• Home
  • Кategorier
  • Popular
  • Grappige Foto's
  • Mest populære vitser
  • Nye vitser
  • Advokatvitser
  • Alle barna
  • Arbeidsvitser
  • Barnevitser, Vitser for barn
  • Blondinevitser
  • Chuck Norris vitser
  • Doktorvitser
  • Dyrevitser, Vitser om dyr
  • Familievitser, Familieselskap
  • Gode historier
  • Grove Vitser, Groviser
  • Han og henne
  • Innvandrervitser
  • Julevitser
  • Kannibalvitser
  • Kelnervitser
  • Mørk Humor, Svart humor
  • Pappavitser
  • Politivitser
  • Religiøse vitser
  • Sex-vitser
  • Sportsvitser
  • Svart humor
  • Svenskevitser
  • Svigermorvitser
  • Tørre vitser
  • Vitser for damer, Vitser om kvinner
  • Vitser for voksne
  • Vitser om alkohol
  • Vitser om fotball
  • Vitser om politifolk
  • Vitser om skolen
  • Vitser om jøder
Вицове за Религия Religion jokes Himmel und Hölle-Witze, Himme... Chistes de religión, Chiste de... Анекдоты про Религию Blagues sur la religion Barzellette In chiesa preti fr... Θρησκευτικά ανέκδοτα Религија, Верски вицови Dini Fıkralar Анекдоти про релігію Piadas de Religião Dowcipy i kawały: Religijne Religiösa skämt Religie moppen, Moppen over Re... Vittigheder om Religion, Relig... Norsk Uskonto vitsit Vallásos viccek Bancuri Religie, Bancuri Relig... Anekdoty a vtipy o náboženství... Religiniai anekdotai Reliģija Religija, Verski vicevi
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Nye vitser
  2. Religiøse vitser

Religiøse vitser

Send inn humor Nye vitser Mest populære vitser
Ако тялото ти е Божий храм, коя си ти, че да не пускаш хора вътре?! Ако телото ти е Божји храм, која си ти, што не пушташ луѓе внатре?! If your body is God’s temple, who are you to not let people in?! Si tu cuerpo es un templo de Dios, ¿quién eres tú para no dejar entrar a la gente?! Если твоё тело — храм Божий, то кто ты такая, чтобы не пускать туда людей?! Wenn dein Körper ein Tempel Gottes ist, wer bist du, dass du keine Leute reinlässt?! Si ton corps est un temple de Dieu, qui es-tu pour ne pas y laisser entrer les gens?! Αν το σώμα σου είναι ναός του Θεού, ποια είσαι εσύ που δεν αφήνεις κανέναν να μπει μέσα?! Se il tuo corpo è un tempio di Dio, chi sei tu per non far entrare nessuno?! Eğer bedenin Tanrı Якщо твоє тіло — храм Божий, то хто ти така, щоб не пускати туди людей?! Se o teu corpo é um templo de Deus, quem és tu para não deixar as pessoas entrarem?! Jeśli twoje ciało to świątynia Boga, to kim jesteś, żeby nie wpuszczać tam ludzi?! Om din kropp är Guds tempel, vem är du att inte släppa in folk?! Als jouw lichaam een tempel van God is, wie ben jij dan om mensen niet binnen te laten?! Hvis din krop er Guds tempel, hvem er du så til ikke at lukke folk ind?! Jos kehosi on Jumalan temppeli, niin kuka sinä olet ettet päästä ihmisiä sisään?! Ha a tested Isten temploma, ki vagy te, hogy ne engedj be embereket?! Dacă trupul tău este templul lui Dumnezeu, cine ești tu să nu lași oamenii să intre?! Pokud je tvoje tělo chrámem Božím, kdo jsi ty, abys tam nepustila lidi?! Jei tavo kūnas yra Dievo šventykla, tai kas tu tokia, kad neįleidi žmonių?! Ja tavs ķermenis ir Dieva templis, kas tu esi, lai nelaistu tur cilvēkus?! Ako je tvoje tijelo Božji hram, tko si ti da ne puštaš ljude unutra?!
Hvis kroppen din er Guds tempel, hvem er du til å ikke slippe folk inn?!
