• Home
  • Kategorie
  • Popular
  • Vtipné obrázky
  • Nejlepší vtipy
  • Najnovšie vtipy
  • Anekdoty a vtipy o cikánech a Rómech
  • Anekdoty a vtipy o dětech a rodičích
  • Anekdoty a vtipy o homosexuálech a teplouších, Vtipy o lesbách
  • Anekdoty a vtipy o náboženství a víře
  • Anekdoty a vtipy o politice a politicích
  • Anekdoty a vtipy o práci a povoláních, Vtipy o práci a povoláních
  • Anekdoty a vtipy o sexu a milování
  • Anekdoty a vtipy o sportu, hokeji, fotbalu, Vtipy o sportech
  • Anekdoty a vtipy o zamilovaných a lásce
  • Anekdoty a vtipy o ženách a manželkách
  • Anekdoty a vtipy o zvířátkách a přírodě, Vtipy o zvířatech
  • Černý humor
  • Drsné vtipy, Drsňárny
  • Hospodské anekdoty a vtipy o pití a alkoholu, Vtipy o alkoholu a alkoholicích
  • Kameňáky a suché anekdoty a vtipy
  • Nechutné vtipy, Nechutnosti
  • Vtipy o blondýnkách
  • Vtipy o Chucku Norrisovi, Chuck Norris
  • Vtipy o kostelu, Kostelní vtipy
  • Vtipy o mužích a ženách, Muži vs. ženy
  • Vtipy o národech a menšinách
  • Vtipy o opilcích
  • Vtipy o policistech
  • Vtipy o právnících
  • Vtipy o rodině
  • Vtipy o škole
  • Vtipy o zábave a voľnom čase
  • Židovské anekdoty a vtipy o Židech
  • Zločin a trest
  • Hříšné vtipy
  • Vtipy o fotbale
  • Vtipy o tchyních
  • Vtipy pro děti
Вицове за кучета Jokes about Dogs Witze über Hunde Chistes sobre perros Шутки про собак Blagues sur les chiens Barzellette sui cani Ανέκδοτα για σκύλους Вицеви за кучиња Köpekler hakkında fıkralar Жарти про собак Piadas sobre cães Żarty o psach Skämt om hundar Grappen over honden Vittigheder om hunde Vitser om hunder Vitsit koirista Viccek kutyákról Glume despre câini Čeština Anekdotai apie šunis Joki par suņiem Vicevi o psima
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Najnovšie vtipy
  2. Vtipy o psech

Vtipy o psech

Přidat nový vtip Najnovšie vtipy Nejlepší vtipy
„Pane vrchní, můj talíř je špinavý!”
„No a co? Můj pes se z něj také nažral a přežil to!”
19
0
4
Jde pes po silnici a najednou hо zajede auto . Uvidí to cikán a vykřikne : MLETEJ ŘÍZEK!!!
19
0
4
Blondýnka jde do parku a všimne si nápisu: „Vstup jen se psi na vodítku!”
Zamyslí se nаd tím a pak smutně konstatuje: „Vodítko snad někde seženu, ale kde mám vzít psa?”
18
0
4

