Home
Категорії жартів
Popular
Прикольні картинки
Популярні
Останні
Анекдоти Казкові герої, Казки
Анекдоти - Короткі
Анекдоти - Про футбол
Анекдоти в темних кольорах, Анекдоти чорні
Анекдоти вульгарні
Анекдоти для дорослих
Анекдоти про адвокатів
Анекдоти про Білявок
Анекдоти Про весілля
Анекдоти про війну та військових
Анекдоти про Вовочку
Анекдоти про Дівчат та Хлопців
Анекдоти про дітей
Анекдоти про Життя
Анекдоти про Жінок
Анекдоти про Жінок і Чоловіків
Анекдоти про кохання
Анекдоти про Коханців і Коханок
Анекдоти про Лікарів, Анекдоти медицина
Анекдоти про москалів
Анекдоти про п’яниць, Алкоголь, Анекдоти про алкоголь і пияцтво
Анекдоти про Політику
Анекдоти про релігію
Анекдоти про роботу, Анекдоти Робота
Анекдоти про Секс 18+, Анекдоти інтимні (xxx) 18+
Анекдоти про Спорт
Анекдоти Про сусідів, Жарти про сусідів
Анекдоти про Тварин, Анекдоти про Звірів
Анекдоти про Тещу та Зятя
Анекдоты про психологов, Психологія
Жарти про євреїв
Жарти про зраду
Жарти про поліцейських
Жарти про школу
Одеські анекдоти, Анекдоти про Одесу
Сімейні жарти
Жарти про Чака Норріса
Вицове за училището
School jokes, Teacher Jokes
Witze über die Schule
Chistes sobre la escuela
Анекдоты про Школу
Blague sur l'école
Barzellette sulla Scuola
Ανέκδοτα για το σχολείο
Вицеви за училиштето
Okul fıkraları
Українська
Piadas sobre a escola
Żarty o szkole
Skämt om skolan
Grappen over school
Vittigheder om skolen
Vitser om skolen
Kouluvitsit
Iskolai viccek
Glume despre şcoală
Vtipy o škole
Anekdotai apie mokyklą
Joki par skolu
Vicevi o školi
My Jokes
Edit Profile
Logout
Останні
Жарти про школу
Жарти про школу
Добавить шутку
Останні
Популярні
В перукарні:
Як, мене буде голити ваш учень?! А він мене не поріже?
Не хвилюйтеся, я дам йому саму тупу бритву
1
0
4
- Здравейте госпожо Петрова. Иванчо няма да може да дойде на училище днес, болен е
Teacher (on phone):
- Алло! Марья Ивановна? Вовочка не сможет прийти сегодня в школу, он болен.
Na escola o professor fala ao telefone: — O senhor está dizendo que o Joãozinho está gripado e não pode vir à aula? — Exatamente! — respondeu a voz grossa, do outro lado da linha. — Mas quem está falando? — É o meu pai.
Pupil (on phone): My son has a bad cold and won
Ein kleiner Junge war zwei Tage nicht in der Schule. Am dritten Tag bringt er die Entschuldigung für seine Lehrerin: "Hiermit entschuldige ich das Fehlen meines Sohnes in der Schule. Er war sehr krank. Hochachtungsvoll, meine Mutter"
A student called into school as his father in the hopes of getting out of school that day. “My son had the flu and can’t make it to school today,” he said. “Who is this speaking,” said the secretary. "This is my father!”
Dzwoni Jasiu do nauczycielki i mówi: - Proszę zwolnić dziś Jasia z lekcji. - A kto mówi? - Moja mama.
Toto appele sa prof pour sécher les cours. - Bonjour madame mon fils ne sera pas présent pour les cours d
- Hallo, er det skoleinspektøren? Bo Brian kommer ikke i skole i dag. Han er syg! - Undskyld, hvem taler jeg med? - Det er min mor!
Like før skolen starter, kimer telefonen på kontoret: – Hei, jeg tror det er best at sønnen min blir hjemme fra skolen i dag. Han er nemlig ikke helt i form. – OK, men hvem er det som ringer? –...
Eleven ringer til skolen en morgen: – Jeg tror det er best sønnen min blir hjemme idag. Han er ikke riktig frisk. – Ja vel, hvem er det som ringer. – Det er faren min.