1
0
4
Религията е като пениса. Religion is like a penis, it Скъпи мой, религията е като пeниc. Напълно нормално е човек да има такъв и дори да се гордее с него, но когато го извади и започне да ми го размахва пред лицето — тогава вече имаме проблем. Драги мој, религијата е како пeниc. Сосема е во ред човек да има таков и дури да се гордее со него, но кога ќе го извади и почне да ми го мавта пред лицето — тогаш имаме проблем. My dear, religion is like a реnis. It’s perfectly fine to have one and even be proud of it, but when you take it out and wave it in my face — then we have a problem. Cariño, la religión es como un pene. Está bien tener uno e incluso estar orgulloso de él, pero cuando lo sacas y lo agitas en mi cara — ahí tenemos un problema. Дорогой мой, религия — это как пeниc. Нормально, что у человека он есть и он может гордиться им, но когда его достают и начинают махать перед моим лицом — вот тогда начинается проблема. Mein Lieber, Religion ist wie ein Реnis. Es ist völlig in Ordnung, einen zu haben und stolz darauf zu sein, aber wenn man ihn herausholt und mir ins Gesicht schwenkt — dann haben wir ein Problem. Mon cher, la religion c’est comme une bite. C’est très bien d’en avoir une et d’en être fier, mais quand on la sort et qu’on me la secoue sous le nez — là, on a un problème. Αγαπημένε μου, η θρησκεία είναι σαν το πέος. Είναι απολύτως φυσιολογικό να έχει κάποιος και να είναι περήφανος γι’ αυτό, αλλά όταν το βγάζει και το κουνάει μπροστά στο πρόσωπό μου — τότε έχουμε... Caro mio, la religione è come un pene. Va benissimo averne uno ed esserne orgogliosi, ma quando lo tiri fuori e me lo sventoli in faccia — allora abbiamo un problema. Sevgilim, din реnis gibidir. Birine sahip olmak ve onunla gurur duymak gayet normaldir, ama onu çıkarıp yüzüme salladığında — işte o zaman sorun var. Любий мій, релігія — це як пеніс. Абсолютно нормально його мати й навіть пишатися цим, але коли ти його дістаєш і починаєш розмахувати перед моїм обличчям — тоді вже маємо проблему. Meu querido, a religião é como um pênis. Não há problema em ter um e até em ter orgulho dele, mas quando o tiram e o abanam na minha cara — aí temos um problema. Mój drogi, religia jest jak реnis. W porządku jest go mieć i być z niego dumnym, ale kiedy ktoś go wyciąga i macha nim przed moją twarzą — wtedy mamy problem. Min kära, religion är som en реnis. Det är helt okej att ha en och vara stolt över den, men när man tar fram den och viftar framför mitt ansikte — då har vi ett problem. Mijn lief, religie is als een реnis. Het is prima om er een te hebben en er trots op te zijn, maar als je hem eruit haalt en voor mijn gezicht gaat zwaaien — dan hebben we een probleem. Min kære, religion er som en реnis. Det er helt fint at have en og være stolt af den, men når man tager den frem og vifter den foran mit ansigt — så har vi et problem. Rakas, uskonto on kuin реnis. On täysin ok omistaa sellainen ja olla siitä ylpeä, mutta kun sen ottaa esiin ja heiluttaa kasvojeni edessä — silloin meillä on ongelma. Drágám, a vallás olyan, mint a pénisz. Teljesen rendben van, ha valakinek van, és büszke rá, de amikor előveszi és az arcom előtt lengeti — na, akkor van baj. Dragul meu, religia e ca un реnis. E perfect normal să ai unul și chiar să fii mândru de el, dar când îl scoți și îl fluturi în fața mea — atunci avem o problemă. Drahý můj, náboženství je jako реnis. Je úplně v pořádku hо mít a být na něj hrdý, ale když hо někdo vytáhne a začne s ním mávat před mým obličejem — pak máme problém. Mano brangusis, religija yra kaip реnis. Visiškai normalu jį turėti ir net didžiuotis juo, bet kai jį ištrauki ir pradedi mojuoti prieš mano veidą — tada turime problemą. Mīļais, reliģija ir kā реnis. Ir pilnīgi normāli tādu paturēt un pat lepoties ar to, bet kad to izvelk un sāk vicināt man gar seju — tad mums ir problēma. Dragi moj, religija je kao реnis. Sasvim je normalno imati ga i biti ponosan na njega, ali kad ga izvadiš i počneš mahati ispred mog lica — e onda imamo problem.
