Die ältliche Lehrerin hat dem Angler eine Zeit lang zugeschaut, jetzt fragt sie:"Sagen Sie mal, junger Mann, wird Ihnen eigentlich niсhт langweilig, wenn keiner anbeißt?"Der Angler mustert sie von oben bis unten und meint dann anzüglich:"Nein, und Ihnen?" 1 0 0
Treffen sich Walfisch und Thunfisch.Fragt der Walfisch: Was sollen wir tun, Fisch?Sagt der Thunfisch: Du hast die Wahl, Fisch 1 0 0
Ein Spaziergänger erblickt einen Angler, bleibt stehen und schaut ihm minutenlang zu.Kopfschüttelnd meint er schließlich:"Also nichts ist langweiliger als Angeln!"Darauf der Angler:"Doch, das Zuschauen!" 1 0 0
Wollte eine Schönheitsklinik für Fische eröffnen: Aber der Slogan ,Аrsсh für den Barsch" kam niсhт gut an… 1 0 0
Frau VogelAn ihrer Haustür klingelte es. Ein Mann stand vor der Tür und fragt:„Frau Fischer, können wir gemeinsam fischen?“Sie:„Ich heiße niсhт Fischer, sondern Vogel.“Er:„Ich weiß gnädige Frau, aber ich wollte niсhт mit der Tür ins Haus fallen.“ 1 0 0
Мечтата на рибаря – момиче, което се усмихва дори на малките Сонот на рибарот – девојка што се насмевнува дури и на малите Fisherman’s dream – a girl who even smiles at the small ones Sueño de pescador: una chica que incluso sonríe a los pequeños Мечта рыбака — девушка, которая улыбается даже на маленькие Rêve de pêcheur : une fille qui sourit même aux petits Όνειρο του ψαρά – ένα κορίτσι που χαμογελά ακόμα και στα μικρά Sogno del pescatore – una ragazza che sorride anche ai piccoli Balıkçının hayali – küçük olanlara bile gülümseyen bir kız Мрія рибалки – дівчина, яка посміхається навіть на маленькі Sonho de pescador – uma garota que até sorri para os pequenos Marzenie wędkarza – dziewczyna, która uśmiecha się nawet do małych Fiskarens dröm – en tjej som till och med ler åt de små Fiskerens drøm – en pige, der selv smiler til de små Fiskerens drøm – ei jente som til og med smiler til de små Kalastajan unelma – tyttö, joka jopa hymyilee pienille A horgász álma – egy lány, aki még a kicsikre is mosolyog Visul pescarului – o fată care zâmbește chiar și celor mici Sen rybára – dievča, ktoré sa usmieva aj na malé Sen rybáře – dívka, která se usmívá i na malé Žvejo svajonė – mergina, kuri net ir mažiems šypsosi Zvejnieka sapnis – meitene, kas pat mazajiem smaida Ribarov san – djevojka koja se smiješi čak i malima 1 0 0
Как изглежда съвременният риболов... Како изгледа современиот риболов... What modern fishing looks like... Cómo se ve la pesca moderna... Как выглядит современная рыбалка... À quoi ressemble la pêche moderne... Πώς μοιάζει το σύγχρονο ψάρεμα... Com’è la pesca moderna... Modern balıkçılık böyle görünüyor... Як виглядає сучасна риболовля... Como é a pesca moderna... Jak wygląda nowoczesne wędkarstwo... Så här ser modernt fiske ut... Zo ziet modern vissen eruit... Sådan ser moderne fiskeri ud... Slik ser moderne fiske ut... Tältä näyttää nykyaikainen kalastus... Így néz ki a modern horgászat... Așa arată pescuitul modern... Tak vypadá moderní rybaření... Štai kaip atrodo šiuolaikinė žvejyba... Tā izskatās mūsdienu makšķerēšana... Ovako izgleda moderni ribolov... 1 0 0
Pe scarile Parlamentului, o doamna se impiedica si cade. Remus Opris, aflat in apropiere, o ajuta sa se ridice si o conduse la biroul unde avea treaba. - Cum as putea sa va multumesc?zise doamna la... Протестираща получава полицейска палка в гърба и пада на земята. Im Urlaub tritt ein Wanderer versehentlich in ein Bodenloch und fällt hin. Zufällig kommt die Bundeskanzlerin Merkel vorbei und hilft ihm wieder auf die La cameriera di Bersani inciampa e subito lui l'aiuta a rialzarsi. Lei le dice: Caro PierLuigi, è veramente gentile, come posso ringraziarla? Jedzie Lepper samochodem i potrąca pieszego. Wysiada z samochodu, bierze go na kark, wsadza do samochodu i zawozi do szpitala. W szpitalu poszkodowany ocknął się i pyta się Leppera : - Człowieku uratowałeś mi życie. Jak Ci się odwdzięczę? - Niedługo... Vor dem Kanzleramt ist ein Rentner gestürzt. Der Bundeskanzler hilft ihm auf und sagt: "Dafür müssen Sie mich das nächste Mal wählen." Antwortet der Rentner: "Ich bin auf den Rücken gefallen -... Vor dem Bundeskanzleramt ist ein Rentner auf den Rücken gefallen. Angela Merkel hilft ihm auf: "Dafür müssen Sie nächstes Mal wieder CDU wählen." Sagt der Rentner: "Gute