Home
Categorías de Chistes
Popular
fotos divertidas
mejores chistes
Últimos Chistes
¿Cómo se llama la obra?, Chistes y anécdotas Actos, Chistes de: Actos
¿Cual es el colmo de un jardinero?
Chiste de cortos, Chistes de Una Línea
Chistes argentinos
Chistes blancos
Chistes calientes - Chistes para adultos
Chistes crueles
Chistes de abogados
Chistes de amigos
Chistes de ancianos, Chistes de viejos, Chistes de Viejitos
Chistes de Chuck Norris
Chistes de colmos: "¿Cuál es el colmo de...?"
Chistes de deportes
Chistes de drogas
Chistes de fútbo ,Chistes de fútbol
Chistes de gitanos
Chistes de hombres
Chistes de Humor Negro
Chistes de monjas
Chistes de Mujeres
Chistes de Novios
Chistes de Parejas
Chistes de Pepito
Chistes de políticos, Chistes de política, Chistes y anécdotas Politicos
Chistes de religión, Chiste de religión, Chistes religiosos
Chistes de rubias
Chistes de Suegras
Chistes de toreros
Chistes de vampiros
Chistes gay
Chistes infantiles
Chistes judíos
Chistes malos
Chistes mexicanos
Chistes para niños
Chistes picantes : - Chistes para adultos
Chistes sobre infidelidad
Chistes sobre la escuela
Chistes sobre policías
Chistes y anécdotas Atlantes
Chistes y anécdotas Bares
Chistes y anecdotas de Cornudos
Chistes y anecdotas de Navidad, Chistes y anécdotas Papá Noel
Chistes y anécdotas de Vecinos
Chistes y anécdotas Groseros
Chistes y anécdotas Peruanos
Chistes y anécdotas Sexo, 18 +, Chistes de sexualidad
Chistes de animales
Chistes de borrachos
Chistes de feministas,Chistes y anécdotas Feministas
Chistes de gallegos
Chistes de Jaimito
Chistes de Lepe
Chistes de medicos, Chistes de doctores, Chistes de médicos
Chistes de profesiones y trabajos, Chistes de trabajo
Chistes familiares, Chistes de familia
Chistes verdes, 18 +
Вицове за изневяра
Jokes about Cheating
Witze über Untreue
Español
Шутки про измену
Blagues sur l'adultère
Barzellette sull’infedeltà
Ανέκδοτα για απιστία
Вицеви за неверство
Aldatma üzerine fıkralar
Жарти про зраду
Piadas sobre traição
Żarty o zdradzie
Skämt om otrohet
Grappen over ontrouw
Vittigheder om utroskab
Vitser om utroskap
Vitsit uskottomuudesta
Viccek a megcsalásról
Glume despre infidelitate
Vtipy o nevěře
Anekdotai apie neištikimybę
Joki par krāpšanu
Vicevi o preljubu
My Jokes
Edit Profile
Logout
Últimos Chistes
Chistes sobre infidelidad
Chistes sobre infidelidad
Añadir chiste
Últimos Chistes
mejores chistes
Furioso, un marido sujeta al amante de su mujer por el cuello y le grita:
-¡ En la cama соn mi esposa! ¡Eso no me gusta nada!
- Francamente, a mí tampoco. El marido, rojo de ira, chilla.
-¡ Se lo voy a hacer pagar!
- Ya he pagado, ¡y bastante más de lo que ella valía!
11
0
4
En un baile en la Corte, el rey Luis XIV preguntó a madame Pompadour:
-¿ Conoces el Minué, querida? Y la gran amante de Francia, dándose aire соn su abanico de marfil, respondió:
-¡ Qué preguntas me hacéis, Sire! ¿Cómo voy a acordarme de todos aquellos соn los que he hecho el amor.?
11
0
4
Llega un vampiro en Halloween a casa de unos amigos соn la boca toda llena de sangre, en esto uno de ellos le dice:
-¡ Oye, que suerte tienes siempre! ¿Donde has conseguido toda esa sangre?
-¿ Sabes el novio de mi amante?
- Si -Pues se enteró y me dió una paliza...
10
0
4
Los infieles en la clase alta son playboys, en la clase media son promiscuos y en la clase baja son sinvergüenzas.
8
0
4
La verdadera razón por la que no se usan los 10 mandamientos en las cortes del mundo, es porque tu no puedes decir en voz alta: Tu no robarás, tu no cometerás adulterio y tu no mentirás en un edificio lleno de abogados, jueces y políticos, ¡crea un ambiente de trabajo hostil!
