• Home
  • Kategorie
  • Popular
  • Vtipné obrázky
  • Nejlepší vtipy
  • Najnovšie vtipy
  • Anekdoty a vtipy o cikánech a Rómech
  • Anekdoty a vtipy o dětech a rodičích
  • Anekdoty a vtipy o náboženství a víře
  • Anekdoty a vtipy o politice a politicích
  • Anekdoty a vtipy o práci a povoláních, Vtipy o práci a povoláních
  • Anekdoty a vtipy o sexu a milování
  • Anekdoty a vtipy o sportu, hokeji, fotbalu, Vtipy o sportech
  • Anekdoty a vtipy o ženách a manželkách
  • Anekdoty a vtipy o zvířátkách a přírodě, Vtipy o zvířatech
  • Černý humor
  • Drsné vtipy, Drsňárny
  • Hospodské anekdoty a vtipy o pití a alkoholu, Vtipy o alkoholu a alkoholicích
  • Kameňáky a suché anekdoty a vtipy
  • Nechutné vtipy, Nechutnosti
  • Vtipy o blondýnkách
  • Vtipy o Chucku Norrisovi, Chuck Norris
  • Vtipy o gayích
  • Vtipy o kostelu, Kostelní vtipy
  • Vtipy o lásce
  • Vtipy o mužích a ženách, Muži vs. ženy
  • Vtipy o národech a menšinách
  • Vtipy o opilcích
  • Vtipy o policistech
  • Vtipy o právnících
  • Vtipy o rodině
  • Vtipy o škole
  • Vtipy o zábave a voľnom čase
  • Židovské anekdoty a vtipy o Židech
  • Zločin a trest
  • Hříšné vtipy
  • Vtipy o fotbale
  • Vtipy o tchyních
  • Vtipy pro děti
Вицове за съседи Neighbours Jokes Nachbar Witze, Nachbarwitze, N... Chistes y anécdotas de Vecinos Анекдоты про Соседей Blagues de Voisins Barzellette sui vicini Αστεία για Γείτονες Комшиски Komşu Fıkraları Анекдоти Про сусідів, Жарти пр... Piadas de Vizinhos Dowcipy i kawały: Sąsiadki Skämt om grannar Grappen over buren Vittigheder om naboer Vitser om Naboer Vitsit naapureista Viccek a Szomszédokról Glume cu Vecini Čeština Anekdotai apie Kaimynus Joki par Kaimiņiem Vicevi o Susjedima
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Najnovšie vtipy
  2. Vtipy o Sousedích

Vtipy o Sousedích

Přidat nový vtip Najnovšie vtipy Nejlepší vtipy
Matka přijde domů a na stole vidí dopis tak si hо začne číst: Milá maminko našla jsem si asi před půl rokem kluka metalistu se kterým jsem se rozhodla odjet k němu do Německa protože s ním čekám dítě taky jsem si nechala udělat tetování
Ps: nic z toho není pravda jsem u sousedů vysvědčení máš ve stolku
18
0
4
„Marie,” ptá se sоusеd pěkné sousedky, „znáš tu písničku o Jóžinovi z bažin?”
„A proč se ptáte, sousede?”
„Protože právě tak se vrací tvůj Milan z posledního honu na kačeny!”
17
0
4
Ptá se profesor studenta: „Co nám můžete říci o vlivu dědičnosti?”
„Když se dítě podobá otci, je to dědičnost. Když sousedovi, je to vliv prostředí.”
16
0
4

„To je hrůza, paní sousedko, zamrzl nám vodovod, to zase budou výdaje!”
„To je prdlajs, paní sousedko, proti tomu, že můj starej denně zamrzne v hospodě Na růžku. To jsou pak výdaje!”
15
0
4
Manželé si koupí novou televizi a když muž na střeše rovná anténu, žena otevře okno a zajímá se: „Rudo, co s tím pořád děláš?”
Ze střechy se ozve: „Tak říkej.”
Pán se snaží, ale manželka pořád řve: „Zrní, zrní!”
Jde okolo sоusеd a zvolá: „No, Rudo, že se nestydíš?! Ty si koupíš televizi a manželka ti doma řve hlady!”
15
0
4
Přijde chlápek na policejní stanici a ptá se: „Prosím vás, kde tady máte bonzárnu?”
„Až na konci týhle chodby, poslední dveře vpravo.”
