Der traditionell schottische Heiratstermin ist der 29.Februar, denn dann brauchen die Eheleute später nur alle 4 Jahre ihren Hochzeitstag feiern. 56 0 0
Zwei Schotten treffen sich auf der Straße. Fragt der eine:"Was macht dein Studium?""Ich musste aufhören. Mein Vater hat eine kaputte Uhr, und jetzt muss ich Uhrmacher werden." 74 0 0
Едно габровче се похвалило на баща си: Un carabiniere arriva in caserma tutto contento e dice: – Pappa, i stedet for å ta bussen hjem i går så løp jeg etter bussen. Så nå har jeg spart 25 kroner. – Å, du din tosk! Du skulle heller løpt etter en taxi, så hadde du spart 200 kr. og fortæller sin far, at han sparede 10 pence ved at gå hjem i stedet for at tage bussen. Hvorfor lod du ikke være med at tage en taxi, så kunne du have sparet et pund...? Laihialaispoika oli päässyt käymään kirkonkylällä ja kotiin palattuaan selitti isälleen: Säästinpä linja-autorahan, kun juoksin sen perässä kotiin. Siitäpä isä suuttui ja torui poikaansa: Olisit... — Ó, Maria, estou a morrer de cansaço. Vim correndo atrás do ônibus e, sem nunca o alcançaire, acabei chegando até aqui. Meu consolo e que economizei vinte pratas. — Mas tu és burro mesmo, hein,... Mattino 8 in punto, entra tutto trafelato e sudato un giovane carabiniere e dice al suo maresciallo: "Sono appena le otto e ho già guadagnato 3 euro" E lui: "Bravo ma come hai fatto?" E il giovane:... Samtale mellem to skotter: - Hvorfor er du så forpustet ? - Jeg løb efter bussen hele vejen hjem for at spare penge. - Fjols ! Hvis du havde løbet efter en taxa, havde du sparet meget mere. Temel'in oğlu kan ter içinde koşarak eve gelir. - "Uy buba tam 100,000.- Lira tasarruf ettum,otobüse binmedum yanından koştum"der. Temel de oğluna, - "Ula oğlum ha biraz daha akulli olsaydun... Il figlio di McFarlane lo scozzese, rientrando da scuola dice al papà: - "Oggi ho corso dietro l'autobus, così ho risparmiato i soldi del biglietto" - "Bravo. La prossima volta corri dietro a un... En man sa till sin fru: - Vet du, jag sparade 50 kr i dag, jag sprang efter bussen. Frun sa: - Dummer, om du hade sprungit efter taxin så hade du sparat 100 kr!!! Pepíček: "Tatínku, dnes jsem ušetřil 10 korun!" "Jo, a jak?" "Běžel jsem celou cestu do školy za autobusem." "Tak zítra běž za taxíkem, ušetříš dvě stě!" En mand kommer glad hjem til sin kone og siger "jeg har lige sparet 20 ,-. på at løbe efter bussen". Konen siger "kunne du ikke løbe efter en taxa istedet så kunne vi havet sparet en 50,- Skót gyerek izzadtságtól csuromvizesen ér haza és boldogan újságolja az apjának: - Apu! Képzeld el spóroltam egy pennyt, mert hazafelé futottam a villamos után! Erre az apa dühösen rákiált: -... MacDonald kommt völlig außer Atem und wütend von der Arbeit nach Hause. Seine Frau fragt ihn, warum er so wütend sei. Er antwortet:"Ich habe den Bus knapp verpasst und bin dann den ganzen Weg nach Hause knapp hinter ihm hergelaufen!""Freu Dich doch", antwortet seine Frau, "so hast Du doch 50p Fahrgeld gespart!""Ja, schon, aber wenn ich hinter einem Taxi hergelaufen wäre, hätte ich 5 Pfund gespart!" 0 0 0
Und dann war da noch der Schotte, der zwanzig Jahre lang denselben Hut trug, bis er sich entschloss, sich einen neuen zu kaufen. Er ging in den einzigen Hutladen des Dorfes und sagte:"So, da bin ich wieder." 59 0 0
Ein Gast findet eine Fliege im Bier, fischt sie heraus und legt sie in den Aschenbecher.Der Ober entschuldigt sich höflich und bringt sofort ein frisch gezapftes Bier. Ein Schotte am Nebentisch hat alles mitangesehen, blickt in sein fast leeres Glas und fragt:"Verzeihung, ist die Fliege jetzt frei?" 1 0 0
Was ist ein Perpetuum Mobile?Ein Schotte, der einem Schwaben hinterherrennt, der ihm 10 Cents schuldet. 62 0 0
Der schwerhörige Schotte sitzt beim Augenarzt:"Können Sie die Zahlen lesen?""Zahlen? Ich zahle hier nichts!" 1 0 0
Ein Schotte fährt mit der Fähre nach Frankreich. Als die Fähre anlegt, steigt gerade ein Taucher aus dem Hafenbecken. Der Schotte sieht das und sagt:"Mann, wenn ich gewusst hätte, dass man da auch laufen kann!" 63 2 0
"Eigentlich", sagt der Schotte unschlüssig, "möchte ich niсhт die Mütze kaufen, die Sie mir gezeigt haben, sondern die gleiche, wie ich sie aufhabe. Sie stammt auch aus Ihrem Geschäft.""Unmöglich", sagt der Verkäufer, "meinen Laden gibt es erst seit 50 Jahren." 56 0 0