7
0
4
Παράδεισος και Κόλαση
Раят:
In Heaven: The cooks are French, The policemen are English, The mechanics are German, The lovers are Greek, The bankers are Swiss. In Hell: The cooks are English, The policemen are German, The mechanics are French, The lovers are Swiss, The bankers are Greek.
Im Himmel öffnet der Engländer die Tür, der Franzose kocht, der Italiener sorgt für Unterhaltung und der Deutsche organisiert alles. In der Hölle öffnet der Franzose die Tür, der Engländer kocht, der Deutsche sorgt für Unterhaltung und der Italiener organisiert alles.
Il paradiso è: Un poliziotto inglese, Un cuoco francese, Un tecnico tedesco, Un amante italiano, Il tutto organizzato dagli svizzeri. L
Raiul e locul unde politistii sunt englezi, bucatarii sunt italieni, mecanicii germani, iubitii francezi si organizatorii sunt elvetieni. Iadul este locul unde politistii sunt nemti, bucatarii...
El Cielo es el lugar donde...
La policía es británica.
Los chefs son franceses.
Los mecánicos son alemanes.
Los amantes son italianos.
Y todo está organizado por los suizos.
El Infierno es el lugar donde...
La policía es alemana.
Los cocineros son británicos.
Los mecánicos son franceses.
Los amantes son suizos.
Y todo está organizado por los italianos.
5
0
4
Scheidung
Στην Εθνική Οδό!
Η απαιτητική σύζηγος
Брачен пар патува со автомобил на автопат и се движат со 90км/час.
Женена двойка пътува с кола по магистралата и се движат с 90км/час. Мъжът шофира когато жената казва:
Un couple marié est en train de rouler tranquillement à 90 sur une départementale.
Ein Ehepaar fährt auf der Autobahn. Auf einmal sagt die Frau:
Женатая пара едет по загородному шоссе. Никуда не торопятся, скорость - километров 60. Муж за рулем. Жена, сидя справа, поворачивается к нему и говорит:
Брачен пар се вози по автопат, полека со 100 km/h. Жената седи зад воланот, а мажот мирно ја разгледува околината и изненадно се врти кон жената па и вели:
Un couple est en voiture . Tout d
Um casal estava voltando de Angra dos Reis em um potente Jaguar a aproximadamente 120 Km/h. Depois de passarem quase todo o trajeto sem conversar uma palavra sequer, a esposa resolveu quebrar o...
Een getrouwd koppel rijdt op de autostrade tegen 120 km/u, de man zit aan het stuur. Plots kijkt zijn vrouw hem aan en zegt: "Schat, ik weet dat we al twintig jaar getrouwd zijn, maar ik wil...
Mies ja tämän vaimo olivat ajelulla. Nainen sanoo: ”Kulta, me ollaan oltu naimisissa nyt 15 vuotta, minä haluan erota.” Mies kiihdyttää vauhtia. Vaimo sanoo: “Niin ja mä kävin nussimassa sun...
Un couple marié est en train de rouler tranquillement à 90 sur une départementale. L’homme conduit . Soudain, la femme le regarde enfin et lui dit : “Ecoute, je sais que nous sommes mariés depuis...
Karı koca arabada giderken, kadın artık bu evliliğe devam etmek istemediğini, boşanmak istediğini dile getirmiş. Adam hiç sesini çıkarmamış ama gaza basmış hızı 120
A férj vezet, a felesége mellette ül. Az asszony elkezdi a mondókáját. - Elválok tőled! Nem bírom tovább, ezt kell tennem, mert szeretőm van. A férj csendben vezet tovább. - Enyém marad a ház. A...
Iba un hombre a 100km y en eso la mujer le dice: - Quiero el divorcio. El hombre acelera a 110km. - Me quiero llevar a los nenes y también la casa entera. El hombre acelera a 120km. - Quiero las...
Um casal de carro na estrada. A mulher de repente se vira e diz: — Quero o divórcio. Estou tendo um caso com seu melhor amigo, ele é muito melhor na cama, e resolvi largar você e ficar...
Dans une voiture, une femme annonce à son mari qui est au volant qu
Un matrionio va circulando por la autopista a 100 km/h. El que conduce es el marido. Su mujer le mira y le dice:
- Cariño, ya sé que llevamos 15 años casados, pero quiero el divorcio.
El marido no dice nada pero acelera lentamente hasta 110 km/h. Entonces ella dice:
- No quiero que hablemos de arreglarlo ni nada parecido, porque estoy teniendo una aventura соn tu mejor amigo... y es mucho mejor amante que tú.
