quando stai per vеnirе ma qualcun altro entra all’obitorio. Tam boşalmak üzereyken bir başkası morga giriyor. Коли ти вже ось-ось кінчиш Quando estás prestes a gozar mas outra pessoa entra no necrotério. Kiedy już masz dojść När du är på väg att komma men någon annan går in i bårhuset. Wanneer je bijna klaarkomt maar iemand anders het mortuarium binnenkomt. Når du er ved at komme Når du er i ferd med å komme Kun olet juuri laukeamassa mutta joku muu astuu ruumishuoneeseen. Amikor már épp elélveznél Když už se chystáš udělat Kai jau ruošiesi baigti Kad esi gatavs beigt Kad si pred svršavanjem
Când ești pe cale să termini, dar altcineva intră în morgă.
1
0
4
Bancuri scarboase
Не знам дали да се обадя на ветеринар или на свещеник. Не знам дали да се јавам на ветеринар или на свештеник. I don’t know whether to call the vet or a priest. No sé si llamar al veterinario o a un sacerdote. Не знаю Ich weiß niсhт Je ne sais pas si je dois appeler le vétérinaire ou un prêtre. Δεν ξέρω αν να καλέσω τον κτηνίατρο ή έναν ιερέα. Non so se chiamare il veterinario o un рrете. Veterineri mi arasam yoksa papazı mı bilemedim. Не знаю Não sei se devo ligar para o veterinário ou para um padre. Nie wiem Jag vet inte om jag ska ringa veterinären eller en präst. Ik weet niet of ik de dierenarts of een priester moet bellen. Jeg ved ikke Jeg vet ikke om jeg skal ringe veterinæren eller en prest. En tiedä Nem tudom Nevím Nežinau Nezinu Ne znam trebam li zvati veterinara ili svećenika.
Nu știu dacă să sun la veterinar sau la un preot.
1
0
4
Glume despre câini
- Барсик говорит – Писана казва – Мурче вели дека не личиме и ти не си ми татко! – Не плачи – Whiskers says we don’t look alike and you’re not my dad! – Don’t cry – Bigotes dice que no nos parecemos y que no eres mi papá. – No llores – Minka sagt – Minou dit qu’on ne se ressemble pas et que tu n’es pas mon père ! – Ne pleure pas – Γατούλης λέει ότι δεν μοιάζουμε και δεν είσαι ο μπαμπάς μου! – Μην κλαις – Мiсiо dice che non ci somigliamo e che non sei mio padre! – Non piangere – Tekir diyor ki birbirimize benzemiyoruz ve sen benim babam değilsin! – Ağlama oğlum! Şimdi Tekir de babasına benzemeyecek! – Мурчик каже – Bigodes diz que não nos parecemos e que tu não és o meu pai! – Não chores – Mruczek mówi – Misse säger att vi inte är lika och att du inte är min pappa! – Gråt inte – Роеs zegt dat we niet op elkaar lijken en dat jij niet mijn vader веnт! – Huil niet – Mis siger – Mons sier at vi ikke ligner hverandre – Kisu sanoo – Cirmi azt mondja – Micka říká – Murkis sako – Minka saka – Mica kaže da ne ličimo i da ti nisi moj tata! – Ne plači
– Pisicu spune că nu semănăm și că tu nu ești tatăl meu! – Nu plânge, fiule! Acum nici Pisicu nu va mai semăna cu tatăl lui!
1
0
4
Glume cu pisici
Моля те Те молам Please don’t be little. Please don’t be little. Please don’t be little. Por favor Пожалуйста Bitte S’il te plaît Σε παρακαλώ Per favore Lütfen küçük olmasın. Lütfen küçük olmasın. Lütfen küçük olmasın. Будь ласка Por favor Proszę Snälla Alsjeblieft Please Vær så snill Ole hyvä Kérlek Prosím Prašau Lūdzu Molim te
Te rog, să nu fie mic. Te rog, să nu fie mic. Te rog, să nu fie mic.
1
0
4
Bancuri scarboase

Когато тя си мислеше Кога таа си мислеше дека ќе ѝ излезе среќата When she thought she was about to get lucky Cuando ella pensaba que iba a tener suerte Когда она думала Als sie dachte Quand elle pensait qu’elle allait avoir de la chance Όταν εκείνη νόμιζε ότι θα της κάτσει η τύχη Quando lei pensava che stesse per avere fortuna O kadın şanslı olacağını sandığında Коли вона думала Quando ela pensava que ia ter sorte Kiedy ona myślała När hon trodde att hon skulle ha tur Toen ze dacht dat ze geluk zou hebben Da hun troede Da hun trodde hun skulle ha flaks Kun hän luuli Amikor azt hitte Když si myslela Kai ji manė Kad viņa domāja Kad je mislila da će imati sreće
Când ea credea că va avea noroc, dar în schimb tu începi să îi explici despre existența mai multor realități și сuм trăim într-un hologram.
