Cele mai noi
Когато забележите прах под мебелите срещу светлината
Кога ќе забележите прав под мебелите на светлина
When you notice dust under the furniture in the light
Cuando notas el polvo debajo de los muebles соn la luz
Когда замечаешь пыль под мебелью на свету
Wenn du den Staub unter den Möbeln im Licht siehst
Quand tu remarques la poussière sous les meubles à la lumière
Όταν βλέπεις τη σκόνη κάτω από τα έπιπλα στο φως
Quando noti la polvere sotto i mobili alla luce
Işığa karşı mobilyaların altındaki tozu fark ettiğinde
Коли помічаєш пил під меблями на світлі
Quando notas o pó debaixo dos móveis com a luz
Kiedy zauważysz kurz pod meblami w świetle
När du ser dammet under möblerna i ljuset
Wanneer je het stof onder het meubilair in het licht ziet
Når du ser støvet under møblerne i lyset
Når du ser støvet under møblene i lyset
Kun huomaat pölyn huonekalujen alla valossa
Amikor észreveszed a port a bútorok alatt a fényben
Když si všimneš prachu pod nábytkem ve světle
Kai pamatai dulkes po baldais šviesoje
Kad ieraugi putekļus zem mēbelēm gaismā
Kad primijetiš prašinu ispod namještaja na svjetlu
Моята приятелка ме удряше в лицето, когато свършваше. Нямах нищо против… докато не осъзнах, че е симулирала.
Девојка ми ме удираше по лице кога ќе доживееше оргазам. Немав ништо против… сè додека не сфатив дека симулирала.
My girlfriend used to punch me in the face when having an оrgаsм. I didn’t mind too much until I realized she was faking them.
Mi novia solía golpearme en la cara cuando tenía un orgasmo. No me importaba mucho… hasta que me di cuenta de que los fingía.
Моя девушка била меня по лицу, когда испытывала оргазм. Я не возражал… пока не понял, что она его симулировала.
Meine Freundin hat mir immer ins Gesicht geschlagen, wenn sie gekommen ist. Es hat mich niсhт gestört – bis ich merkte, dass sie nur so getan hat, als ob.
Ma copine me frappait au visage quand elle avait un orgasme. Ça ne me dérangeait pas… jusqu’à ce que je réalise qu’elle faisait semblant.
Η κοπέλα μου με χτυπούσε στο πρόσωπο όταν είχε οργασμό. Δεν με πείραζε… μέχρι που κατάλαβα ότι προσποιούνταν.
La mia ragazza mi dava pugni in faccia quando aveva un orgasmo. Non mi dava fastidio… finché non hо capito che lo stava fingendo.
Kız arkadaşım orgazm olurken yüzüme yumruk atardı. Umursamıyordum… ta ki orgazmı numara yaptığını anlayana kadar.
Моя дівчина била мене по обличчю, коли мала оргазм. Я не заперечував… поки не зрозумів, що вона його удавала.
A minha namorada dava-me murros na cara quando tinha um orgasmo. Não me importava… até perceber que ela os fingia.
Moja dziewczyna biła mnie po twarzy, kiedy miała orgazm. Nie przeszkadzało mi to… dopóki nie zorientowałem się, że go udawała.
Min flickvän brukade slå mig i ansiktet när hon fiск оrgаsм. Jag brydde mig inte… förrän jag insåg att hon hade fejkat dem.
Mijn vriendin sloeg me altijd in het gezicht als ze klaarkwam. Ik vond het niet erg… tot ik besefte dat ze het had geveinsd.
Min kæreste plejede at slå mig i ansigtet, når hun fik orgasme. Det generede mig ikke… før jeg indså, at hun havde faket dem.
Kjæresten min pleide å slå meg i ansiktet når hun fikk orgasme. Jeg brydde meg ikke… før jeg skjønte at hun hadde late som.
Tyttöystäväni löi minua kasvoihin, kun hän sai orgasmin. Se ei haitannut… ennen kuin tajusin, että hän oli esittänyt sen.