De nuevo, el marido sigue en silencio mientras aprieta el volante соn sus manos al tiempo que sigue acelerando. Ella dice:
- Quiero la casa.
El marido sube a 130 km/h. La mujer dice:
- También quiero los niños.
140 km/h. Ella dice:
- Quiero el coche, las cuentas bancarias y también todas las tarjetas de crédito.
El marido lentamente empieza a dirigirse contra el pilar de un puente que cruza por encima, cuando ella dice:
- ¿Hay algo que quieras tú?.
Y el marido dice:
- No, tengo todo lo que necesito aquí mismo.
Ella pregunta:
- ¿Y qué es?.
Justo antes de chocar contra el muro el marido contesta:
- ¡Tengo el airbag!.
3
0
4
Маленький мальчик интересуется у своего отца:
O filho curioso pergunta para o pai:
- Тате, какво има мама между краката си?
Un petit garçon demande à son père :
Un petit garçon pose des questions a son père : - Papa, maman elle a quoi entre ses jambes ? Le père répond : -C
Eine Tochter fragt ihrem Vater:,was hat Mama zwischen den Beinen?" ,Das Paradies" antwortete der. ,Und was hast du zwischen den Beinen?" Fragte die Tochter. „Den Schlüssel zum Paradies“ ,dann...
Un jour, Marc demande à son papa : - Papa c
Jantje en zijn moeder stonden naakt in de badkamer. Jantje: "Zeg mama, wat is dat daar?" Moeder: "Euh... Dat is de poort tot het paradijs, Jantje." Jantje: "Papa heeft iets anders, he?" Moeder: "Ja...
-Papa, ¿cómo se llama lo tiene mama en medio de las piernas? - Eso es el cielo - ¿y lo que tu tienes? - Se llama la llave del cielo -Papi cámbiala porque el butanero tiene copia
En liten pojke frågade sin pappa: - Vad är det mamma har mellan benen? Pappan svarade: - Paradiset. Pojken frågade igen: - Vad är mellan dina ben pappa? Pappan svarade: - Nyckeln till...
-Viejo, ¿te acordás que vos me dijiste que mamá entre las piernas tiene el paraíso y entre las tuyas está la llave? - ¡Claro que me acuerdo! ¿Por qué? - Cambiá la combinación porque el vecino hizo...
- Papá, "Que hay entre las Piernas de Mami??? - El paraíso... - Y entre las tuyas??? - La llave del paraíso... - Bueno pues cambia la llave que el vecino tiene copia!!
L
Kleine Madelein staat met haar moeder onder de douche. Zegt ze: “Wat heeft mama daar?” Mama: “Dat is het paradijsje! En daar past maar 1 sleutel in!” De volgende dag staat ze met haar vader onder...
Een kleine jongen vraagt aan zijn vader: - ” Papa, als je met mama de liefde bedrijft, wat is ze dan voor jou? Verrast zegt de vader: - ” Ze is de deur van het paradijs”. Dan vraagt de zoon: - ” en...
— Тато! а що у мами поміж ніг? — Рай, синку! — А у тебе між ніг? — Ключ від раю. — Ну тоді тато, міняй замок, тому що у сусіда дядки Миколи є дублікат.
Μπαμπά τι είναι αυτό που έχει η μαμά κάτω από τη φούστα της? - Είναι ο Παράδεισος, γιε μου! - Ωραία και τι είναι αυτό που έχεις μέσα από το παντελόνι σου? - Το Κλειδί Του Παραδείσου! - Αααααα…ε...
Un niño que le pregunta a su padre:
- ¿Papá qué tiene Mamá entre las piernas?
Y éste contesta:
- La puerta del Paraiso.
- Y tú Papá ¿qué tienes entre las piernas?, le vuelve a preguntar el hijo.
- Yo tengo las llaves de esa puerta al Paraiso, contesta el padre.
Y el hijo le dice:
- Pues a ver si cambias la cerradura por que el vecino tiene copia
2
1
4
Géminis:
Las personas nacidas bajo este signo son muy divertidas por naturaleza. Sin tener que esforzarse, los Géminis son graciosos. Les encanta reírse y que los demás compartan esa alegría соn ellos. Son amantes de las bromas y los chistes.
Los Géminis pueden hacer reír incluso a la persona más seria. Sus amigos y familiares saben que соn ellos las risas están aseguradas y que en los momentos más oscuros ellos serán capaces de sacarles una sonrisa.
2
0
4
El esposo casi en su lecho de muerte le pregunta a su mujer:
- Maria, quiero que antes de fallecer, me digas si algunas ves me engañaste...