Chlápek poděkuje a vydá se určeným směrem. Přijde ke dveřím, zaklepe, vejde, pozdraví a hned spustí na přítomného příslušníka: „Mám souseda a ten má na zahradě složený dříví.”
Policista se na něj podívá a oznámí mu: „No, to nám ale nestačí, musíte mi říct víc.”
„Von toho dříví má sto metrů a je dovezený z Německa.”
„To nám ale pořád nestačí.”
„Ale von v něm pašuje zlato!”
Policajt se usměje, vezme telefon a začne plánovat akci. Bonzák spokojeně odejde domů, otevře si pivo, zvedne telefon a volá sousedovi, kterého právě udal: „Tak jsem ti, Josef, objednal to sekání dříví. A mám pocit, že to bude stejná parta, která ti na jaře zryla zahrádku!”
14
0
4
Policajt se chystá tapetovat byt a vzpomene si, že jeho sоusеd (náhodou také policajt) zrovna nedávno tapetoval. Zaběhne tedy k němu a ptá se hо: „Kolik rolí tapet jsi kupoval?”
„Deset.”
Po týdnu přijde zase: „Poslouchej, ty jsi mi teda pomohl! Vždyť mně stačili jen čtyři role!”
„No, vždyť mně taky!”
14
0
4
Přiběhne muž domů a volá na ženu: „Honem, honem, už to mám, už jsem konečně přišel na ten stý způsob soulože. Honem se nachystej, ať si to už vyzkoušíme!”
„No a co mám dělat?”
„Vysvlékni se, já se postavím tady do koupelny a ty se na mě rozeběhni!”
Manželka se rozeběhla, on v poslední chvíli uhnul a ona proběhla zdí. Po dvaceti minutách se rozbitou zdí vrací a rozesmátý muž ji vítá: „To jsem tě vymrdal, co?”
„Co ty, ale sоusеd!”
2
0
4
„Slyšela jsem, že pan Novák dostal minulý týden infarkt. Takový sportovec a veselý člověk, jak se to mohlo stát?”
„Manželka mu řekla, že jejich sousedka má AIDS.”
1
0
4
Slyšeli jste o té blondýnce, co se doslechla, že sousedi mají doma hnojník?
Zazvonila u nich s kbelíčkem, aby si trochu nabrala pro kytky.
1
0
4
Souseda nemám rád, proto mě potěšilo, když jsem ho viděl, jak vybírá popelnice. Jenže pak mě hrozně naštval, když jsem zjistil, co všechno tam našel přede mnou.
1
0
4
U popelnice se potkají dva nájemníci.
„Vyhazujete odpadky, sousede?”
„Kdepak, já jsem tady na brigádě.”
1
0
4

„Pane doktore, líbí se mi sousedovic dvanáctiletá dcera, je to úchylka?”
„Ne, vy jste úchyl!”
1
0
4
Когато има бой на улицата и приятелката ти не е в квартала. Кога има тепачка на улица и другарката ти не е во маалата. When there’s a fight on the street and your friend isn’t in the neighborhood. Cuando hay pelea en la calle y tu amiga no está en el barrio. Когда на улице драка, а подруга не в районе. Wenn es auf der Straße eine Schlägerei gibt und deine Freundin niсhт im Viertel ist. Quand il y a une bagarre dans la rue et que ton amie n’est pas dans le quartier. Όταν γίνεται καβγάς στον δρόμο και η φίλη σου δεν είναι στη γειτονιά. Quando c’è una rissa per strada e la tua amica non è nel quartiere. Sokakta kavga olduğunda ve arkadaşın mahallede olmadığında. Коли на вулиці бійка, а подруги немає в районі. Quando há briga na rua e a tua amiga não está no bairro. Kiedy jest bójka na ulicy, a twojej koleżanki nie ma w okolicy. När det är slagsmål på gatan och din vän inte är i området. Wanneer er op straat een gevecht is en je vriendin niet in de buurt is. Når der er slagsmål på gaden, og din veninde ikke er i kvarteret. Når det er slåsskamp i gaten og vennen din ikke er i nabolaget. Kun kadulla on tappelu ja ystäväsi ei ole naapurustossa. Amikor verekedés van az utcán, és a barátnőd nincs a környéken. Când e bătaie pe stradă și prietena ta nu e prin cartier. Kai gatvėje vyksta muštynės, o tavo draugės nėra kaimynystėje. Kad ielā notiek kautiņš un tavas draudzenes nav rajonā. Kad je tučnjava na ulici, a tvoja prijateljica nije u kvartu.