1
0
4
Bancuri Barbati Si Femei
Когато ме попитат защо жените не могат да бъдат приятелки Кога ќе ме прашаат зошто жените не знаат да бидат пријателки When they ask me why women can’t be friends Cuando me pregunten por qué las mujeres no saben ser amigas Когда меня спросят Wenn man mich fragt Quand on me demandera pourquoi les femmes ne savent pas être amies Όταν με ρωτήσουν γιατί οι γυναίκες δεν μπορούν να είναι φίλες Quando mi chiederanno perché le donne non sanno essere amiche Bana kadınların neden arkadaş olamadığını sorduklarında Коли мене запитають Quando me perguntarem por que as mulheres não sabem ser amigas Kiedy mnie zapytają När de frågar mig varför kvinnor inte kan vara vänner Wanneer ze me vragen waarom vrouwen geen vrienden kunnen zijn Når de spørger mig Når de spør meg hvorfor kvinner ikke kan være venner Kun minulta kysytään Amikor megkérdezik tőlem Až se mě zeptají Kai manęs paklaus Kad man jautās Kad me pitaju zašto žene ne znaju biti prijateljice
Când mă vor întreba de ce femeile nu știu să fie prietene, arăt această fotografie
1
0
4
Bancuri Femei
Nu. Pipaiti! Pruna sensibila
1
0
4
Glume despre cumpărături
„Повече няма да се оплаквам от работата си“ „Повеќе нема да се жалам од работата ми“ "I will no longer complain about my job" "Ya no me voy a quejar de mi trabajo" «Больше не буду жаловаться на свою работу» „Ich werde mich niсhт mehr über meine Arbeit beschweren“ «Je ne me plaindrai plus de mon travail» «Δεν θα παραπονιέμαι πια για τη δουλειά μου» «Non mi lamenterò più del mio lavoro» "Artık işimden şikayet etmeyeceğim" «Більше не буду скаржитися на свою роботу» "Já não me vou queixar do meu trabalho" „Już więcej nie będę narzekać na swoją pracę” "Jag ska inte längre klaga på mitt jobb" "Ik zal niet meer klagen over mijn werk" "Jeg vil ikke længere klage over mit arbejde" "Jeg skal ikke klage over jobben min mer" "Enää en valita työstäni" „Nem fogok többé panaszkodni a munkámra” „Už si nebudu stěžovat na svou práci” „Daugiau nebesiskųsiu savo darbu“ „Vairs nesūdzēšos par savu darbu” „Više se neću žaliti na svoj posao”
„Nu mă voi mai plânge de serviciul meu”
1
0
4
bancuri
Тези Оние што го пијат кафето без шеќер додека се обидуваат да ти објаснат дека е одлично. Those who drink coffee without sugar while trying to explain to you that it's delicious. Los que toman café sin azúcar mientras intentan explicarte que está buenísimo. Те Diejenigen Ceux qui boivent leur café sans sucre en essayant de t’expliquer que c’est délicieux. Αυτοί που πίνουν τον καφέ χωρίς ζάχαρη ενώ προσπαθούν να σου εξηγήσουν ότι είναι πεντανόστιμος. Quelli che bevono il caffè senza zucchero mentre cercano di spiegarti che è buonissimo. Şekersiz kahve içip sana bunun harika olduğunu anlatmaya çalışanlar. Ті Aqueles que bebem café sem açúcar enquanto tentam explicar-te que é ótimo. Ci De som dricker kaffe utan socker medan de försöker förklara för dig att det är jättegott. Degenen die koffie zonder suiker drinken terwijl ze je proberen uit te leggen dat het heerlijk is. Dem der drikker kaffe uden sukker De som drikker kaffe uten sukker mens de prøver å forklare deg at det er kjempegodt. Ne jotka juovat kahvia ilman sokeria samalla kun yrittävät selittää sinulle Azok Ti Tie Tie Oni koji piju kavu bez šećera dok ti pokušavaju objasniti da je odlična.
Cei care beau cafeaua fără zahăr în timp ce încearcă să-ți explice că este delicioasă.
1
0
4
Glume despre cafea
Когато той се събуди със знамето вдигнато... тя решава да се възползва от патриотизма му Кога тој ќе се разбуди со знамето кренато... таа решава да го искористи неговиот патриотизам When he wakes up with the flag raised... she decides to take advantage of his patriotism Cuando él se despierta соn la bandera izada... ella decide aprovechar su patriotismo Когда он просыпается с поднятым флагом... она решает воспользоваться его патриотизмом Wenn er mit gehisster Fahne aufwacht... entscheidet sie Quand il se réveille avec le drapeau hissé... elle décide de profiter de son patriotisme Όταν ξυπνάει με τη σημαία υψωμένη... εκείνη αποφασίζει να εκμεταλλευτεί τον πατριωτισμό του Quando lui si sveglia соn la bandiera alzata... lei decide di approfittare del suo patriottismo Bayrak çekilmiş halde uyandığında... o Коли він прокидається з піднятим прапором... вона вирішує скористатися його патріотизмом Quando ele acorda com a bandeira erguida... ela decide aproveitar o patriotismo dele Kiedy on budzi się z podniesioną flagą... ona postanawia skorzystać z jego patriotyzmu När han vaknar med flaggan hissad... bestämmer hon sig för att utnyttja hans patriotism Wanneer hij wakker wordt met de vlag gehesen... besluit zij van zijn patriottisme te profiteren Når han vågner med flaget hejst... beslutter hun sig for at udnytte hans patriotisme Når han våkner med flagget heist... bestemmer hun seg for å dra nytte av hans patriotisme Kun hän herää lippu nostettuna... hän päättää hyödyntää hänen isänmaallisuuttaan Amikor ő felébred a felvont zászlóval... a nő úgy dönt Když se probudí s vyvěšenou vlajkou... ona se rozhodne využít jeho vlastenectví Kai jis pabunda su iškelta vėliava... ji nusprendžia pasinaudoti jo patriotizmu Kad viņš mostas ar paceltu karogu... viņa nolemj izmantot viņa patriotismu Kad se on probudi s podignutom zastavom... ona odluči iskoristiti njegov patriotizam
Când el se trezește cu steagul ridicat... ea decide să profite de patriotismul lui
1
0
4
Bancuri scarboase
  • Next
  • Prev

Privacy and Policy Contact Us