A barátnőm az arcomba ütött, amikor elélvezett. Nem zavart… amíg rá nem jöttem, hogy megjátszotta.
Moje přítelkyně mě bila do obličeje, když měla оrgаsмus. Nevadilo mi to… dokud jsem nezjistil, že hо předstírala.
Mano mergina trenkdavo man į veidą, kai patirdavo orgazmą. Man tai netrukdė… kol nesupratau, kad ji jį apsimetinėjo.
Mana draudzene sita man pa seju, kad viņai bija оrgаsмs. Man tas netraucēja… līdz sapratu, ka viņa to izlikās.
Moja djevojka bi me udarila po licu kad bi imala orgazam. Nije mi smetalo… dok nisam shvatio da ga je glumila.
Аз след като умра, питам Сатаната за паролата за WiFi.
Јас после смртта, го прашувам Сатаната за лозинката за WiFi.
Me after I die asking Sатаn for the WiFi password.
Yo después de morir, preguntándole a Satanás la contraseña del WiFi.
Я после смерти спрашиваю у Сатаны пароль от Wi-Fi.
Ich nach meinem Tod, wie ich Sатаn nach dem WLAN-Passwort frage.
Moi après ma mort demandant à Sатаn le mot de passe du Wi-Fi.
Εγώ μετά τον θάνατό μου, ρωτώντας τον Σατανά τον κωδικό του Wi-Fi.
Io dopo la morte che chiedo a Satana la password del Wi-Fi.
Öldükten sonra Şeytandan Wi-Fi şifresini isteyen ben.
Я після смерті питаю у Сатани пароль від Wi-Fi.
Eu depois de morrer a perguntar a Satanás pela palavra-passe do Wi-Fi.
Ja po śmierci pytający Szatana o hasło do Wi-Fi.
Jag efter att jag dött frågar Sатаn om Wi-Fi-lösenordet.
Ik na mijn dood die Sатаn om het Wi-Fi-wachtwoord vraagt.
Mig efter jeg er død, der spørger Sатаn om Wi-Fi-adgangskoden.
Meg etter at jeg dør, spør Sатаn om Wi-Fi-passordet.
Minä kuolemani jälkeen kysyn Saatanalta Wi-Fi-salasanaa.
Halálom után, ahogy az ördögtől kérem a Wi-Fi-jelszót.
Já po smrti se ptám Satana na heslo k Wi-Fi.
Aš po mirties klausiu Šėtono Wi-Fi slaptažodžio.
Es pēc nāves jautāju Sātanam par Wi-Fi paroli.
Ja nakon smrti pitam Sotonu za lozinku od Wi-Fi-ja.
Когато любовта си отиде ...
Кога љубовта си замине ...
When love is gone ...
Cuando el amor se ha ido ...
Когда любовь ушла ...
Wenn die Liebe gegangen ist ...
Quand l’amour s’en va ...
Όταν η αγάπη φεύγει ...
Quando l’amore se ne va ...
Aşk gittiğinde ...
Коли кохання йде ...
Quando o amor vai embora ...
Kiedy miłość odchodzi ...
När kärleken har gått ...
Wanneer de liefde weg is ...
Når kærligheden er væk ...
Når kjærligheten er borte ...
Kun rakkaus on poissa ...
Amikor a szerelem elmúlik ...
Když láska odejde ...
Kai meilė išeina ...
Kad mīlestība aiziet ...
Kad ljubav ode ...
Когато си мислиш, че си най-красивата от всички... Спомни си това лице, когато си слагаш спирала.
Кога мислиш дека си најубава од сите... сети се на тоа лице кога ставаш маскара.
When you think you
Cuando crees que eres la más guapa de todas... recuerda esa cara cuando te pones el rímel.
Когда думаешь, что ты самая красивая... вспомни это лицо, когда наносишь тушь.
Wenn du denkst, du bist die Schönste von allen... erinnere dich an dieses Gesicht, wenn du Mascara aufträgst.