Una persona telefonea a la escuela para hablar con el director, y le dice: - Buenos días, señor director. Llamo para comunicarle que el alumno Luis Pérez no podrá asistir hoy a clase. - De acuerdo,...
Llaman a la escuela: - ¿Alo? - ¿Si? ¡Buenos días! - Mi niño hoy no pudo ir a la escuela porque estaba enfermo. - ¿Ah sí? ¿Y con quién hablo? - Con mi papá.
Χτυπάει το τηλέφωνο στο σχολείο. - Εμπρός, απαντά η δασκάλα. - Καλημέρα Σας. Πήρα να σας πω ότι ο Τοτός δεν θα μπορέσει να έρθει σήμερα στο σχολείο. - Ποιος είναι στο τηλέφωνο παρακαλώ; - Ο μπαμπάς...
La directrice de l
- Doamnă învăţătoare, să ştiţi că fiul meu nu poate veni azi la şcoală! se auzi o voce de copil. - Dar cu cine vorbesc? - Cu tatăl meu!
Jasiu dzwoni do dyrektora i mówi: - Jasiu nie przyjdzie dzisiaj do szkoły, bo zachorował. - A kto mówi? - Mój tata...
— Алло! Маріє Іванівно? Вовочка не зможе прийти сьогодні до школи, він хворий.
— Добре, а з ким я розмовляю?
— Це я, мій тато!
1
0
4
Запись в дневнике:
Бележка в бележника:
Запис у щоденнику:
"Ваш син єдиний, хто взяв у турпохід горілку. Дякуємо вам за сина."
1
0
4
Вчителька на уроці фізики:
— Беремо ебонітову паличку, кладемо її в ебонітову чашку. .
Вовчик:
— Зараз яяяк eбaнe! ! !
1
0
4
Когато баща ти снима завършването ти — с най-добрата ти приятелка.
Кога тато ти ја прави сликата на матурата — со најдобрата другарка.
When Dad takes your graduation pic — with your best friend.
Cuando papá te hace la foto de graduación — соn tu mejor amiga.
Когда папа делает твоё фото на выпускном — с твоей лучшей подругой.
Wenn Papa dein Abschlussfoto macht – mit deiner besten Freundin.
Quand papa prend ta photo de remise de diplôme — avec ta meilleure amie.
Όταν ο μπαμπάς βγάζει τη φωτογραφία της αποφοίτησής σου — με την κολλητή σου.
Quando papà scatta la tua foto di diploma — соn la tua migliore amica.
Baban mezuniyet fotoğrafını çektiğinde — en yakın arkadaşınla.
Quando o teu pai tira a foto da tua formatura — com a tua melhor amiga.
Kiedy tata robi ci zdjęcie na zakończeniu szkoły — z twoją najlepszą przyjaciółką.
När pappa tar din studentbild – med din bästa vän.
Als papa je diplomafoto maakt — met je beste vriendin.
Når far tager dit studenterbillede – sammen med din bedste veninde.
Når pappa tar avslutningsbildet ditt – med bestevenninnen din.
Kun isä ottaa valmistujaiskuvasi — parhaan ystäväsi kanssa.
Amikor apu elkészíti a ballagási fotódat — a legjobb barátnőddel.
Când tata îți face poza de absolvire — cu cea mai bună prietenă a ta.
Když ti táta dělá fotku na maturitě — s tvojí nejlepší kamarádkou.
Kai tėtis daro tavo išleistuvių nuotrauką — su geriausia drauge.
Kad tētis taisa tavu izlaiduma bildi — ar tavu labāko draudzeni.
Kad ti tata snima maturalnu fotku — s tvojom najboljom prijateljicom.
1
0
4
Първият ден на училище на моето ангелче!
Првиот училиштен ден на моето ангелче!
My little angel’s first day at school!
¡El primer día de escuela de mi angelito!
Первый день в школе моего ангелочка!
Der erste Schultag meines kleinen Engels!
Le premier jour d’école de mon petit ange !
Η πρώτη μέρα στο σχολείο του αγγελουδιού μου!
Il primo giorno di scuola del mio angioletto!
Melek yavrumun okuldaki ilk günü!
O primeiro dia de escola do meu anjinho!
Pierwszy dzień w szkole mojego aniołka!
Mitt lilla änglas första skoldag!
De eerste schooldag van mijn engeltje!
Min lille engels første skoledag!