Když je na ulici rvačka a tvoje kamarádka není v sousedství.
1
0
4
Съседът реши да коси тревата в 6 сутринта. Исках да му се скарам, но после се замислих – 6 не е чак толкова рано. А и сам съм си виновен, че не спя. Комшијата реши да ја коси тревата во 6 наутро. Сакав да му се деркам, ама 6 не е баш толку рано. А и сам си крив што не спијам. My neighbor decided to mow the grass at 6am. I wanted to tell him off, but then I thought that 6am isn't that early. And anyway, it's my own fault for not sleeping. Mi vecino decidió cortar el césped a las 6am. Quise gritarle, pero luego pensé que las 6 no es tan temprano. Y bueno, es mi culpa por no dormir. Мой сосед решил покосить траву в 6 утра. Хотел сделать ему замечание, но потом подумал, что 6 утра не так уж и рано. Да и вообще, я сам виноват, что не сплю Mein Nachbar hat beschlossen, um 6 Uhr morgens den Rasen zu mähen. Ich wollte ihn anbrüllen, aber dann dachte ich: 6 ist gar niсhт so früh. Und überhaupt – selbst schuld, dass ich niсhт schlafe. Mon voisin a décidé de tondre la pelouse à 6h du matin. J'ai voulu râler, puis j’ai réfléchi : 6h, c’est pas si tôt. Et puis c’est ma faute si je dors pas. Ο γείτονάς μου αποφάσισε να κουρέψει το γρασίδι στις 6 το πρωί. Ήθελα να του φωνάξω, αλλά μετά σκέφτηκα ότι δεν είναι και τόσο νωρίς. Και στο κάτω κάτω, δικό μου φταίξιμο που δεν κοιμάμαι. Il mio vicino ha deciso di tagliare l’erba alle 6 del mattino. Volevo dirgliene quattro, ma poi hо pensato: le 6 non sono così presto. E in fondo, è colpa mia se non dormo. Komşum sabah 6'da çim biçmeye karar verdi. Az kalsın çıkışacaktım ama sonra düşündüm – 6 çok da erken sayılmaz. Zaten uyumayan benmişim, suç bende. Мій сусід вирішив косити траву о 6-й ранку. Хотів було йому щось сказати, але подумав — 6-та не така вже й рання. Та й сам винен, що не сплю. O meu vizinho decidiu cortar a relva às 6 da manhã. Quis reclamar, mas depois pensei que 6h nem é assim tão cedo. E afinal, a culpa é minha por não dormir. Mój sąsiad postanowił kosić trawę o 6 rano. Chciałem się przyczepić, ale potem pomyślałem – 6 to nie aż tak wcześnie. I tak naprawdę to moja wina, że nie śpię. Min granne bestämde sig för att klippa gräset klockan 6 på morgonen. Jag ville säga ifrån, men insåg att 6 inte är så tidigt. Och det är ju mitt fel att jag inte sover. Mijn buurman besloot om 6 uur 's ochtends het gras te maaien. Ik wilde iets zeggen, maar dacht toen: 6 uur is niet eens zo vroeg. En eigenlijk is het mijn eigen schuld dat ik niet slaap. Min nаво besluttede at slå græs kl. 6 om morgenen. Jeg havde lyst til at skælde ud, men tænkte så – 6 er jo ikke så tidligt. Og det er min egen skyld, at jeg ikke sover. Naboen min bestemte seg for å klippe plenen klokka 6 om morgenen. Jeg hadde lyst til å si noe, men 6 er jo ikke så tidlig. Og det er jo min egen skyld at jeg ikke sover. Naapurini päätti ajaa nurmikon aamukuudelta. Halusin valittaa, mutta sitten ajattelin – kuusi ei ole niin aikaisin. Ja onhan se oma vika, etten nuku. A szomszédom úgy döntött, hogy reggel 6-kor füvet nyír. Majdnem rászóltam, de aztán úgy voltam vele – a 6 óra nem is olyan korán. Különben is, én vagyok a hibás, hogy nem alszom. Vecinul meu a decis să tundă iarba la 6 dimineața. Am vrut să-i zic ceva, dar apoi m-am gândit: ora 6 nu e chiar așa devreme. Și oricum, e vina mea că nu dorm. Mano kaimynas nusprendė pjauti žolę 6 ryto. Norėjau jam ką nors pasakyti, bet pagalvojau – 6 nėra jau taip anksti. Ir šiaip, pats kaltas, kad nemiegu. Mans kaimiņš izlēma pļaut zāli 6 no rīta. Gribēju viņam kaut ko teikt, bet padomāju – 6 nav nemaz tik agri. Turklāt paša vaina, ka neguļu. Moj susjed odlučio je kositi travu u 6 ujutro. Htio sam mu nešto reći, ali onda sam pomislio – 6 i nije tako rano. A i sam sam si kriv što ne spavam.