Quand tu penses être la plus belle de toutes... rappelle-toi de cette tête quand tu mets du rimmel.
Όταν νομίζεις ότι είσαι η πιο όμορφη απ’ όλες... θυμήσου αυτό το πρόσωπο όταν βάζεις μάσκαρα.
Quando pensi di essere la più bella di tutte... ricordati di quella faccia quando metti il rimmel.
En güzel olduğuna inandığında... rimel sürerkenki o yüzünü hatırla.
Коли думаєш, що ти найгарніша... згадай це обличчя, коли наносиш туш.
Quando pensas que és a mais bonita de todas... lembra-te dessa cara quando pões o rímel.
Kiedy myślisz, że jesteś najpiękniejsza ze wszystkich... przypomnij sobie tę twarz, gdy nakładasz tusz do rzęs.
När du tror att du är den vackraste av alla... kom ihåg det där ansiktet när du tar på mascara.
Als je denkt dat je de mooiste веnт van allemaal... onthoud dat gezicht als je mascara opdoet.
Når du tror, du er den smukkeste af alle... så hus det ansigt, når du lægger mascara.
Når du tror du er den vakreste av alle... hus det ansiktet når du tar på mascara.
Kun luulet olevasi kaikista kaunein... muista se ilme, kun laitat ripsiväriä.
Amikor azt hiszed, te vagy a legszebb... jusson eszedbe az az arc, amikor szempillaspirált kensz.
Když si myslíš, že jsi ta nejkrásnější... vzpomeň si na ten obličej, když si dáváš řasenku.
Kai manai, kad esi gražiausia iš visų... prisimink tą veidą, kai tepiesi blakstienų tušą.
Kad domā, ka esi pati skaistākā... atceries to seju, kad liec skropstu tušu.
Kad misliš da si najljepša od svih... sjeti se tog lica dok stavljaš maskaru.
Лекарят ми каза да започна да пия течности без захар.
Мојот доктор ми рече да почнам да пијам течности без шеќер.
My doctor told me to start drinking sugar-free liquids.
Mi médico me dijo que empezara a beber líquidos sin azúcar.
Мой врач сказал, что нужно пить жидкости без сахара.
Mein Arzt hat mir gesagt, ich soll anfangen, zuckerfreie Flüssigkeiten zu trinken.
Mon médecin m’a dit de commencer à boire des liquides sans sucre.
Ο γιατρός μου είπε να αρχίσω να πίνω υγρά χωρίς ζάχαρη.
Il mio medico mi ha detto di iniziare a bere liquidi senza zucchero.
Doktorum bana şekersiz sıvılar içmeye başlamamı söyledi.
Мій лікар сказав мені почати пити рідини без цукру.
O meu médico disse-me para começar a beber líquidos sem açúcar.
Mój lekarz powiedział, żebym zaczął pić płyny bez cukru.
Min läkare sa att jag skulle börja dricka vätskor utan socker.
Mijn arts zei dat ik suikerloze dranken moest gaan drinken.
Min læge sagde, jeg skulle begynde at drikke væsker uden sukker.
Legen min sa at jeg burde begynne å drikke sukkerfrie væsker.
Lääkärini käski minun alkaa juoda sokerittomia nesteitä.
Az orvosom azt mondta, kezdjek el cukormentes folyadékokat inni.
Můj lékař mi řekl, že mám začít pít tekutiny bez cukru.
Gydytojas man liepė pradėti gerti skysčius be cukraus.
Mans ārsts teica, ka man jāsāk dzert šķidrumi bez cukura.
Moj liječnik mi je rekao da počnem piti tekućine bez šećera.
Гледайте внимателно, ще го покажа само веднъж!
Гледајте добро, ќе го покажам само еднаш!
Watch closely, I’ll show it only once!
¡Miren bien, que lo voy a mostrar solo una vez!
Смотрите внимательно, я покажу это только один раз!