Kjære, religion er som en реnis. Det er helt greit å ha en og være stolt av den, men når du tar den frem og vifter den foran ansiktet mitt — da har vi et problem.
1
0
4
Попът след като изслуша изповедта ми Свештеникот откако ја слушна мојата исповед The priest after hearing my confession El cura después de escuchar mi confesión Священник после того, как выслушал мою исповедь Der Priester, nachdem er meine Beichte gehört hat Le prêtre après avoir écouté ma confession Ο ιερέας αφού άκουσε την εξομολόγησή μου Il рrете dopo aver ascoltato la mia confessione Rahip günah çıkarışımı dinledikten sonra Священик після того, як почув мою сповідь O padre depois de ouvir a minha confissão Ksiądz po wysłuchaniu mojej spowiedzi Prästen efter att ha hört min bikt De priester nadat hij mijn biecht had gehoord Præsten efter at have hørt min skriftemål Pappi sen jälkeen kun oli kuunnellut rippini A pap, miután meghallgatta a gyónásomat Preotul după ce mi-a ascultat spovedania Kněz poté, co vyslechl mou zpověď Kunigas po to, kai išklausė mano išpažinties Priesteris pēc tam, kad noklausījās manu grēksūdzi Svećenik nakon što je čuo moju ispovijed
Presten etter å ha hørt min skriftemål
1
0
4

Исус вижда пистолет за пирони за първи път Исус гледа пиштол за шајки за прв пат Jesus sees a nail gun for the first time Jesús ve una рisтоlа de clavos por primera vez Иисус впервые видит гвоздезабивной пистолет Jesus sieht zum ersten Mal eine Nagelpistole Jésus voit un pistolet à clous pour la première fois Ο Ιησούς βλέπει για πρώτη φορά ένα πιστόλι με καρφιά Gesù vede una рisтоlа sparachiodi per la prima volta İsa ilk kez bir çivi tabancası görüyor Ісус вперше бачить пістолет для цвяхів Jesus vê uma рisтоlа de pregos pela primeira vez Jezus po raz pierwszy widzi pistolet do gwoździ Jesus ser en spikpistol för första gången Jezus ziet voor het eerst een spijkerpistool Jesus ser en sømpistol for første gang Jeesus näkee naulapyssyn ensimmäistä kertaa Jézus először lát szögbelövőt Iisus vede pentru prima dată un pistol de cuie Ježíš poprvé vidí hřebíkovou pistoli Jėzus pirmą kartą pamato viniakalį Jēzus pirmo reizi redz naglu pistoli Isus prvi put vidi pištolj za čavle
Jesus ser en spikerpistol for første gang
1
0
4
Когато шефът не гледа... Кога шефот не гледа... When the boss isn Cuando el jefe no mira... Когда начальник не смотрит... Wenn der Chef niсhт hinsieht... Quand le patron ne regarde pas... Όταν το αφεντικό δεν κοιτάζει... Quando il capo non guarda... Patron bakmadığında... Коли бос не дивиться... Quando o chefe não está a olhar... Kiedy szef nie patrzy... När chefen inte tittar... Als de baas niet kijkt... Når chefen ikke kigger... Kun pomo ei katso... Amikor a főnök nem figyel... Când șeful nu se uită... Keď sa šéf nepozerá... Kai bosas nežiūri... Kad boss neskatās... Kad šef ne gleda...
Når sjefen ikke ser...
1
0
4
En prest var på veg tilmessen neste dag. Det var seint på kvelden da han kom til en sjø. Ved sjøen lå ei lita ferge. Presten gikk bort til ferga og oppdaga at fergemannen lå og sov inne i kahytten. Presten banka på og spurte om han ikke kunne være så snill å sette han over. Fergemannen var trøtt og ikke særlig pratsom. «Jeg har nå egentlig fri nå, da…» mumla han. Men presten trygla og ba han, for han måtte komme fram til messa neste dag, så til sluttgikk fergemannen med på å ta en tur.