De pes a svině po ulici a leje a svině říká:Žeby psa nevyhnal. Apes na to:A jak sinsky leje.
18
0
4
Chlápek přijde do baru a v ruce drží malou želvu. Ta je šíleně potlučená. Jedno oko má namodralé, dvě nohy zafačované a celý krunýř omotaný lepicí páskou. Hospodský se chlápka ptá, co s tou želvou je.
„Nic. Tahle želva je akorát hrozně rychlá. Schválně, dáme závod o stovku, váš pes a moje želva. Zaveďte svého psa na jeden konec sálu, jděte na druhý a zavolejte hо. A moje želva tam bude dřív než váš pes.”
Hospodskému se to zdá zajímavé, tak si plácnou. Postaví svého psa na jeden konec sálu, dojde na druhý a hvízdne. Jenže chlápek najednou vezme svoji želvu do ruky, hodí ji přes celou místnost k hospodskému a povídá: „Říkal jsem, že tam bude dřív než ten pes!”
17
0
4
Chlápek šel takhle po chodníku a kouká, že před ním sedí Pepíček v požárnické helmě na červeném vozítku, které pomalu táhne německý ovčák. Když došel blíž, všiml si, že je vozítko provazem přivázáno tomu psovi za kulky, což vysvětlovalo, proč pes táhne tak pomalu.
Chlápek povídá: „Chlapče, to je hezké požární auto, ale určitě by jelo rychleji, kdybys tomu psovi přivázal ten provaz kolem krku.”
„Jasně, pane, ale to bych zase neměl sirénu!”
14
0
4
Povídají si pes a kočka: „Haf haf!”
„Ku ku!”
12
0
4
Volá lord ze zahraniční cesty domů: „Ahoj Jeane! Za chvíli jsem doma. Nestalo se něco neobvyklého za mé nepřítomnosti?”
„Ne, sire. Jenom jsem zlomil rýč.”
„Cože, rýč?”
„Ano, když jsem zakopával vašeho psa.”
„Cože, můj pes je mrtev?”
„Ano, uhořel v boudě.”
„Bouda hořela?”
„Ano, chytla od vašeho domu.”
„Cože, můj dům hořel?! Jakto?”
„Lady šla po schodech se svícnem a když se dozvěděla, že vaši dceru znásilnili, upustila hо.”
„Co?! Moji dceru znásilnili? A co je s lady?”
„Uhořela.”
„To ne!” zděsí se lord. „Sakra, Jean, máte pro mne alespoň něco pozitivního?”
„Ano, sire. Vaše testy na AIDS.”
11
0
4
Na policejním okrsku mají policisté na stole položeného služebního psa a prohledávají mu srst. Přijde náčelník a diví se, co to dělají. Kluci oznamují: „Šéfe, hledáme mu druhý přirození.”
„A proč?” diví se náčelník.
„No, vždycky když na hlídce přijdeme do hospody, slyšíme poznámky, že už je tam zase ten pes s těma dvěma vocasama!”
11
0
4
Jaké švédské jméno mají psi nejraději?
Hampus - jen hо uslyší, hned sedí před lednicí.
1
0
4
Jde kolem nóbl pes a ostatní psi mu závidí: „Ten se má - bydlí v bytě s šesti pelechama!”
1
0
4
Кучето ми Кучето ми My dog Mi реrrо Моя пёс Mein Hund Mon chien Ο σκύλος μου Il mio cane Köpeğim Мій пес O meu cão Mój pies Min hund Mijn hond Min hund Hunden min Koirani A kutyám Câinele meu Mano šuo Mans suns Moj pas
Můj pes, jakmile něco jím
1
0
4