Schaut gut hin, ich zeig’s nur ein einziges Mal!
Regardez bien, j
Κοιτάξτε καλά, θα το δείξω μόνο μία φορά!
Guardate bene, lo mostrerò solo una volta!
Dikkatle bakın, bunu sadece bir kez göstereceğim!
Дивіться уважно, я покажу це лише один раз!
Olhem bem, vou mostrar isso só uma vez!
Przyjrzyjcie się dobrze, pokażę to tylko raz!
Titta noga, jag visar det bara en gång!
Kijk goed, ik laat het maar één keer zien!
Se godt efter, jeg viser det kun én gang!
Se nøye etter, jeg viser det bare én gang!
Katsokaa tarkkaan, näytän tämän vain kerran!
Nézzétek jól meg, csak egyszer mutatom meg!
Dívejte se dobře, ukážu to jen jednou!
Gerai pasižiūrėkite, parodysiu tik vieną kartą!
Paskatieties labi, es to parādīšu tikai vienu reizi!
Dobro gledajte, pokazat ću to samo jednom!
Да знаеш, че супата, дето я сложи да се вари; вече се изпече
Да знаеш дека супата што ја стави да се вари; веќе се испече
Just so you know, the soup you put on to boil is already baked
Para que sepas, la sopa que pusiste a hervir ya se horneó
Знай, суп что ты поставил вариться, уже испёкся
Nur damit du weißt, die Suppe, die du zum Kochen gestellt hast, ist schon gebacken
Juste pour te dire, la soupe que t’as mise à bouillir est déjà cuite au four
Να ξέρεις, η σούπα που έβαλες να βράσει, ήδη ψήθηκε
Sappi che la zuppa che hai messo a bollire è già cotta al forno
Bil ki, kaynamaya koyduğun çorba çoktan fırında pişti
Знай, суп, що ти поставив варити, уже спікся
Só para saberes, a sopa que puseste a ferver já foi ao forno
Wiedz, że zupa, którą postawiłeś gotować, już się upiekła
Bara så du vet, soppan du satte på att koka har redan bakats
Weet je, de soep die je op het vuur zette, is al gebakken
Bare så du ved, suppen du satte over at koge, er allerede bagt
Bare så du vet, suppen du satte på kok, er allerede bakt
Ihan vaan tiedoksi, keittosi, jonka panit kiehumaan, on jo paistettu
Csak hogy tudd, a leves, amit feltettél főni, már megsült
Jen abys věděl, polévka, kterou jsi dal vařit, už se upekla
Žinok, sriuba, kurią uždėjai virti, jau iškepė
Zini, zupa, ko tu uzliku vārīties, jau ir izcepusies
Da znaš, juha koju si stavio kuhati, već se ispekla
Едва след като застрелях третото зомби, започнах да се чудя защо носят торбички с бонбони и звънят на вратата ми.
Дури откако го застрелав третото зомби, почнав да се прашувам зошто носат кеси со бонбони и ѕвонат на мојата врата.
It was only after I shot the third zombie that I started to wonder why they were carrying bags of candy and ringing my doorbell.
Solo después de dispararle al tercer zombi empecé a preguntarme por qué llevaban bolsas de dulces y tocaban mi timbre.
Только после того, как я застрелил третьего зомби, я начал задумываться, почему они несут мешки с конфетами и звонят в мою дверь.
Erst nachdem ich den dritten Zombie erschossen hatte, fragte ich mich, warum sie Tüten mit Süßigkeiten trugen und an meiner Tür klingelten.
Ce n’est qu’après avoir tiré sur le troisième zombie que j’ai commencé à me demander pourquoi ils portaient des sacs de bonbons et sonnaient à ma porte.
Μόνο αφού πυροβόλησα το τρίτο ζόμπι άρχισα να αναρωτιέμαι γιατί κουβαλούσαν σακούλες με καραμέλες και χτυπούσαν το κουδούνι μου.