Im Eilzug erwischt der Schaffner einen Schotten ohne Fahrkarte. Nach einem erregten Wortwechsel verliert der Beamte seine Geduld, packt den Koffer des Reisenden und brüllt:"Wenn Sie niсhт augenblicklich zahlen, werfe ich Ihren Koffer aus dem Zugfenster!"Darauf schreit der Schotte auf und rauft sich die Haare:"Erst wollen Sie mich arm machen und jetzt auch noch meinen einzigen Sohn töten?" 44 0 0
Was schenkt ein verliebter Schotte seiner Freundin?Einen Lippenstift, den kann er sich dann nach und nach zurückholen. 58 0 0
"Hast Du Deine neuen Schuhe an?" fragt der alte Schotte."Ja Daddy!""Dann mach gefälligst größere Schritte." 0 0 0
Was macht ein Schotte, wenn ihm der Hemdkragen zu eng geworden ist?Er lässt sich die Mandeln herausnehmen. 49 0 0
Arsen oder Aspirin Баба влиза в аптека: В аптеке:- У вас есть йодистый калий? Do Kowalskiego w nocy dzwoni telefon: - Przepraszam tu apteka. Nastąpiła wielka pomyłka, zamiast rumianku pańskiej teściowej dostarczono cyjanek. - A co to za różnica? - No... 2,50zł. - To ja dopłacę. Un farmacista genovese vende per errore della stricnina al posto dell’Aspirina e richiama subito l’acquirente per telefono che gli chiede: “E c’e’ differenza?”. E il farmacista: “Certo, ci sono 2... Приходить бабуся в аптеку: — У вас є йодистий калій? — Немає. Є ціаністий калій. — А яка різниця? — На десять копійок дорожче. Der schottische Apothekengehilfe rennt dem Kunden hinterher:"Haben sie eben das Aspirin gekauft?""Ja.""Ich habe ihnen aus Versehen Strychnin gegeben.""Und?""Strychnin ist 2 Euro teurer!" 57 0 0
Aufgeregt kommt Frau McDonald zu ihrem Mann in die Küche. "Stell dir vor, im Wohnzimmer sitzt unsere Tochter auf dem Schoss vom jungen McGregor, und das Licht hat er auch ausgemacht!""Der Junge gefällt mir", brummt McDonald, "spart Licht und benutzt nur einen Stuhl!" 64 0 0
Шотландец заминал на пътешествие из Европа и се върнал след една година. Габровец се връща след тригодишен гурбет. Когато слиза от автобуса на автогарата един мъж с много дълга брада се спуска към него. Той се вглежда и разпознава брат си. Шотландец возвращается домой после шестимесячного путешествия по Европе. По приезде он попадает в объятия двух бородатых мужчин, в которых узнает родных братьев. Nach drei Jahren kommt ein Schotte in seine Heimat zurück. Am Flughafen sucht er erfolglos nach seinen Brüdern, bis ihn zwei Bärtige ansprechen:"Erkennst du uns niсhт?""Warum habt ihr denn so lange Bärte?""Du hast doch damals den Rasierer mitgenommen!" 57 0 0
Англичанин и швед играят голф. Англичанин и швед играят голф. A Fishermen's Tale Zwei Männer spielen Golf. Als ein Trauerzug am Golfplatz vorbeizieht stellt der eine sein Spiel ein, nimmt den Hut ab und hält inne. Sagt sein Mitspieler: Двое мужчин в возрасте играют в гольф. Один из них готовится к удару, когда замечает похоронную процессию на дороге, снимает шапку, закрывает глаза и склоняет голову в молитве. Его друг замечает: Due amici stanno trascorrendo una splendida giornata di sole giocando a golf nel loro club. Uno di loro sta per far buca con un tiro veramente facile, quando vede passare nella strada di fianco al campo la processione di un funerale. Allora si ferma all'istante, lascia cadere la mazza, si toglie... Se encontraban dos hombres jugando al golf, en uno de los campos más bonitos de la ciudad. En eso, ven pasar a un funeral al camposanto del lado. Uno de los hombres se detiene, se hinca, se persigna y reza mientras pasa el funeral. El otro hombre, asombrado dice: Hombre, te felicito, eso muestra... Zwei Golfspieler sind am 12. Grün, als ein Leichenzug vorbeikommt. Der eine hält im Spiel inne und verneigt sich kurz zu dem Leichenwagen hin. "Das war aber eine sehr noble Geste von Ihnen. ", sagt... Deux vieux anglais jouent au golf. Sur la route voisine arrive un cortège d'enterrement. Le premier anglais arrête de jouer, enlève sa casquette, tandis que passe le cortège funèbre. - Ah!, dit... Två män spelar golf. När ett liktåg passerar banan, stannar den ene och tar av sig hatten. - Det var imponerande, säger den andre. Jag vet hur galen du är i golf, och ändå stannar du upp för att... Two guys were out fishing on the lake when a hearse and funeral