Da de var vel over og presten hadde gått i land, sa presten:
«Gud vil lønne deg i himmelen.» «Jo da, det er greit det», sa fergemannen, «men det er nå her på jorda jeg har gjeld, så tror du ikke at du kunne legge ut for han i mellomtiden?»
0
0
4
Љубов Ме сакаш ли? Ο Αδάμ Αδάμ και Εύα. адам и ева прогуливаются по эдемскому саду. ева спрашивает адама: -... Θεός- Αδάμ... Райската градина. Адам и Ева се разхождат Адам и Ева се разхождат из райската градина. Eva asks Adam in the Garden of Eden: Adam och Eva: - Adam, älskar du mig? - Javisst, vem annars? Eva fragt Adam im Paradies: "Adam, liebst du mich noch?" Adam: "Wen denn sonst?" Nun dia lindo Adão e Eva estão sentados no Jardim do Eden, quando Eva faz a seguinte pergunta a Adão: " Querido tu me amas?" E ele responde - E por acaso tem outra? Hørt når Adam spurte Eva om hun elsket han? - Ja, hvem ellers? Adam en Eva lopen door hun paradijs wanneer Eva ineens vraagt “Adam, hou jij nog steeds van mij?” waarop Adam antwoordt “Ja natuurlijk, van wie anders?” Rakastatko sinä minua Eeva, Aatami kysyi. No ketä muutakaan, Eeva ärähti. Eva en Adam liggen in de zon . Opeens vraagt Eva aan Adam: Zeg adam, houde gij eigenlijk nog van mij??? Natuurlijk zegt Adam met een teleurgesteld gezicht en hij zegt: Ja duuh stoem wijf, van wie... Adão e Eva estavam no paraíso, quando Eva pergunta para Adão: — Bem, você me ama de verdade? Então Adão responde: — E eu tenho lá outra escolha! Adam wandelt voor de zondeval met God in de hof van Eden. Adam: "Waarom heeft u me eigenlijk zo Idzie Adam i Ewa przez Raj. Ewa pyta Adama drżącym głosem: - Adamie kochasz Ty mnie? Adam odpowiada: - A kogo mam kochać? Adão e Eva passeiam pelo Paraíso: - Você me ama? - pergunta Eva. - E eu lá tenho escolha? Adam vraagt aan Eva: "Ben je op mij verliefd?" Zegt Eva: "Ja, op wie anders?" Eva: „Miluješ mě?” Adam: „A mám na výběr?” Adam si Eva se plimbau prin Rai: - Tu ma iubesti? - intreaba Eva. - Da, si mai departe ce facem? ... cu un ton Indiferent, raspunse Adam. Mannen säger till Gud: - Gud, varför har du gjort kvinnan så vacker? - För att du skulle kunna älska henne”, svarar Gud. - Varför gjorde du henne så dum? Så att hon skulle kunna älska dig.
Adam: Eva, vil du gifte deg med meg?
Eva: Ja. hvem ellers?
0
0
4
Det var en gang to gutter som skulle ut og plukke nøtter. De var gode venner og avtalte på forhånd at de skulle dele likt. Da de var ferdig med å plukke gikk de hjem.
På vei hjem gikk de forbi en kirke, og den ene gutten sa:
- Vi stopper her og fordeler nøttene i kirka.
Men da de gikk opp hovedtrappen mistet de to nøtter.
- Pytt, de tar vi på hjemveien, sa den første gutten.
Også begynte de og fordele.
Da kom kirketjeneren forbi og hørte stemmer:
- En til deg og en til meg…
Kirketjeneren trodde at det var Gud og djevelen som fordelte mennesker, og løp til presten og fortalte det. Da presten hørte dette løp han til hovedtrappen og lyttet:
- En til meg, en til deg…
Da trodde han også at det var Gud og djevelen som fordelte mennesker. Men kirketjeneren og presten var jo veldig nysgjerrige på hvordan Gud og djevelen så ut så de gikk opp hovedtrappa og akkurat da hørte de:
- En til deg, en til meg, en til deg og en til meg. Sånn da mangler vi bare de to nede i hovedtrappa.
0
0
4
Og så var det presten som gikk på dykkerkurs fordi han ville bli sokneprest.