Някои световни лидери заедно с кучетата си Некои светски лидери заедно со своите кучиња Some world leaders together with their dogs Algunos líderes mundiales junto a sus perros Некоторые мировые лидеры вместе со своими собаками Einige Weltführer zusammen mit ihren Hunden Certains dirigeants mondiaux avec leurs chiens Μερικοί παγκόσμιοι ηγέτες μαζί με τα σκυλιά τους Alcuni leader mondiali insieme ai loro cani Bazı dünya liderleri köpekleriyle birlikte Деякі світові лідери разом зі своїми собаками Alguns líderes mundiais com os seus cães Niektórzy światowi przywódcy ze swoimi psami Vissa världsledare tillsammans med sina hundar Sommige wereldleiders samen met hun honden Nogle verdensledere sammen med deres hunde Noen verdensledere sammen med hundene sine Jotkut maailmanjohtajat yhdessä koiriensa kanssa Néhány világvezető a kutyáival együtt Unii lideri mondiali împreună cu câinii lor Kai kurie pasaulio lyderiai su savo šunimis Daži pasaules līderi kopā ar saviem suņiem Neki svjetski lideri zajedno sa svojim psima
Někteří světoví vůdci se svými psy
1
0
4
Предни няколко дни обръснах главата на кучето Обръснах главата на кучето Ја избричав главата на кучето I shaved the dog's head Le afeité la cabeza al реrrо Я побрил голову собаке Ich habe dem Hund den Kopf rasiert J'ai rasé la tête du chien Ξύρισα το κεφάλι του σκύλου Но rasato la testa del cane Köpeğin kafasını tıraş ettim Я поголив голову собаці Raspei a cabeça do cão Ogoliłem głowę psa Jag rakade hundens huvud Ik heb de hond zijn кор geschoren Jeg har barberet hundens hoved Jeg har barbert hundens hode Ajoin koiran pään karvat Levágtam a kutya fejéről a szőrt Am ras capul câinelui Nuskutau šuns galvą Noskūvu suņa galvu Obrijao sam glavu psu
Oholil jsem psovi hlavu, teď už nemůžu spát
1
0
4
Защо всъщност кучетата са забранени на плажа Зошто всушност кучињата се забранети на плажа Why are dogs actually banned on the beach ¿Por qué en realidad los perros están prohibidos en la playa Почему на самом деле собакам запрещено на пляже Warum sind Hunde eigentlich am Strand verboten Pourquoi les chiens sont-ils en fait interdits sur la plage Γιατί στην πραγματικότητα τα σκυλιά απαγορεύονται στην παραλία Perché in realtà i cani sono vietati in spiaggia Köpekler neden aslında plajda yasak ama insanlar değil? Чому насправді собакам заборонено на пляжі Porque é que Dlaczego właściwie psy są zabronione na plaży Varför är hundar egentligen förbjudna på stranden Waarom zijn honden eigenlijk verboden op het strand Hvorfor er hunde egentlig forbudt på stranden Hvorfor er hunder egentlig forbudt på stranden Miksi koirat ovat itse asiassa kiellettyjä rannalla Miért is tilosak a kutyák a strandon De ce Kodėl šunims paplūdimyje draudžiama Kāpēc suņiem patiesībā ir aizliegts atrasties pludmalē Zašto su zapravo psi zabranjeni na plaži
Proč jsou vlastně psi na pláži zakázáni, ale lidé ne?
1
0
4
Няма да завърши добре Нема да заврши добро It's not going to end well Esto no va a terminar bien Это плохо кончится Das wird niсhт gut enden Ça ne va pas bien finir Αυτό δεν θα τελειώσει καλά Non finirà bene Bu iş iyi bitmeyecek Це погано закінчиться Isto não vai acabar bem To się dobrze nie skończy Det kommer inte sluta вrа Dit gaat niet goed aflopen Det ender ikke godt Dette ender ikke вrа Tämä ei pääty hyvin Ez nem fog jól végződni Nu se va termina bine Tai nesibaigs gerai Tas nebeigsies labi Neće dobro završiti
Tohle dobře neskončí
1
0
4
Къде ми е млякото! Каде ми е млекото! Where's my milk! ¡Dónde está mi leche! Где моё молоко! Wo ist meine Milch! Où est mon lait ! Πού είναι το γάλα μου! Dov'è il mio latte! Sütüm nerede! Де моє молоко! Onde está o meu leite! Gdzie jest moje mleko! Var är min mjölk! Waar is mijn melk! Hvor er min mælk! Hvor er melken min! Missä on minun maito! Hol van a tejem! Unde este laptele meu! Kur mano pienas! Kur ir mani piens! Gdje je moje mlijeko!
Kde je moje mléko!
1
0
4
Е Е Well Bueno Ну Na ja Eh bien Λοιπόν Beh En azından sabunun nereye gittiğini öğrendik Ну Bem No przynajmniej dowiedzieliśmy się Nå Nou ja Nå Vel No Hát Ei bine Na Nu Pa
No, alespoň jsme zjistili, kam zmizelo mýdlo
1
0
4
  • Předchozí
  • Další

Privacy and Policy Contact Us