procession passed the boat on a nearby road. One of them stood up and held his fishing hat over his heart as the hearse passed. His... To mannfolk står og spiller golf, og den ene skal til å slå ballen i hullet, da han ser et begravelsesopptog. Han tar da av seg sin hatt og bøyer hodet. Hans kammerat sier overrasket: - Jeg viste... Están dos hombres jugando golf y en eso pasa un cortejo fúnebre por la calle adyacente al campo y uno de los hombres se quita el sombrero y se lo pone en el pecho respetuosamente. - ¡Jamás había... A man and a friend are playing golf one day at their local golf course. One of the guys is about to chip onto the green when he sees a long funeral procession on the road next to the course. He... Dwóch Anglików w średnim wieku gra w golfa. w pewnej chwili obok pola golfowego przechodzi kondukt żałobny. Jeden z grających odkłada kij i zdejmuje czapkę. - Cóż to - dziwi się drugi - przerywa... Twee mannen zijn aan het golfen als er vlak naast de green een begrafenisstoet voorbij komt. Een van de twee mannen neemt zijn pet af en houdt deze op zijn hart. Als de stoet voorbij is zegt zijn... Unos hombres se encuentran jugando a golf y, justo al lado del campo, se encontraba un cementerio en el cual se estaba llevando a cabo un funeral. Uno de los hombres interrumpe su juego, se acerca... Dwaj starsi panowie grają w golfa. Widzą, a tu idzie marsz pogrzebowy. Jeden z nich ściąga czapkę a drugi na to: - No co Ty. Graj. - No wiesz, jednak byliśmy przez te 45 lat małżeństwem. Een begrafenisstoet komt voorbij een voetbalstadion waar de supporters nog buiten staan. Ineens komt er vanuit de groep supporters een man naar de kist, blijft er eventjes stilstaan en pakt zijn... En man och en kompis spelar golf en dag på den lokala golfbanan. En av killarna är på väg att chippa in på green när han ser ett långt begravningståg på vägen bredvid banan. Han stannar upp i... To mænd står og spiller golf, og den ene skal lige To mænd står og spiller golf, og den ene skal lige til at "Putte" bolden i hullet, da han ser et begravelses optog. Han tager sin hat af og bøjer... Twee mannen zitten in een boot onder een brug te vissen. Eén van de twee kijkt omhoog als er juist een rouwstoet voorbij komt. Hij staat meteen op, doet zijn pet af en buigt zijn hoofd. De... Un giocatore di golf si accorge che un corteo funebre sta passando lungo la strada che affianca il loro campo di gioco. Per rispetto suggerisce ai compagni: "Ragazzi, perché non ci prendiamo un... En mann og en venn spiller golf sammen en dag på den lokale golfbanen. En av mennene skal akkurat til å chippe ballen mot greenen når han ser en lang begravelsesprosesjon ved veien ved siden av... Deux Anglais sont sur un green en train de taper la balle de Golf. Soudain, un convoi funèbre passe. L'un des deux joueurs enlève son chapeau et attend le Passage, En faisant mine de se recueillir.... A man and his friend were enjoying Deer Hunting Season in rural Arkansas near a blacktop highway. A huge buck walked by and the hunter carefully drew his bow and took careful aim. Before he could... Two men were playing golf one morning. One of them was on the green preparing to putt when a funeral procession started passing on the road next to the golf course. The man preparing to putt paused... Two men are playing golf. One of them is about to take a swing when a funeral procession appears on the road next to the course. He stops mid-swing, takes off his cap, closes his eyes, and bows his... Doi prieteni erau într-o zi pe terenul de golf. Unul dintre ei tocmai se pregătea să lovească, moment în care zăreşte o lungă procesiune funerară trecând prin apropiere. Tipul se opreşte cu crosa... Irgendwann kommt ein Leichenzug des Weges. Der eine nimmt seine Mütze ab und senkt seinen Kopf in Richtung des Sarges. "Man, bist Du heute aber pietätvoll!", sagt der andere. "Na, schließlich war... Zwei Schotten spielen Golf. Als sie einen Trauerzug vorbei kommen sehen, nimmt der eine Schotte seine Mütze ab und verharrt ein paar Sekunden völlig regungslos."Das war aber eine nette Geste von Ihnen", sagt der andere."Was heißt Geste", antwortet der erste besinnlich, "in ein paar Tagen wären wir schließlich dreißig Jahre verheiratet gewesen." 0 0 0