Solo dopo aver sparato al terzo zombie hо iniziato a chiedermi perché portassero borse di caramelle e suonassero al mio campanello.
Üçüncü zombiyi vurduktan sonra neden şeker torbaları taşıyıp kapı ziline bastıklarını merak etmeye başladım.
Лише після того, як я застрелив третього зомбі, я почав замислюватися, чому вони несуть пакети з цукерками та дзвонять у мій дзвінок.
Só depois de atirar no terceiro zumbi é que comecei a me perguntar por que eles carregavam sacos de doces e tocavam minha campainha.
Dopiero po zastrzeleniu trzeciego zombie zacząłem się zastanawiać, dlaczego niosą torby ze słodyczami i dzwonią do moich drzwi.
Det var först efter att jag sköt den tredje zombien som jag började undra varför de bar på godispåsar och ringde på min dörrklocka.
Pas toen ik de derde zombie had neergeschoten, begon ik me af te vragen waarom ze tassen met snoep droegen en bij mijn deurbel aanbellen.
Først efter jeg skød den tredje zombie, begyndte jeg at undre mig over, hvorfor de bar slikposer og ringede på min dørklokke.
Det var først etter at jeg skjøt den tredje zombien at jeg begynte å lure på hvorfor de bar på godteposer og ringte på dørklokken min.
Ampa vasta kun olin ampunut kolmannen zombin, aloin ihmetellä, miksi he kantoivat karkkipusseja ja soittivat ovikelloani.
Csak miután lelőttem a harmadik zombit, kezdtem el azon tűnődni, miért cipelnek cukorkás zacskókat és csengetnek be az ajtómhoz.
Teprve poté, co jsem zastřelil třetího zombíka, jsem si začal říkat, proč nesou pytlíky s bonbóny a zvoní mi u dveří.
Tik po to, kai nušoviau trečią zombį, pradėjau galvoti, kodėl jie neša saldainių maišelius ir skambina į mano durų skambutį.
Tikai pēc tam, kad biju nošāvis trešo zombiju, es sāku domāt, kāpēc viņi nes konfekšu maisiņus un zvana man pie durvīm.
Tek kad sam ubio trećeg zombija, počeo sam se pitati zašto nose vrećice s bombonima i zvone mi na vrata.
Обява: Търся жена която ще пътува от Мездра до София на 17-ти, може и 18-ти, да занесе една туба с ракия. Моля мъже да не ми пишат!!!
Търся пътуваща жена от Бургас до София за 17-ти, може и на 18-ти, да закара една туба ракия. Моля, мъже да не ми пишат!
Барам жена што патува од Битола до Скопје за 17-ти, може и на 18-ти, да пренесе едно канче ракија. Мажи, не ми пишувајте!
Ищу женщину, едущую из Санкт-Петербурга в Москву 17-го, можно и 18-го, чтобы отвезла канистру водки. Мужчины, не пишите мне!
Шукаю жінку, що їде зі Львова до Києва на 17-те, можна і 18-го, щоб перевезла каністру горілки. Чоловіки, не пишіть мені!
Szukam kobiety jadącej z Gdańska do Warszawy na 17-tego, może też 18-tego, żeby przewiozła baniak wódki. Panowie, proszę nie pisać!
Egy nőt keresek, aki 17-én, esetleg 18-án Szegedről Budapestre utazik, és elvinne egy kannányi pálinkát. Férfiak, ne írjatok!
Hledám ženu, která jede z Brna do Prahy 17., klidně i 18., aby odvezla kanystr slivovice. Muži, nepište mi prosím!
Ieškau moters, važiuojančios iš Klaipėdos į Vilnių 17-ą, galima ir 18-ą, kad nuvežtų kanistrą naminės. Vyrai, nerašykite man!
Meklēju sievieti, kas 17. vai 18. datumā brauc no Liepājas uz Rīgu, lai aizvestu vienu kannu šņabja. Vīrieši, lūdzu, nerakstiet man!
