The Clintons took a break and went to Camp David for 10 days. While away, George Stephanapolis cared for the First Parrot. The pet parrot is not public knowledge because it has a fowl mouth. (Yes, that pun was certainly intended). George got irked with it for making fun of him, and accidently killed it in a fit of childish anger. Worried at what he had done, he went to buy another parrot.
He search all of the DC metro area for another parrot that looked like the first one. After two days, he finally found a dead ringer that wasn't dead. Unfortunately, the pet store owner ran a brothel upstairs and would let the parrot sit on the shoulder of the bouncer when he greeted his guests.
Undeterred (and facing a deadline) George paid a high price for the bird and returned to the White House.
When Chelsea got back from Camp David, she said "Hi Polly" to the bird.
The bird said, "Too Young. Too Young."
Hillary said, "Hello Polly" to the bird. It said, "Too old. Too old."
Bill walked in and said, "Hi, Bird." The bird said, "Hi, Bill."
Папагал Der Papagei aus dem Puff Нахлува НСБОП в столичен бардак. Une maman décide d’acheter un animal de compagnie à ses deux filles. Frau Maier begibt sich in eine Tierhandlung und erblickt dort einen prächtigen Papagei. Една жена влязла в зоомагазин и видяла един много красив папагал. Продавачката побързала да обясни: Жена в зоомагазин: Един бардак фалирал и от него останал един папагал. Kommt eine Frau in die Tierhandlung und fragt nach einem Papagei. Der Verkäufer meint: Семья купила попугая Ήταν κάποτε ένα παιδί και ήθελε να πάρει ένα παπαγάλο Μπαίνει η Χίλλαρυ Κλίντον σ ένα μαγαζί για ζώα. (Σιγά Josiane Uma senhora está farta de ficar sozinha a maioria do tempo e Un jour une femme décide d'acheter un perroquet à ses filles. Elle se rend donc au magasin d'animaux le plus près. Arrivée là En dam kommer in i en zoo-affär för att köpa ett djur till sina döttrar. Efter att ha gått runt och tittat bestämmer hon sig för en papegoja. Expediten säger att den tidigare bott på en bordell och... Een hoerekot gaat failliet en de hele inboedel Жена си купила папагал от разпродажба на имуществото на публичен дом. Занесла го вкъщи и го сложила в гостната. Когато дъщерята се прибрала от училище En kvinna köpte en talande papegoja. Expediten i djuraffären varnade henne att fågeln kom direkt ifrån en bordell och hade ett mycket speciellt ordförråd. Kvinnan var inte det minsta pryd A menina tanto pedira que o pai Pewna kobieta przechodziła obok domu publicznego En dam kliver in i en zooaffär Een deftige dame wil graag een papagaai kopen. Nu staat er één in de krant te koop bij een sexclub. Zij erheen en koopt hem direct. Hij is mooi Une femme va acheter un perroquet. Les prix sont de 100€ Femeia merge in piata de animale. Vrea sa faca O suprinza sotului. - Buna ziua