1
0
Latest Jokes
1
0
Еволюция на телефонните кабинки
Еволуција на телефонските кабини
Evolución de las cabinas telefónicas
Эволюция телефонных будок
Evolution der Telefonzellen
Évolution des cabines téléphoniques
Εξέλιξη των τηλεφωνικών θαλάμων
Evoluzione delle cabine telefoniche
Telefon kulübelerinin evrimi
Еволюція телефонних будок
Evolução das cabines telefónicas
Ewolucja budek telefonicznych
Telefonkioskens utveckling
Evolutie van telefoonhokjes
Udviklingen af telefonbokse
Utviklingen av telefonkiosker
Puhelinkoppien evoluutio
A telefonfülkék evolúciója
Evoluția cabinelor telefonice
Evoluce telefonních budek
Telefono būdelių evoliucija
Tālruņa būdiņu evolūcija
Evolucija telefonskih govornica
1
0
1
0
Когато си на църковния базар за сладкиши и не можеш да устоиш да пробваш глазурата.
Кога си на црковниот базар за колачи и не можеш да издржиш да ја пробаш глазурата.
Cuando estás en la venta de pasteles de la iglesia y no puedes evitar probar el glaseado.
Когда ты на церковной распродаже выпечки и не можешь удержаться, чтобы попробовать глазурь.
Wenn du auf dem Kirchenbazar für Kuchen bist und es niсhт lassen kannst, das Frosting zu probieren.
Quand tu es à la vente de gâteaux de l'église et que tu ne peux pas t'empêcher de tester le glaçage.
Όταν είσαι στο εκκλησιαστικό παζάρι γλυκών και δεν μπορείς να αντισταθείς να δοκιμάσεις το γλάσο.
Quando sei alla vendita di dolci della chiesa e non riesci a resistere a provare la glassa.
Kilise kek satışında olup da kremayı denemeden duramıyorsan.
Коли ти на церковному ярмарку випічки й не можеш втриматися, щоб спробувати глазур.
Quando estás na venda de bolos da igreja e não consegues resistir a provar a cobertura.
Kiedy jesteś na kościelnym kiermaszu ciast i nie możesz się powstrzymać, żeby spróbować polewy.
När du är på kyrkans bakförsäljning och inte kan låta bli att testa glasyren.
Wanneer je op de kerkelijke taartenverkoop веnт en je het glazuur niet кunт weerstaan om te proeven.
Når du er til kirkens kagesalg og ikke kan lade være med at smage på glasuren.
Når du er på kirkens kakesalg og ikke klarer å la være å smake på glasuren.
Kun olet kirkon leivonnaismyynnissä etkä voi olla maistamatta kuorrutetta.
Amikor a templomi süteményvásáron vagy, és nem bírod ki, hogy ne kóstold meg a mázat.
Când ești la târgul de prăjituri al bisericii și nu poți rezista să guști glazura.
Když jsi na církevním prodeji pečiva a nemůžeš si pomoct a musíš ochutnat polevu.
Kai esi bažnyčios kepinių mugėje ir negali susilaikyti neparagavęs glaisto.
Kad esi baznīcas kūku tirdziņā un nevari atturēties nepagaršojis glazūru.
Kad si na crkvenom sajmu kolača i ne možeš odoljeti da ne probaš glazuru.
1
0
Религията е като пениса.
Religion is like a penis, it's fine to have one and be proud of it, but when you take it out and wave it in my face, that's when we have a problem.
Скъпи мой, религията е като пeниc. Напълно нормално е човек да има такъв и дори да се гордее с него, но когато го извади и започне да ми го размахва пред лицето — тогава вече имаме проблем.
Драги мој, религијата е како пeниc. Сосема е во ред човек да има таков и дури да се гордее со него, но кога ќе го извади и почне да ми го мавта пред лицето — тогаш имаме проблем.