Tražim ženu koja putuje iz Splita u Zagreb 17-og, može i 18-og, da preveze kanister rakije. Molim muškarce da mi ne pišu!
Когато се събудиш с кофти настроение и се скараш с хора, които дори не познаваш
Кога ќе станеш намрштено и се скараш со луѓе што ни не ги познаваш
When you wake up in a bad mood and start fighting with people you don’t even know
Cuando amaneces de malas y te peleas соn gente que ni conoces
Когда просыпаешься не в духе и ссоришься с людьми, которых даже не знаешь
Wenn du mit schlechter Laune aufwachst und dich mit Leuten streitest, die du niсhт einmal kennst
Quand tu te réveilles de mauvaise humeur et que tu te disputes avec des gens que tu ne connais même pas
Όταν ξυπνάς με κακή διάθεση και μαλώνεις με ανθρώπους που ούτε καν γνωρίζεις
Quando ti svegli di cattivo umore e litighi соn gente che nemmeno conosci
Kötü bir ruh haliyle uyanırsın ve hiç tanımadığın insanlarla kavga edersin
Коли прокидаєшся не в гуморі й сваришся з людьми, яких навіть не знаєш
Quando acordas maldisposto e discutes com pessoas que nem conheces
Kiedy budzisz się w złym humorze i kłócisz się z ludźmi, których nawet nie znasz
När du vaknar på dåligt humör och bråkar med folk du inte ens känner
Wanneer je chagrijnig wakker wordt en ruzie maakt met mensen die je niet eens kent
Når du vågner i dårligt humør og skændes med folk, du ikke engang kender
Når du våkner i dårlig humør og krangler med folk du ikke engang kjenner
Kun heräät huonolla tuulella ja riitelet ihmisten kanssa, joita et edes tunne
Amikor rosszkedvűen ébredsz, és olyanokkal veszekedsz, akiket nem is ismersz
Když se probudíš špatně naladěný a hádáš se s lidmi, které ani neznáš
Kai pabundi blogos nuotaikos ir pykstiesi su žmonėmis, kurių net nepažįsti
Kad pamosties sliktā noskaņojumā un strīdies ar cilvēkiem, kurus pat nepazīsti
Kad se probudiš nervozan i posvađaš se s ljudima koje ni ne poznaješ
Когато излезеш и осъзнаеш, че е било по-добре да си останеш у дома
Кога ќе излезеш и сфатиш дека подобро ќе беше да останеш дома
When you go out and realize it would’ve been better to stay home
Cuando sales y te das cuenta de que hubiera sido mejor quedarte en casa
Когда выйдешь и поймёшь, что лучше было остаться дома
Wenn du ausgehst und merkst, dass es besser gewesen wäre, zu Hause zu bleiben
Quand tu sors et que tu réalises qu’il aurait mieux valu rester chez toi
Όταν βγαίνεις έξω και συνειδητοποιείς ότι θα ήταν καλύτερα να είχες μείνει σπίτι
Quando esci e ti rendi conto che sarebbe stato meglio restare a casa
Dışarı çıkarsın ama aslında evde kalmanın daha iyi olacağını fark edersin
Коли виходиш і розумієш, що краще було б залишитися вдома
Quando sais e percebes que teria sido melhor ficar em casa
Kiedy wychodzisz i zdajesz sobie sprawę, że lepiej było zostać w domu
När du går ut och inser att du borde ha stannat hemma
Wanneer je uitgaat en beseft dat je beter thuis had kunnen blijven