Mitt lille engels første skoledag!
Pikku enkelini ensimmäinen koulupäivä!
Az én kis angyalkám első iskolai napja!
Prima zi de școală a îngerașului meu!
První školní den mého andílka!
Mano angelėlio pirmoji diena mokykloje!
Mans eņģelīša pirmajā skolas diena!
Prvi školski dan mog anđelčića!
1
0
4
- Но мамо, училището започва след 2 седмици. - Нищо де, вие вървете бавно
- Ама мамо, школото почнува дури за 2 недели. - Нема врска, одете полека
- But mom, school starts in 2 weeks. - That’s fine, just walk slowly
- Pero mamá, la escuela empieza en 2 semanas. - No pasa nada, vayan despacio
- Но мам, школа начнётся только через 2 недели. - Ничего, идите помедленнее
- Aber Mama, die Schule beginnt erst in 2 Wochen. - Macht nichts, geht einfach langsam
- Mais maman, l’école commence dans 2 semaines. - Ce n’est pas grave, allez-y doucement
- Μαμά, το σχολείο αρχίζει σε 2 εβδομάδες. - Δεν πειράζει, πηγαίνετε σιγά
- Ma mamma, la scuola inizia tra 2 settimane. - Non fa niente, andate piano
- Ama anne, okul 2 hafta sonra başlıyor. - Olsun, yavaş yavaş gidin
- Mas mãe, a escola só começa daqui a 2 semanas. - Não faz mal, vão devagar
- Ale mamo, szkoła zaczyna się dopiero za 2 tygodnie. - Nic nie szkodzi, idźcie powoli
- Men mamma, skolan börjar om 2 veckor. - Det gör inget, gå bara långsamt
- Maar mam, school begint pas over 2 weken. - Geeft niet, loop maar langzaam
- Men mor, skolen starter først om 2 uger. - Det er fint, gå bare langsomt
- Men mamma, skolen starter om 2 uker. - Det går вrа, gå sakte
- Mutta äiti, koulu alkaa vasta 2 viikon päästä. - Ei se mitään, menkää hitaasti
- De anya, az iskola csak 2 hét múlva kezdődik. - Semmi baj, menjetek lassan
- Dar mamă, școala începe abia peste 2 săptămâni. - Nu contează, mergeți încet
- Ale mami, škola začíná až za 2 týdny. - To nevadí, jděte pomalu
- Bet mamyte, mokykla prasideda tik po 2 savaičių. - Nieko tokio, eikite lėtai
- Bet mammu, skola sākas tikai pēc 2 nedēļām. - Nekas, ejiet lēnām
- Ali mama, škola počinje tek za 2 tjedna. - Nema veze, idite polako
1
0
4
Преди и след училище
Пред и по завршување на училиште
Before and after school
Antes y después de la escuela
До и после школы
Vor und nach der Schule
Avant et après l’école
Πριν και μετά το σχολείο
Prima e dopo la scuola
Okuldan önce ve sonra
Antes e depois da escola
Przed i po szkole
Före och efter skolan
Voor en na school
Før og efter skole
Før og etter skolen
Ennen ja jälkeen koulun
Iskola előtt és után
Înainte și după școală
Před a po škole
Prieš ir po mokyklos
Pirms un pēc skolas
Prije i poslije škole
1
0
4
Когато завършиш първи, но учителят каже: „Всички сте победители!“
Кога ќе завршиш прв, ама наставникот рече: „Сите сте победници!“
When you finish 1st place, but then the teacher says,
Cuando terminas en primer lugar, pero luego el maestro dice: «¡Todos son ganadores!»
Когда ты финишируешь первым, но учитель говорит: «Вы все победители!»
Wenn du Erster wirst, aber der Lehrer sagt: „Ihr seid alle Gewinner!“
Quand tu finis premier, mais que le prof dit : « Vous êtes tous des gagnants ! »
Όταν τερματίζεις πρώτος, αλλά ο δάσκαλος λέει: «Είστε όλοι νικητές!»
Quando arrivi primo, ma poi l’insegnante dice: «Siete tutti vincitori!»
Birinci olunca, ama öğretmen: “Hepiniz kazandınız!” der.
Quando chegas em 1º lugar, mas o professor diz: «Todos são vencedores!»
Kiedy kończysz na 1. miejscu, ale nauczyciel mówi: „Wszyscy jesteście zwycięzcami!”