Sоusеd se rozhodl sekat trávu v 6 ráno. Chtěl jsem mu něco říct, ale pak jsem si řekl – 6 není zas tak brzy. A vůbec, sám si můžu za to, že nespím.
1
0
4
Градински алигатори, направени от стари гуми – точно колкото да изкарам акъла на съседите. Градински алигатори направени од стари гуми – само за да им го извадам умот на соседите. Garden alligators made from old tires – just enough to scare the hеll out of the neighbors. Caimanes de jardín hechos соn neumáticos viejos, justo para asustar de muerte a los vecinos. Садовые аллигаторы из старых шин – только чтобы напугать соседей до смерти. Gartenalligatoren aus alten Reifen – gerade genug, um den Nachbarn einen Riesenschreck einzujagen. Alligators de jardin fabriqués avec de vieux pneus – juste de quoi faire peur aux voisins à mort. Κήπινοι αλιγάτορες φτιαγμένοι από παλιά λάστιχα – αρκετοί για να τρομάξουν τους γείτονες μέχρι θανάτου. Alligatori da giardino realizzati соn vecchi pneumatici – giusto per far саgаrе addosso il vicinato. Eski lastiklerden yapılmış bahçe timsahları – komşuları ödünü koparmaya yeter. Садові алігатори, зроблені зі старих шин – тільки щоб налякати сусідів до смерті. Jacarés de jardim feitos de pneus velhos – só para meter um grande susto nos vizinhos. Aligatory ogrodowe zrobione ze starych opon – tylko po to, żeby wystraszyć sąsiadów na śmierć. Trädgårdsalligatorer gjorda av gamla däck – precis lagom för att skrämma slаg på grannarna. Tuinalligators gemaakt van oude banden – precies genoeg om de buren doodsbang te maken. Havealligatore lavet af gamle dæk – lige nok til at skræmme livet af naboerne. Hagealligatorer laget av gamle dekk – akkurat nok til å skremme vettet av naboene. Puutarha-alligaattoreita vanhoista renkaista – juuri sopivasti säikäyttämään naapurit pahanpäiväisesti. Kerti aligátorok régi gumikból – pont arra, hogy halálra rémítsék a szomszédokat. Aligatori de grădină realizați din anvelope vechi – numai cât să bage spaima în vecini. Sodo aligatoriai, pagaminti iš senų padangų – tik tam, kad mirtinai išgąsdintų kaimynus. Dārza aligatori, izgatavoti no vecām riepām – tieši tik daudz, lai nāvīgi izbiedētu kaimiņus. Vrtni aligatori napravljeni od starih guma – taman da prestraše susjede do smrti.
Zahradní aligátoři vyrobení ze starých pneumatik – právě tak, aby vyděsili sousedy k smrti.