Når du går ud og indser, at du hellere skulle være blevet hjemme
Når du går ut og innser at det hadde vært bedre å bli hjemme
Kun lähdet ulos ja tajuat, että olisi ollut parempi jäädä kotiin
Amikor elmész otthonról, és rájössz, jobb lett volna otthon maradni
Když vyrazíš ven a dojde ti, že bylo lepší zůstat doma
Kai išeini ir supranti, kad geriau buvo likti namuose
Kad izej un saproti, ka labāk bija palikt mājās
Kad izađeš i shvatiš da je bilo bolje ostati kod kuće
Когато поръчаш Uber, но вместо това пристига самият ти развод
Кога ќе повикаш Uber, а ти стигне разводот лично
When you order an Uber, but your divorce shows up in person
Cuando pides un Uber pero te llega el divorcio en persona
Когда заказываешь Uber, а приезжает сам твой развод
Wenn du ein Uber bestellst, aber deine Scheidung persönlich auftaucht
Quand tu commandes un Uber mais que ton divorce arrive en personne
Όταν ζητάς ένα Uber αλλά φτάνει το διαζύγιό σου αυτοπροσώπως
Quando chiedi un Uber ma ti arriva il divorzio di persona
Uber çağırırsın ama gelen bizzat boşanmandır
Коли викликаєш Uber, а приїжджає особисто твій розлучення
Quando pedes um Uber mas chega o teu divórcio em pessoa
Kiedy zamawiasz Ubera, a przyjeżdża twój rozwód osobiście
När du beställer en Uber men ditt skilsmässa kommer personligen
Wanneer je een Uber bestelt maar je echtscheiding persoonlijk komt opdagen
Når du bestiller en Uber, men din skilsmisse dukker personligt op
Når du bestiller en Uber, men skilsmissen møter deg personlig
Kun tilaat Uberin, mutta paikalle saapuu avioerosi henkilökohtaisesti
Amikor Ubert hívsz, de személyesen a válásod érkezik meg
Když si objednáš Uber, ale dorazí tvůj rozvod osobně
Kai išsikvieti Uber, bet atvažiuoja tavo skyrybos asmeniškai
Kad pasauc Uberi, bet personīgi atbrauc tavs šķiršanās
Kad naručiš Uber, ali ti dođe tvoj razvod osobno
Неповторимата красота на италианските градчета...
Неповторливата убавина на италијанските градчиња...
The unmatched beauty of Italian villages...
La inigualable belleza de los pueblos italianos...
Несравненная красота итальянских городков...
Die unvergleichliche Schönheit der italienischen Dörfer...
La beauté inégalable des villages italiens...
Η απαράμιλλη ομορφιά των ιταλικών χωριών...
L
İtalyan kasabalarının eşsiz güzelliği...
Неперевершена краса італійських містечок...
A incomparável beleza das aldeias italianas...
Niezrównane piękno włoskich miasteczek...
Den ojämförliga skönheten i italienska byar...
De onovertroffen schoonheid van Italiaanse dorpjes...
Den uforlignelige skønhed ved italienske landsbyer...
Den uovertrufne skjønnheten til italienske landsbyer...
Italian kylien verraton kauneus...
Az olasz falvak utánozhatatlan szépsége...
Nepřekonatelná krása italských vesniček...
Neprilygstamas Italijos miestelių grožis...
Neatkārtojamais Itālijas ciematu skaistums...
Neponovljiva ljepota talijanskih gradića...