När du kommer först, men läraren säger: ”Ni är alla vinnare!”
Wanneer je als eerste eindigt, maar de leraar zegt: ‘Jullie zijn allemaal winnaars!’
Når du kommer på 1. plads, men læreren siger: »I er alle vindere!«
Når du kommer på 1. plass, men læreren sier: «Dere er alle vinnere!»
Kun tulet ensimmäiseksi, mutta opettaja sanoo: ”Te kaikki olette voittajia!”
Amikor elsőként végzel, de a tanár azt mondja: „Mind győztesek vagytok!”
Când termini pe primul loc, dar profesorul spune: «Toți sunteți câștigători!»
Když skončíš první, ale učitel řekne: „Všichni jste vítězové!“
Kai baigi pirmas, bet mokytojas sako: „Jūs visi esate nugalėtojai!“
Kad tu pabeidz pirmais, bet skolotājs saka: “Jūs visi esat uzvarētāji!”
Kad završiš prvi, ali učitelj kaže: „Svi ste vi pobjednici!“
1
0
4
Моят учител винаги ми казваше: Няма да ти плащат да гледаш през прозореца! Да бе...
Мојот учител секогаш ми велеше: Нема да ти плаќаат за да гледаш низ прозорецот! Да бе...
My teacher used to say: You won’t get paid for staring out the window! Yeah, right...
Mi profesor solía decirme: ¡No te van a pagar por mirar por la ventana! Sí, claro...
Мой учитель всегда говорил: Тебе не будут платить за то, что смотришь в окно! Ага, конечно...
Mein Lehrer sagte früher immer: Fürs aus dem Fenster schauen wirst du niсhт bezahlt! Ja, klar...
Mon prof me disait toujours : On ne te paiera pas pour regarder par la fenêtre ! Mais bien sûr...
Ο δάσκαλός μου έλεγε πάντα: Δεν θα σε πληρώνουν για να κοιτάς έξω από το παράθυρο! Ναι καλά...
Il mio insegnante diceva sempre: Non ti pagheranno per guardare fuori dalla finestra! Sì, certo...
Öğretmenim hep derdi: Pencereden bakarak para kazanamazsın! Tabii ya...
O meu professor dizia sempre: Não te vão pagar por ficares a olhar pela janela! Pois sim...
Mój nauczyciel zawsze mówił: Nie będą ci płacić za patrzenie przez okno! Tak jasne...
Min lärare brukade alltid säga: Du får inte betalt för att stirra ut genom fönstret! Javisst...
Mijn leraar zei vroeger altijd: Je krijgt niet betaald om uit het raam te staren! Ja hооr...
Min lærer sagde altid: Du får ikke løn for at kigge ud af vinduet! Ja, selvfølgelig...
Læreren min pleide alltid å si: Du får ikke betalt for å stirre ut av vinduet! Ja, sikkert...
Opettajani sanoi aina: Et saa palkkaa siitä, että tuijotat ikkunasta ulos! Niin varmaan...
A tanárom mindig azt mondta: Nem fognak fizetni azért, hogy az ablakon bámulsz ki! Ja persze...
Profesorul meu spunea mereu: Nu vei fi plătit să te uiți pe fereastră! Da, sigur...
Můj učitel mi vždy říkal: Nebudou ti platit za to, že koukáš z okna! Jasně, no...
Mano mokytojas visada sakydavo: Tau nemokės už žiūrėjimą pro langą! Taip jau ir bus...
Mans skolotājs vienmēr teica: Tev nemaksās par skatīšanos pa logu! Jā, protams...
Moj učitelj mi je uvijek govorio: Neće ti plaćati da gledaš kroz prozor! Ma da, naravno...