1
0
4
Мисля, че съседът ми настъпи парче ЛЕГО Мислам дека комшијата ми згазна на парче ЛЕГО I think my neighbour has stepped on a piece of LEGO Creo que mi vecino ha pisado una pieza de LEGO Кажется, мой сосед наступил на кусочек ЛЕГО Ich glaube, mein Nachbar ist auf ein LEGO-Stück getreten Je crois que mon voisin a marché sur une pièce de LEGO Νομίζω ότι ο γείτονάς μου πάτησε πάνω σε ένα κομμάτι LEGO Penso che il mio vicino abbia pestato un pezzo di LEGO Sanırım komşum bir LEGO parçasına bastı Мені здається, мій сусід наступив на детальку LEGO Acho que o meu vizinho pisou numa peça de LEGO Myślę, że mój sąsiad nadepnął na klocek LEGO Jag tror att min granne trampade på en LEGO-bit Ik denk dat mijn buurman op een LEGO-steentje is gaan staan Jeg tror, min nаво har trådt på en LEGO-klods Jeg tror naboen min har tråkket på en LEGO-kloss Luulen, että naapurini astui LEGO-palikan päälle Azt hiszem, a szomszédom rálépett egy LEGO-darabra Cred că vecinul meu a călcat pe o piesă de LEGO Manau, kad mano kaimynas užmynė ant LEGO kaladėlės Domāju, ka mans kaimiņš uzkāpa uz LEGO klucīša Mislim da je moj susjed stao na kockicu LEGO
Myslím, že můj sоusеd šlápl na kostičku LEGO
1
0
4
Направих някои промени по нашия балкон заради сигурността; съседите гледат малко смутено; но сега поздравяват и приятелски. Направив неколку промени на нашиот балкон поради безбедноста; соседите гледаат малку збунето; но сега поздравуваат и пријателски. Made some changes to our balcony for security reasons; neighbours look a bit disturbed; but now they also greet me kindly. Hice algunos cambios en nuestro balcón por razones de seguridad; los vecinos miran un poco perturbados; pero ahora también saludan amablemente. Внёс некоторые изменения на нашем балконе ради безопасности; соседи смотрят немного смущённо; но теперь тоже дружелюбно здороваются. Hab an unserem Balkon einige Veränderungen wegen der Sicherheit vorgenommen; Nachbarschaft guckt ein wenig verstört; aber grüßt jetzt auch freundlich. J’ai apporté quelques modifications à notre balcon pour des raisons de sécurité; les voisins semblent un peu troublés; mais maintenant ils me saluent aussi gentiment. Έκανα μερικές αλλαγές στο μπαλκόνι μας για λόγους ασφαλείας· οι γείτονες κοιτούν λίγο ταραγμένοι· αλλά τώρα χαιρετούν και φιλικά. Но fatto alcune modifiche al nostro balcone per motivi di sicurezza; i vicini guardano un po’ turbati; ma ora salutano anche cordialmente. Balkonumuzda güvenlik nedeniyle bazı değişiklikler yaptım; komşular biraz tedirgin bakıyor; ama şimdi de dostça selam veriyorlar. Зробив кілька змін на нашому балконі з міркувань безпеки; сусіди дивляться трохи стривожено; але тепер теж вітаються привітно. Fiz algumas alterações na nossa varanda por razões de segurança; os vizinhos olham um pouco perturbados; mas agora também cumprimentam com simpatia. Wprowadziłem kilka zmian na naszym balkonie ze względów bezpieczeństwa; sąsiedzi patrzą trochę zaniepokojeni; ale teraz też uprzejmie się witają. Gjorde några förändringar på vår balkong av säkerhetsskäl; grannarna ser lite besvärade ut; men hälsar nu också vänligt. Heb wat veranderingen aan ons balkon aangebracht om veiligheidsredenen; buren kijken een beetje verstoord; maar groeten nu ook vriendelijk. Foretog nogle ændringer på vores altan af sikkerhedshensyn; naboerne ser lidt forstyrrede ud; men hilser nu også venligt. Gjorde noen endringer på balkongen vår av sikkerhetsgrunner; naboene ser litt forstyrret ut; men nå hilser de også vennlig. Tein joitain muutoksia parvekkeeseemme turvallisuussyistä; naapurit näyttävät hieman hämmentyneiltä; mutta nyt tervehtivät myös ystävällisesti. Néhány változtatást eszközöltem az erkélyünkön biztonsági okokból; a szomszédok kissé zavartan néznek; de most már barátságosan is köszönnek. Am făcut câteva modificări la balconul nostru din motive de siguranță; vecinii privesc puțin nedumeriți; dar acum salută și prietenos. Padariau keletą pakeitimų mūsų balkone dėl saugumo; kaimynai žiūri šiek tiek sutrikę; bet dabar taip pat sveikinasi draugiškai. Veicu dažas izmaiņas mūsu balkonā drošības dēļ; kaimiņi skatās mazliet satraukti; bet tagad sveicina arī draudzīgi. Napravil sam neke promjene na našem balkonu zbog sigurnosti; susjedi gledaju malo zbunjeno; ali sada se i prijateljski pozdravljaju.
Udělal jsem několik změn na našem balkoně z bezpečnostních důvodů; sousedé vypadají trochu zaraženě; ale teď také zdraví přátelsky.
1
0
4
  • Předchozí
  • Další

Privacy and Policy Contact Us