Светлината в края на моя тунел
Светлината на крајот од мојот тунел
The light at the end of my tunnel
La luz al final de mi túnel
Свет в конце моего туннеля
Das Licht am Ende meines Tunnels
La lumière au bout de mon tunnel
Το φως στο τέλος του τούνελ μου
La luce alla fine del mio tunnel
Tünelimin sonundaki ışık
Світло в кінці мого тунелю
A luz no fim do meu túnel
Światło na końcu mojego tunelu
Ljuset i slutet av min tunnel
Het licht aan het einde van mijn tunnel
Lyset for enden af min tunnel
Lyset i enden av tunnelen min
Valo tunnelini päässä
A fény az alagút végén
Světlo na konci mého tunelu
Šviesa mano tunelio gale
Gaisma mana tuneļa galā
Svjetlo na kraju mog tunela
Когато след 10 часа обикаляне по магазините с жена си вече не издържаш
Кога по десет часа шеташ по продавници со жена ти, па веќе не издржуваш
When after ten hours of shopping with your wife, you just can’t hold it anymore
Cuando, después de diez horas de compras соn tu esposa, ya no aguantas más
Когда после десяти часов шопинга с женой уже не можешь терпеть
Wenn du nach zehn Stunden Shopping mit deiner Frau einfach niсhт mehr kannst
Quand, après dix heures de shopping avec ta femme, tu n’en peux plus
Όταν, μετά από δέκα ώρες ψώνια με τη γυναίκα σου, δεν αντέχεις άλλο
Quando, dopo dieci ore di shopping соn tua moglie, non ce la fai più
Eşinle on saat alışveriş yaptıktan sonra artık dayanamıyorsan
Коли після десяти годин шопінгу з дружиною вже не витримуєш
Quando, depois de dez horas de compras com a tua esposa, já não aguentas mais
Kiedy po dziesięciu godzinach zakupów z żoną już nie wytrzymujesz
När du efter tio timmars shopping med din fru inte orkar längre
Wanneer je na tien uur winkelen met je vrouw het niet meer volhoudt
Når du efter ti timers shopping med din kone ikke kan mere
Når du etter ti timer med shopping med kona di ikke holder ut lenger
Kun et kymmenen tunnin ostoskierroksen jälkeen vaimosi kanssa et enää kestä
Amikor tíz óra vásárlás után a feleségeddel már nem bírod tovább
Když po deseti hodinách nakupování s manželkou už to nevydržíš
Kai po dešimties valandų apsipirkimo su žmona jau nebeištveri
Kad pēc desmit stundām iepirkšanās ar sievu vairs nevari izturēt
Kad posle deset sati šopinga sa ženom više ne možeš da izdržiš
Давам ги под наем: естествена отрова — без грам химия
Ги давам под наем: природна отрова — без хемикалии
For rent: natural poison — completely chemical-free
Se alquilan: veneno natural, sin químicos
Сдаю в аренду: натуральный яд — без химии
Zu vermieten: natürliches Gift – ganz ohne Chemie
À louer : poison naturel – sans aucun produit chimique
Ενοικιάζεται: φυσικό δηλητήριο — χωρίς χημικά
Affitto: veleno naturale — senza sostanze chimiche
Kiralık: doğal zehir — kimyasal içermez
Здаю в оренду: природна отрута — без хімії
Alugo: veneno natural — sem químicos
Do wynajęcia: naturalna trucizna — bez chemii
Uthyras: naturligt gift – helt utan kemikalier
Te huur: natuurlijk gif – zonder chemicaliën
Udlejes: naturlig gift – helt uden kemikalier
Til leie: naturlig gift – uten kjemikalier
Vuokrataan: luonnollinen myrkky – ilman kemikaaleja
Kiadó: természetes méreg – vegyszerek nélkül
K pronájmu: přírodní jed – bez chemikálií
Nuomojamas: natūralus nuodas – be chemikalų
Izīrē: dabīgā inde – bez ķimikālijām
Iznajmljuje se: prirodni otrov – bez hemikalija
Не всички герои носят наметало.
Не сите херои носат плашт.
Not all heroes wear capes.
No todos los héroes usan capa.
Не все герои носят плащи.
Niсhт alle Helden tragen einen Umhang.
Tous les héros ne portent pas de cape.
Όλοι οι ήρωες δεν φορούν κάπα.
Non tutti gli eroi indossano un mantello.
Tüm kahramanlar pelerin giymez.
Не всі герої носять плащі.
Nem todos os heróis usam capa.
Nie wszyscy bohaterowie noszą peleryny.
Alla hjältar bär inte mantel.
Niet alle helden dragen een cape.
Ikke alle helte bærer kappe.
Ikke alle helter bruker kappe.
Kaikki sankarit eivät käytä viittaa.
Nem minden hős visel köpenyt.
Ne všichni hrdinové nosí plášť.
Ne visi herojai dėvi apsiaustą.
Ne visi varoņi nēsā apmetni.
Ne nose svi junaci plašt.