0
0
4
To menn satt i en bar og drakk øl. Den ene var skallet og den andre var rødhåret. Så spurte det rødhårete:
- Hvor ble det av deg da Gud delte ut hår? Då svarte den skallete:
- Det var bare rødt igjen, så jeg ville ikke ha noe.
0
0
4
En mann dør, og fordi han ikke har levd verdens reneste liv havner han langt bak i køen som fører til hеlvете. Med stor interesse, og ikke minst skrekk, ser han at menneskene foran ham blir kastet i helvetes evige flamme. Med enda større interesse observerer han at noen bare blir kastet til side uten å havne i flammene. Da han begynner å nærme seg fremste delen av køen spør han mannen foran seg hva som skal til for at man skal bli kastet til side og dermed unngå flammene. Mannen foran ham svarer: – De som blir kastet til side er bergensere, de er så våte at de ikke brenner.
0
0
4
Det var en gang en prest som var så stolt av at han og kona skulle ha to barn.
En dag ble presten spådd og spådommen sa at den ene babyen skulle bli rockestjerne og den andre en prest, men presten ville ikke ha noen rockestjerne så om natten mens kona sov så slo presten i magen til kona.
Litt etter hørtes følgende fra magen…
- A one, a two, a one, two three, you killed my brother but you didn’t кill me…
0
0
4

En sunnmøring hadde meldt seg på en reise til Israel. Der dro han på omvisning sammen med resten av gruppen og de kom til Genesaretsjøen, hvor guiden ville vite hvor mange som ville være med på en båttur for bare 50 kr. Alle , unntatt sunnmøringen takket ja.
- Altfor dyrt , påpekte han.
- Det er det da ikke, min herre, svarte guiden høflig. Husk at det var her Jesus gikk på vannet.
- Med de høye prisene så skjønner jeg godt det, sa sunnmøringen.
0
0
4
Hva heter ostens gud?
Svar: Cheeses.
0
0
4
- Защо откраднахте автомобила? - пита съдията обвиняемия. - Обвиняеми, защо откраднахте колата? - Ами тя беше пред гробището, мислех че е на някои умрял и не му трябва повече... Angeklagter, wie kamen Sie eigentlich auf den Gedanken, das Auto zu stehlen? "Na ja - das Auto stand vor dem Friedhof - und ich dachte der Besitzer sei tot." Rechter : Hoe bent U op het gedacht gekomen die auto te stelen? Beklaagde : Die auto stond voor het kerkhof en ik dacht zo: de eigenaar is dood. Yargıç, otomobil çalmak suçundan sanık olarak karşısına getirilen Temel
- Hvorfor stjal du bilen som stod ved kirkegården?
- Jeg regnet med at eieren var død.
0
0
4
Поп и шофер Το αποτέλεσμα Умряли в един ден един поп и един шофьор, качили се заедно при Свети Петър, за да влезнат в рая... Умерли в один день водитель автобуса и священник. Пред св. Петър се изправят двама души - шофьор и свещеник. Перед вратами рая стоят водитель автобуса и священник. К ним выходит Святой Петр: A cab driver reaches the pearly gates. St. Peter looks him up in his Big Book and tells him to pick up a gold staff and a silk robe and proceed into Heaven. A minister dies and is waiting in line at the Pearly Gates. Поп и шофьор умрели и се явили пред Свети Петър. Още щом видял шофьора, пазителят на Опаловите порти се зарадвал: - Охо! Откога те чакаме! Бързо влизай в Рая -- пазим ти място! Попът тръгнал да се промъква след шофьора, но светията го сграбчил за яката. - Ти пък къде? - Ами този тъп шофьор... Il y avait dans un village deux hommes qui s Piloten hade inga problem med att komma in i himmelriket. Prästen blev däremot otroligt förvånad och förtretad då han stoppades vid pärleporten. - Men vad nu då? Vad menas med detta, frågade han Sankte Pär. Varför kommer inte jag som är präst in i himlen,när piloten gjorde det? - Jo,... En busschaufför och en präst stod utanför himlens port. Sankte Per kollade i sin dator om båda borde bli insläppta. Till slut fick chauffören komma in. – Men utropade prästen – vet du inte hur