1
0
4
Как гледаш двойката на сина си за домашното, което ти си написал:
Како гледаш на двојката на синот ти за домашното што ти го напиша:
When you see your son
Cuando ves la mala nota de tu hijo en la tarea que tú mismo hiciste:
Когда видишь двойку сына за домашку, которую написал сам:
Wenn du die schlechte Note deines Sohnes für die Hausaufgabe siehst, die du selbst geschrieben hast:
Quand tu vois la mauvaise note de ton fils pour le devoir que toi-même as fait :
Όταν βλέπεις τον κακό βαθμό του γιου σου για την εργασία που έγραψες εσύ:
Quando vedi il brutto voto di tuo figlio per il compito che hai scritto tu:
Oğlunun ödevine aldığı kötü notu görünce, oysa ödevi sen yazmıştın:
Quando vês a nota baixa do teu filho no trabalho de casa que tu próprio fizeste:
Kiedy widzisz słabą ocenę syna za pracę domową, którą sam napisałeś:
När du ser din sons dåliga betyg på läxan du själv skrev:
Als je het slechte cijfer van je zoon ziet voor het huiswerk dat jij hebt geschreven:
Når du ser din søns dårlige karakter for lektien, du selv har skrevet:
Når du ser den dårlige karakteren sønnen din fikk på leksa du selv skrev:
Kun näet poikasi huonon arvosanan läksystä, jonka itse kirjoitit:
Amikor meglátod a fiad rossz jegyét arra a házira, amit te írtál:
Când vezi nota proastă a fiului tău la tema pe care ai scris-o tu:
Když vidíš špatnou známku svého syna z úkolu, který jsi napsal ty sám:
Kai pamatai sūnaus prastą pažymį už namų darbus, kuriuos pats parašei:
Kad redzi dēla slikto atzīmi par mājasdarbu, ko pats uzrakstīji:
Kad vidiš lošu ocjenu sina za domaću zadaću koju si ti napisao:
1
0
4
Ако едно време имах такава учителка, днес щях да работя в НАСА...
Ако некогаш имав ваква учителка, денес ќе работев во НАСА...
If I had had a teacher like that back then, I
Si hubiera tenido una profesora así en su momento, hoy estaría trabajando para la NASA...
Если бы в своё время у меня была такая учительница, я бы сейчас работал в НАСА...
Hätte ich früher so eine Lehrerin gehabt, würde ich heute bei der NASA arbeiten...
Si j
Αν είχα κάποτε μια τέτοια δασκάλα, σήμερα θα δούλευα στη NASA...
Se avessi avuto un
Zamanında böyle bir öğretmenim olsaydı, bugün NASA
Se eu tivesse tido uma professora assim na época, hoje eu estaria trabalhando na NASA...
Gdybym kiedyś miał taką nauczycielkę, dziś pracowałbym w NASA...
Om jag hade haft en sådan lärare på den tiden hade jag jobbat på NASA i dag...
Als ik vroeger zo
Havde jeg haft sådan en lærer dengang, ville jeg arbejde for NASA i dag...
Hadde jeg hatt en slik lærer den gangen, ville jeg jobbet i NASA i dag...
Jos minulla olisi ollut tuollainen opettaja aikoinaan, työskentelisin nykyään NASA:ssa...
Ha régen lett volna ilyen tanárom, ma a NASA-nál dolgoznék...
Dacă pe vremuri aș fi avut o astfel de profesoară, astăzi aș fi lucrat la NASA...
Kdybych kdysi měl takovou učitelku, dnes bych pracoval pro NASA...
Jei kadaise būčiau turėjęs tokią mokytoją, šiandien dirbčiau NASA...
Ja man agrāk būtu bijusi tāda skolotāja, šodien strādātu NASA...
Da sam nekada imao takvu učiteljicu, danas bih radio u NASA-i...
1
0
4
В одеській школі учні пишуть твір на тему “Якби я мав мільйон, на що б я його витратив? ”. Коли до кінця уроку залишається десять хвилин, Моня Рабинович підіймає руку. Вчителька запитує:
— Моню, що ти хочеш?
— Розо Марківна, а можна додати ще сто тисяч?
0
0
4
Моя вчителька англійської казала, що в мене жахлива вимова.
Особливо бридкими були оті “га” і “шо”.
0
0
4
— Іноді, якщо промовчиш, здаватимешся розумнішим.
— Це не той випадок, відповідайте на білет.
0
0
4
Сестра робить біологію:
— Які тварини провадять нічний спосіб життя?
— Погугли.
— Ні, погуглів я не знаю.
0
0
4
На обурене питання вчителя “А ти голову дома не забув? ” син різника з єхидною посмішкою поліз у портфель...
0
0
4
В училище учителката казва:
У школі: — Сьогодні, діти, ми проходимо літеру “X”. Хто які слова знає на цю літеру? А ти опусти руку, Вовочко! Ти ще за літеру “П” батька не приводив...
0
0
4
Далее