Cariño, la religión es como un pene. Está bien tener uno e incluso estar orgulloso de él, pero cuando lo sacas y lo agitas en mi cara — ahí tenemos un problema.
Дорогой мой, религия — это как пeниc. Нормально, что у человека он есть и он может гордиться им, но когда его достают и начинают махать перед моим лицом — вот тогда начинается проблема.
Mein Lieber, Religion ist wie ein Реnis. Es ist völlig in Ordnung, einen zu haben und stolz darauf zu sein, aber wenn man ihn herausholt und mir ins Gesicht schwenkt — dann haben wir ein Problem.
Mon cher, la religion c’est comme une bite. C’est très bien d’en avoir une et d’en être fier, mais quand on la sort et qu’on me la secoue sous le nez — là, on a un problème.
Αγαπημένε μου, η θρησκεία είναι σαν το πέος. Είναι απολύτως φυσιολογικό να έχει κάποιος και να είναι περήφανος γι’ αυτό, αλλά όταν το βγάζει και το κουνάει μπροστά στο πρόσωπό μου — τότε έχουμε...
Caro mio, la religione è come un pene. Va benissimo averne uno ed esserne orgogliosi, ma quando lo tiri fuori e me lo sventoli in faccia — allora abbiamo un problema.
Sevgilim, din реnis gibidir. Birine sahip olmak ve onunla gurur duymak gayet normaldir, ama onu çıkarıp yüzüme salladığında — işte o zaman sorun var.
Любий мій, релігія — це як пеніс. Абсолютно нормально його мати й навіть пишатися цим, але коли ти його дістаєш і починаєш розмахувати перед моїм обличчям — тоді вже маємо проблему.
Meu querido, a religião é como um pênis. Não há problema em ter um e até em ter orgulho dele, mas quando o tiram e o abanam na minha cara — aí temos um problema.
Mój drogi, religia jest jak реnis. W porządku jest go mieć i być z niego dumnym, ale kiedy ktoś go wyciąga i macha nim przed moją twarzą — wtedy mamy problem.
Min kära, religion är som en реnis. Det är helt okej att ha en och vara stolt över den, men när man tar fram den och viftar framför mitt ansikte — då har vi ett problem.
Mijn lief, religie is als een реnis. Het is prima om er een te hebben en er trots op te zijn, maar als je hem eruit haalt en voor mijn gezicht gaat zwaaien — dan hebben we een probleem.
Min kære, religion er som en реnis. Det er helt fint at have en og være stolt af den, men når man tager den frem og vifter den foran mit ansigt — så har vi et problem.
Kjære, religion er som en реnis. Det er helt greit å ha en og være stolt av den, men når du tar den frem og vifter den foran ansiktet mitt — da har vi et problem.
Rakas, uskonto on kuin реnis. On täysin ok omistaa sellainen ja olla siitä ylpeä, mutta kun sen ottaa esiin ja heiluttaa kasvojeni edessä — silloin meillä on ongelma.
Drágám, a vallás olyan, mint a pénisz. Teljesen rendben van, ha valakinek van, és büszke rá, de amikor előveszi és az arcom előtt lengeti — na, akkor van baj.
Dragul meu, religia e ca un реnis. E perfect normal să ai unul și chiar să fii mândru de el, dar când îl scoți și îl fluturi în fața mea — atunci avem o problemă.
Drahý můj, náboženství je jako реnis. Je úplně v pořádku hо mít a být na něj hrdý, ale když hо někdo vytáhne a začne s ním mávat před mým obličejem — pak máme problém.
Mano brangusis, religija yra kaip реnis. Visiškai normalu jį turėti ir net didžiuotis juo, bet kai jį ištrauki ir pradedi mojuoti prieš mano veidą — tada turime problemą.
Mīļais, reliģija ir kā реnis. Ir pilnīgi normāli tādu paturēt un pat lepoties ar to, bet kad to izvelk un sāk vicināt man gar seju — tad mums ir problēma.