han svär och lever om när han kör buss? – Jodå, svarade Sankte Per, men när du predikar i din kyrka så... En präst och en taxi förare dog och de båda kom upp till himlen samtidigt. Sankte Per stod vid pärleporten och väntade på dem. - Följ med mig! Sa sankte Per till taxi föraren. Taxi föraren gjorde som han blev tillsagd och följde med sankte Per till en stor herrgård. Herrgården hade all lyx som... Un cura y un taxista se mueren y van al cielo. San Pedro los recibe y le dice al cura: - Bueno cura, usted vivirá en esa casita chica y fea. - Bueno San Pedro así será. Después va el taxista y San... C Een priester sterft en wanneer hij bij de hemelpoort komt, ziet hij een taxichauffeur uit New York die een prominentere plek heeft dan hij. Dus zegt hij tegen de engel: "Dit snap ik niet. Ik heb... A priest and a taxi driver both died and went to heaven. St. Peter was at the Pearly gates waiting for them. İki adam ölür ve cennetin kapısına gelirler. Cennetin kapısında Aziz Peter beklemektedir. Aziz Peter ilk adama sorar: - Hayattayken ne iş yapardın? - Ben rahiptim, ömrümü Tanrı Op een dag was er een buschauffeur en een pastoor gestorven. Ze gingen allebij naar petrus om te kijken waar ze heen moesten; de hemel of de hel. De pastoor kwam als laatste aan en zei tegen... A pap és a buszsofőr egyszerre kopogtatnak a mennyország kapuján. Kijön Szent Péter, röviden elbeszélget velük, majd beengedi a buszsofőrt. A pap fölháborodva kérdezi: - És én? Engem, aki egész... Komen een slechte priester en een slechte buschauffeur bij de hemelpoort en samen worden ze naar hun verblijf gebracht. Eerst wordt de chauffeur meegenomen naar zijn kamer. Over de top luxe:... After a preacher died and went to heaven, he noticed that a New York cab driver had been awarded a higher place than he. “I don Egy taxisofőr és egy pap egyszerre halnak meg, és felkerülnek a mennyországba. A kapuban Szent Péter fogadja őket. A taxisofőrt karon fogja és egy csodálatos palotához vezeti, amit gyönyörű kert... En taxisjåfør kom til Perleporten. St. Peter fant navnet hans i boken sin og ba ham ta med seg en gullstokk og en silkekappe på vei inn i himmelen. Den neste i køen var en prest. St. Peter så... This Priest dies and goes to Heaven… When he gets there, he finds he’s being judged at the same time as a taxi driver. Saint Peter declares that the priest is going to hell and the taxi driver is... Um famoso e respeitado padre paulista morre e chega ao céu. Na recepção, um anjo lhe pede para aguardar, o que o prelado acha estranho, pois esperava ser recebido com muitas honrarias. Enquanto... Un prete ed un tassista romano muoiono quasi contemporaneamente e si presentano quindi insieme ai cancelli del Paradiso. San Pietro chiede al primo, il tassista: “Chi sei?”. Il tassista si presenta... Un taximetrist moare si ajunge la usa raiului. Sfantul Petru ii da un toiag de aur acestuia si il invita in Rai... Imediat dupa taximetrist ajunge si un preot la usa raiului, iar Sfantul Petru ii... Mirė tuo pačiu metu taksistas ir kunigas. Prieina prie dangaus vartų, šv. Petras klausia taksisto: - Kuo dirbi? - Taksistu. - Gerai eik. Prieina kunigas. Jam Petras sako: - O tu į pragarą. - Bet...
En prest stod ved himmelporten og klagde til St. Peter:
Presten: – Hvorfor kan jeg ikke komme inn? Det kom jo nettopp en full buss kjørende inn, den slapp inn uten problemer?
St. Peter: – Fordi når du preker i kirken, sover alle. Når bussjåføren kjører, ber alle.
0
0
4
Har du hørt om predikanten som drømte at han prekte, og så våknet han og oppdaget at det var nettopp det han gjorde.
0
0
4
La det bli lys sa Gud, men det skjedde ingenting, fordi lille Jesus hadde fiklet med sikringsskapet!
0
0
4
  • Forrige
  • Neste

Privacy and Policy Contact Us