Οικογενειακα-ανεκδοτα, Οικογενειακά
A young couple got married and left on their honeymoon.
When they got back, the bride immediately called her mother.
"Well, how was the honeymoon?" asked the mother.
"Oh mamma!" she exclaimed. "Tthe honeymoon was wonderful! So romantic!" No sooner had she spoken the words than she burst out crying. "But mamma . . . as soon as we returned, Sam started using the most horrible language. Hes been saying things Ive never heard before! All these awful 4-letter words! Youve got to come get me and take me home... please mamma!"
"Now Sarah . . ." her mother answered. "Calm down! Tell me, what could be so awful? What 4-letter words has he been using?"
"Please dont make me tell you, mamma." wept the daughter.
"Im so embarrassed! Theyre just too awful! Youve got to come get me and take me home... please mamma!"
"Darling, baby, you must tell me what has you so upset . . .
Tell your mother these horrible 4-letter words!"
Still sobbing, the bride replied, "Oh, mamma . . . words like dust, wash, iron, and cook!"
Η ζηλιάρα σύζυγος για να σιγουρευτεί ότι ο άντρας της, που είναι αντιπρόσωπος και ταξιδεύει, σε κάθε ταξίδι του, του ζωγραφίζει ένα λαγό στα οπίσθια.
- Αμα σβηστεί ο λαγός, του λέει, πάει να πει ότι με απάτησες.
Σ ένα ταξίδι πράγματι του τυχε κάτι καλό του ανθρώπου. Να τ άφηνε να πάει χαμένο;
Έλα όμως που σβήστηκε ο λαγός μετά απ τη δουλειά;
Πιάνει μπογιά και πινέλο και ζωγραφίζει έναν λαγό. Απ τη βιασύνη του όμως τον ζωγραφίζει στη λάθος μεριά. Γυρίζει σφυρίζοντας σπίτι του. Η γυναίκα του μόλις μπαίνει μέσα, του κάνει τον καθιερωμένο έλεγχο. Έκπληκτη βλέπει τον λαγό στην άλλη μεριά κι όχι σ αυτή που τη ζωγράφισε αυτή.
- Με απάτησες, απάτησες, του λέει, πήγες μ άλλη.
- Μα γυναίκα, δε σβήστηκε ο λαγός.
- Ναι, αλλά είναι στη λάθος μεριά.
- Α, δε σου πα. Συνάντησα κάτι φίλους και βγήκα μαζί τους για κυνήγι.
Ξαφνικά πέφτει μια πιστολιά πολύ κοντά μου. Ε, κι ο λαγός τρόμαξε κι άλλαξε μεριά.