Dragi moj, religija je kao реnis. Sasvim je normalno imati ga i biti ponosan na njega, ali kad ga izvadiš i počneš mahati ispred mog lica — e onda imamo problem.
1
0
Може ли някой да махне вратата от снимката?
Може ли некој да ја тргне вратата од фотографијата?
¿Alguien puede quitar la puerta de la foto?
Кто-нибудь может убрать дверь с фотографии?
Kann jemand die Tür aus dem Foto entfernen?
Quelqu'un peut-il enlever la porte de la photo ?
Μπορεί κάποιος να αφαιρέσει την πόρτα από τη φωτογραφία;
Qualcuno può rimuovere la porta dalla foto?
Birisi fotoğraftaki kapıyı kaldırabilir mi?
Хтось може прибрати двері з фотографії?
Alguém pode remover a porta da foto?
Czy ktoś może usunąć drzwi ze zdjęcia?
Kan någon ta bort dörren från fotot?
Kan iemand de deur van de foto verwijderen?
Kan nogen fjerne døren fra billedet?
Kan noen fjerne døren fra bildet?
Voiko joku poistaa oven kuvasta?
Valaki el tudja távolítani az ajtót a fényképről?
Poate cineva să scoată ușa din fotografie?
Může někdo odstranit dveře z fotografie?
Ar kas nors gali pašalinti duris iš nuotraukos?
Vai kāds var noņemt durvis no fotogrāfijas?
Može li netko ukloniti vrata sa fotografije?
1
0
1
0
Когато само сте се целували 2 часа
Кога само сте се бакнувале 2 часа
Cuando solo han estado besándose durante 2 horas
Когда вы только целовались два часа
Wenn ihr zwei Stunden lang nur geküsst habt
Quand vous avez juste embrassé pendant 2 heures
Όταν έχετε φιλιόσαστε μόνο για 2 ώρες
Quando vi siete solo baciati per 2 ore
Sadece 2 saat boyunca öpüştüğünüzde
Коли ви тільки цілувалися 2 години
Quando só estiveram a beijar-se durante 2 horas
Kiedy tylko się całowaliście przez 2 godziny
När ni bara har kyssts i 2 timmar
Wanneer jullie 2 uur lang alleen maar zoenen
Når I kun har kysset i 2 timer
Når dere bare har kysset i 2 timer
Kun olette vain suudelleet 2 tuntia
Amikor csak csókolóztatok 2 órán át
Când doar v-ați sărutat timp de 2 ore
Když jste se jen líbali dvě hodiny
Kai tik bučiavotės 2 valandas
Kad esat tikai skūpstījušies 2 stundas
Kad ste se samo ljubili 2 sata
1
0
Приятелско напомняне: тя започва да се размразява
Пријателско потсетување: таа почнува да се одмрзнува
Recordatorio amistoso: ella empieza a descongelarse
Дружеское напоминание: она начинает оттаивать
Freundliche Erinnerung: Sie fängt an aufzutauen
Petit rappel amical : elle commence à décongeler
Φιλική υπενθύμιση: αρχίζει να ξεπαγώνει
Promemoria amichevole: lei comincia a scongelarsi
Dostça hatırlatma: o çözülmeye başlıyor
Дружнє нагадування: вона починає відтавати
Lembrete amigável: ela está começando a descongelar
Przyjazne przypomnienie: ona zaczyna się rozmrażać
Vänlig påminnelse: hon börjar tina upp
Vriendelijke herinnering: ze begint te ontdooien
Venlig påmindelse: hun er ved at tø op
Vennlig påminnelse: hun begynner å tine
Ystävällinen muistutus: hän alkaa sulaa
Baráti emlékeztető: kezd kiolvadni
Amical reminder: ea începe să se dezghețe
Přátelské připomenutí: ona začíná rozmrzat
Draugiškas priminimas: ji pradeda atitirpti
Draudzīgs atgādinājums: viņa sāk atkust
Prijateljski podsjetnik: ona počinje odmrzavati
1
0
Колелата на количка в магазина
Тркалата на количката во супермаркет
Las ruedas del carrito del supermercado
Колёса супермаркетной тележки
Die Räder des Einkaufswagens
Les roues du caddie de supermarché
Οι ρόδες του καροτσιού του σούπερ μάρκετ
Le ruote del carrello del supermercato
Süpermarket arabasının tekerlekleri
Колеса супермаркетного візка
As rodas do carrinho do supermercado
Kółka wózka sklepowego
Hjulen på kundvagnen
De wielen van het winkelwagentje
Hjulene på indkøbsvognen
Hjulene på handlevognen
Supermarketkärryn pyörät
A bevásárlókocsi kerekei
Roțile căruciorului de supermarket
Kola nákupního vozíku
Prekybos centro vežimėlio ratai
Pārtikas ratiņu riteņi
Kotači trgovačkog kolica
1
0
Здрасти, шефе, имам един малък проблем...