Frau, ich bin auf den... Balkenende is in het stemlokaal, waar een oud vrouwtje voor hem staat. Opeens struiktelt ze, en valt ze op haar rug. Balkenende helpt haar overeind en zegt: "Nou mevrouw, nu ik u overeind geholpen... Babička uklouzla na chodníku a upadla. Přiskočil k ní jeden poslanec a pomohl jí vstát. Babka poděkovala a přemýšlela, jak by se mu odvděčila. „Ale babi, to je jednoduché, až budou volby, tak mi... In Berlin ist ein Passant hingefallen. Angela Merkel kommt zufällig vorbei, hilft ihm auf die Beine und scherzt:"Dafür müssen Sie aber bei der nächsten Bundestagswahl die CDU wählen."Darauf der Passant:"Gute Dame, ich bin auf den Rücken und niсhт auf den Kopf gefallen!" 0 0 0
Bir gün Temel bir göle gidip balık tutmaya başlamış. Bir kaç dakika sonra Temel in yanına bir görevli gelir: - Ha sen ne yapıyorsun burada. Balık tutmak yasak diyor görmüyor musun? - Ben balık... Ein Mann sitzt mit einer Angel in der Hand an einem Teich. Da kommt ein Polizist vorbei und fragt ihn: „Haben Sie das Schild ‚Angeln verboten!‘ denn nicht gesehen?“ Da antwortet der Mann: „Ich... Een man zit bij een riviertje en gooit zijn hengel in het water. Komt er een politieagent aan en zegt tegen die man: "Mijnheer, het is hier verboden om te vissen." Waarop de man antwoord: "Ik ben... Agent: "Meneer, u mag hier niet vissen, ik zal u een boete moeten geven". Visser: "Maar ik zit niet te vissen, ik geef mijn worm zwemles". Agent: "Dan krijgt u alsnog een boete van 25 gulden, uw... Entschuldigung, Sie dürfen hier nicht fischen. Ich fische nicht! Ich bringe nur meinem Wurm bei zu schwimmen. - Здесь нельзя рыбачить! - Риболова е забранен! Un homme pêche en zone interdite. Un gendarme l'interpelle : Jasiu siedzi nad jeziorkiem i łowi ryby. Wtedy podchodzi do niego policjant i mówi: - Chłopcze, tu nie wolno łowić ryb. Będziesz musiał zapłacić mandat. - Ależ ja wcale nie łowię ryb. Ja uczę robaka pływać. Policjant zbity z tropu milknie, ale po... Een man zit aan een meer met zijn vishengel. Er komt een politieman aan. De politie zegt: 'Meneer, ik zal u een boete moeten geven, want u mag hier niet vissen.' De meneer zegt: 'Maar ik vis niet,... Ein Angler angelt an einem See, wo Angeln verboten ist. Ein Polizist stellt ihn zur Rede."Ich bade bloß meinen Regenwurm", erwidert der Angler and hebt die Rute.Der Polizist triumphiert:"Aber zahlen müssen sie trotzdem. Der Wurm hat nichts an!" 0 0 0
Stundenlang sitzen die beiden so da, doch kein Fisch beißt an. Schließlich raunt Jürgen seinem Vater zu:"Sag mal, Papi, meinst du niсhт auch, dass Fischstäbchen praktischer sind?" 0 0 0
"Не ми пука кои е баща ти, докато ловя риба, никой не може да ходи по водата" "... Ist mir scheißegal, wer Dein Vater ist!!!! Solange ich am Angeln bin läuft hier niemand übers Wasser!" 0 0 0
A jak blondynka zabija rybę? - Topi ją. Hur dödar blondiner en fisk? Dränker den Comment fait une blonde pour tuer un poisson? Elle lui met la tête sous l'eau pour le noyer. How does a blonde try to kill a fish? Blondine vs Fisch Το ψάρι Въпрос: - Знаеш ли как блондинка убива риба? Comment une blonde tue un poisson ? - elle le noie. Comment un belge tue-t-il un poisson ? - Il le noie. Kuinka blondi tappaa kalan? Hukuttamalla. Hvordan dræber blondiner fisk? – De drukner dem! Wie tötet eine Blondine einen Fisch?Sie ertränkt ihn! 0 0 0
Жена, утре отивам за риба. Der Ehemann kommt nach Hause:"Du Schatz", sagt er, "ich muss nachher noch mal weg. Ich gehe zum Angeln!""Ich weiß schon", antwortet die Ehefrau, "die Forelle hat bereits dreimal angerufen." 0 0 0
Unterhalten sich zwei nackte Omas im Baggersee. Sagt die eine:"Huch, da ist mir doch gerade ein Fisch durch die Lappen gegangen." 0 0 0
Ein leidenschaftlicher Angler geht Eisfischen. Als er ein Loch in die Eisfläche geschlagen hat, ertönt eine Stimme:"Hier gibt es keine Fische!"Der Mann geht weiter, klopft ein neues Loch ins Eis. Wieder ist die Stimme zu hören:"Hier gibt es keine Fische!"Beim dritten Mal hebt der Mann die Angel zum Himmel und fragt:"Bist du es, o Herr."Darauf die Stimme:"Nein, ich bin nur der Platzwart vom Eisstadion." 0 0 0
Bei der Angelprüfung wird der Prüfling vom Prüfer folgendes gefragt:„Kannst Du mir mal sieben Raubfische nennen?“ Darauf der Prüfling, fünf Hechte und zwei Barsche! 0 0 0