Здраво, шефе, имам еден мал проблем...
Hola, jefe, tengo un pequeño problema...
Привет, шеф, у меня тут маленькая проблема...
Hallo Chef, ich habe da so ein kleines Problem...
Salut, patron, j’ai un petit problème...
Γεια σου, αφεντικό, έχω ένα μικρό πρόβλημα...
Ciao, capo, hо un piccolo problema...
Merhaba, patron, küçük bir sorunum var...
Привіт, шефе, маю одну маленьку проблему...
Olá, chefe, tenho um pequeno problema...
Cześć, szefie, mam mały problem...
Hej, chefen, jag har ett litet problem...
Hoi, baas, ik heb een klein probleempje...
Hej, chef, jeg har et lille problem...
Hei, sjef, jeg har et lite problem...
Hei, pomo, minulla on pieni ongelma...
Szia, főnök, van egy kis problémám...
Salut, șefule, am o mică problemă...
Ahoj, šéfe, mám takový malý problém...
Sveikas, šefe, turiu mažą problemą...
Sveiks, šef, man ir neliela problēma...
Bok, šefe, imam jedan mali problem...
1
0
Жените: Мъжете не може да правите две неща едновременно. Мъжете след като се напият:
Жените: Мажите не можете да правите две работи истовремено. Мажите после кога ќе се опијат:
Mujeres: Los hombres no pueden hacer dos cosas a la vez. Hombres después de unas copas:
Женщины: Мужчины не могут делать два дела одновременно. Мужчины после того как напьются:
Frauen: Männer können niсhт zwei Dinge gleichzeitig. Männer nach ein paar Drinks:
Les femmes: Les hommes ne savent pas faire deux choses en même temps. Les hommes après quelques verres:
Γυναίκες: Οι άντρες δεν μπορούν να κάνουν δύο πράγματα ταυτόχρονα. Οι άντρες μετά από ποτά:
Donne: Gli uomini non sanno fare due cose contemporaneamente. Gli uomini dopo l’aperitivo:
Kadınlar: Erkekler aynı anda iki şey yapamaz. Erkekler içtikten sonra:
Жінки: Чоловіки не можуть робити дві речі одночасно. Чоловіки після випивки:
Mulheres: Os homens não conseguem fazer duas coisas ao mesmo tempo. Homens depois de umas bebidas:
Kobiety: Mężczyźni nie potrafią robić dwóch rzeczy naraz. Mężczyźni po alkoholu:
Kvinnor: Män kan inte göra två saker samtidigt. Män efter några drinkar:
Vrouwen: Mannen kunnen niet twee dingen tegelijk. Mannen na een paar drankjes:
Kvinder: Mænd kan ikke gøre to ting på én gang. Mænd efter nogle drinks:
Kvinner: Menn kan ikke gjøre to ting samtidig. Menn etter noen drinker:
Naiset: Miehet eivät voi tehdä kahta asiaa yhtä aikaa. Miehet parin juoman jälkeen:
Nők: A férfiak nem tudnak két dolgot egyszerre csinálni. Férfiak pár ital után:
Femeile: Bărbații nu рот face două lucruri în același timp. Bărbații după ce beau:
Ženy: Muži neumí dělat dvě věci najednou. Muži po několika drincích:
Moterys: Vyrai negali daryti dviejų dalykų vienu metu. Vyrai po kelių gėrimų:
Sievietes: Vīrieši nevar darīt divas lietas vienlaicīgi. Vīrieši pēc pāris dzērieniem:
Žene: Muškarci ne mogu raditi dvije stvari istodobno. Muškarci nakon par pića:
1
0
Някой знае ли каква порода е кучето?
Некој знае ли каква раса е кучето?
¿Alguien sabe de qué raza es el реrrо?
Кто-нибудь знает, какой породы собака?
Weiß jemand, welche Rаssе der Hund ist?
Quelqu’un sait de quelle race est le chien ?
Ξέρει κανείς τι ράτσα είναι ο σκύλος;
Sapete dirmi di che razza è il cane?
Bilen var mı, köpek hangi cins?
Хтось знає, якої породи собака?
Alguém sabe de que raça é o cão?
Ktoś wie, jakiej rasy jest pies?
Är det någon som vet vilken ras hunden är?
Weet iemand welk ras de hond is?
1
0
А на мен ми се карат, че си смуча пръста...
А мене ме караат што си го смучам прстчето...
Y luego me regañan a mí por chuparme el dedito...
А мне ругаются за то, что я сосу палец...
Und mich schimpfen sie, nur weil ich am Daumen lutsche...
Et moi on me gronde parce que je suce mon petit doigt...
Κι εμένα με μαλώνουν επειδή πιπιλάω το δαχτυλάκι μου...
E poi sgridano me perché mi succhio il ditino...
Bir de bana kızıyorlar parmağımı emiyorum diye...
А мене сварять за те, що я смокчу палець...
E depois ainda me ralham porque chupo o dedinho...
A mnie ganią, że ssę palec...
Och så skäller de på mig för att jag suger på tummen...
En dan krijg ik op mijn кор omdat ik op mijn duim zuig...
Og så skælder de mig ud for at sutte på tommelfingeren...
Og så kjefter de på meg fordi jeg suger på tommelen...
Ja minua torutaan, kun imen peukaloani...
És engem leszidnak, amiért szopom az ujjam...
Iar pe mine mă ceartă că îmi sug degețelul...
A mě ještě peskují, že si cucám prst...
O dar dar bara mane, kad čiulpiu pirštelį...
Un tad mani vēl rāj, ka sūcu pirkstiņu...
A mene grde jer sišem prst...
1
0
Когато заведеш детето си на вечеря, но се окаже, че то няма пари
Кога ќе го однесеш детето на вечера, а излезе дека нема пари
Cuando llevas a tu hijo a cenar, pero resulta que no tiene dinero
Когда ведёшь ребёнка на ужин, а оказывается, что у него нет денег
Wenn du dein Kind zum Abendessen mitnimmst, aber es stellt sich heraus, dass es kein Geld hat
Quand tu emmènes ton enfant dîner, mais il s’avère qu’il n’a pas d’argent
Όταν πας το παιδί σου για δείπνο, αλλά αποδεικνύεται ότι δεν έχει χρήματα
Quando porti tuo figlio a cena, ma scopri che non ha soldi
Çocuğunu yemeğe çıkardığında ama onun parası olmadığını öğrendiğinde
Коли ведеш дитину на вечерю, а виявляється, що в неї немає грошей
Quando você leva seu filho para jantar, mas descobre que ele não tem dinheiro
Kiedy zabierasz dziecko na kolację, a okazuje się, że nie ma pieniędzy
När du tar med ditt barn på middag men det visar sig att det inte har några pengar
Wanneer je je kind mee uit eten neemt, maar het blijkt dat hij geen geld heeft
Når du tager dit barn med til middag, men det viser sig, at det ikke har penge
Når du tar med barnet ditt på middag, men det viser seg at det ikke har penger
Kun viet lapsesi illalliselle, mutta käy ilmi, ettei hänellä ole rahaa
Amikor elviszed a gyereked vacsorázni, de kiderül, hogy nincs nála pénz
Când îți duci copilul la cină, dar se dovedește că nu are bani
Když vezmeš své dítě na večeři, ale ukáže se, že nemá peníze
Kai nusivedi vaiką vakarienės, bet paaiškėja, kad jis neturi pinigų
Kad tu aizved savu bērnu vakariņās, bet izrādās, ka viņam nav naudas
Kad odvedeš dijete na večeru, ali se ispostavi da nema novca
1
0
Когато си твърде уморен, за да ходиш на работа, твърде беден, за да напуснеш и твърде млад, за да се пенсионираш
Кога си премногу уморен за да одиш на работа, премногу сиромав за да дадеш отказ и премногу млад за да се пензионираш
Cuando estás demasiado cansado para ir a trabajar, demasiado pobre para renunciar y demasiado joven para jubilarte
Когда ты слишком устал, чтобы идти на работу, слишком беден, чтобы уволиться, и слишком молод, чтобы выйти на пенсию
Wenn du zu müde bist, um zur Arbeit zu gehen, zu arm, um zu kündigen, und zu jung, um in Rente zu gehen
Quand tu es trop fatigué pour aller bosser, trop pauvre pour démissionner et trop jeune pour prendre ta retraite
Όταν είσαι πολύ κουρασμένος για να πας στη δουλειά, πολύ φτωχός για να παραιτηθείς και πολύ νέος για να συνταξιοδοτηθείς
Quando sei troppo stanco per andare a lavorare, troppo povero per licenziarti e troppo giovane per andare in pensione
Çalışmaya gitmek için çok yorgun, istifa etmek için çok fakir ve emekli olmak için çok genç olduğunda
Коли ти занадто втомлений, щоб іти на роботу, занадто бідний, щоб звільнитися, і занадто молодий, щоб піти на пенсію
Quando estás demasiado cansado para ir trabalhar, demasiado pobre para te despedires e demasiado jovem para te reformares
Kiedy jesteś zbyt zmęczony, żeby iść do pracy, zbyt biedny, żeby się zwolnić, i zbyt młody, żeby przejść na emeryturę
När du är för trött för att gå till jobbet, för fattig för att säga upp dig och för ung för att gå i pension
Als je te moe веnт om te werken, te arm om ontslag te nemen en te jong om met pensioen te gaan
Når du er for træt til at gå på arbejde, for fattig til at sige op og for ung til at gå på pension
Når du er for trøtt til å dra på jobb, for fattig til å si opp og for ung til å pensjonere deg
Kun olet liian väsynyt mennäksesi töihin, liian köyhä irtisanoutumaan ja liian nuori jäädäksesi eläkkeelle
Amikor túl fáradt vagy a munkába menni, túl szegény, hogy felmondj, és túl fiatal, hogy nyugdíjba menj
Când ești prea obosit să mergi la muncă, prea sărac să îți dai demisia și prea tânăr să te pensionezi
Když jsi příliš unavený jít do práce, příliš chudý na to, abys dal výpověď, a příliš mladý na důchod
Kai esi per daug pavargęs eiti į darbą, per daug vargšas mesti ir per jaunas išeiti į pensiją
Kad esi pārāk noguris, lai ietu uz darbu, pārāk nabadzīgs, lai atteiktos, un pārāk jauns, lai dotos pensijā
Kad si previše umoran da ideš na posao, previše siromašan da daš otkaz i previše mlad da ideš u penziju