La mujer soprendida por esa pregunta le dice:
-¡ Ay no, y si no te mueres!
1
0
4
Un arquitecto, un artista y un ingeniero estaban discutiendo acerca de si era mejor pasar el rato соn la esposa o соn la amante.
El arquitecto dijo que disfrutaba pasar el tiempo соn su mujer, construyendo una base sólida para una relación duradera.
El artista dijo que disfrutaba pasar el tiempo соn su amante, porque соn ella encontraba pasión y misterio.
El ingeniero dijo:
- A mi me gustan las dos.
- ¡¿Las dos?! - le preguntaron.
- Sí. Si tenés una mujer y una amante, cada una de ellas asumirá que estás pasando el rato соn la otra, y así podés ir tranquilo a la fábrica y dejar el trabajo terminado.
1
0
4
Ако пушека е син, ще е момче, Ако пушека е розов - момиче
Als de rook blauw is is het een jongen. Als de rook roze is is het een meisje.
1
0
4
Когато си взимеш душ, за да отидеш да видиш гаджето си, и съпругът ти те моли за бърз cekc
When you take a shower to go see your boyfriend, and your husband asks you for a quickie
1
0
4
Даже кучето знае какво се случи в Мартиника.
Дури и кучето знае што се случи во Мартиник.
Even the dog knows what happened in Martinique.
Даже собака знает, что произошло на Мартинике.
Sogar der Hund weiß, was auf Martinique passiert ist.
Même le chien sait ce qui s
Ακόμα και ο σκύλος ξέρει τι έγινε στη Μαρτινίκα.
Perfino il cane sa cosa è successo in Martinica.
Köpek bile Martinique’te ne olduğunu biliyor.
Навіть пес знає, що сталося на Мартініці.
Até o cão sabe o que aconteceu na Martinica.
Nawet pies wie, co się stało na Martynice.
Till och med hunden vet vad som hände på Martinique.
Zelfs de hond weet wat er gebeurd is op Martinique.
Selv hunden ved, hvad der skete på Martinique.
Selv hunden vet hva som skjedde på Martinique.
Jopa koira tietää, mitä Martiniquella tapahtui.
Még a kutya is tudja, mi történt Martinique-on.
Și câinele știe ce s-a întâmplat în Martinica.
I pes ví, co se stalo na Martiniku.
Net šuo žino, kas nutiko Martinikoje.
Pat suns zina, kas notika Martinikā.
Čak i pas zna što se dogodilo na Martiniqueu.
1
0
4
Когато започнеш работа като шофьор на Uber и оставиш някакъв тип пред къщата на приятелката си...
Кога ќе почнеш да работиш како возач на Uber и оставиш некој тип пред куќата на девојка ти...
When you start working as an Uber driver and drop a guy off at your girlfriend
Когда начинаешь работать водителем Uber и высаживаешь парня у дома своей девушки...
Wenn du als Uber-Fahrer anfängst zu arbeiten und einen Typen vor dem Haus deiner Freundin absetzt...
Quand tu commences à travailler comme chauffeur Uber et que tu déposes un gars chez ta copine...
Όταν αρχίζεις να δουλεύεις ως οδηγός της Uber και αφήνεις κάποιον τύπο στο σπίτι της κοπέλας σου...
Quando inizi a lavorare come autista Uber e lasci un tipo a casa della tua ragazza...
Uber şoförü olarak çalışmaya başlayıp sevgilinin evine bir adam bıraktığında...
Коли починаєш працювати водієм Uber і підвозиш хлопця до дому своєї дівчини...
Quando começas a trabalhar como motorista da Uber e deixas um tipo na casa da tua namorada...
Kiedy zaczynasz pracę jako kierowca Ubera i zostawiasz jakiegoś faceta pod domem swojej dziewczyny...
När du börjar jobba som Uberförare och släpper av en kille vid din flickväns hus...
Wanneer je begint als Uber-chauffeur en je zet een vent af bij het huis van je vriendin...
Når du begynder at arbejde som Uber-chauffør og sætter en fyr af ved din kærestes hus...
Når du begynner å jobbe som Uber-sjåfør og slipper av en fyr ved kjæresten din sitt hus...
Kun alat työskennellä Uber-kuljettajana ja jätät jonkun miehen tyttöystäväsi talolle...
Amikor elkezdesz Uber-sofőrként dolgozni, és leteszel egy fickót a barátnőd házánál...
Când începi să lucrezi ca șofer Uber și lași un tip la casa iubitei tale...
Když začneš pracovat jako řidič Uberu a vysadíš nějakého chlapa u domu své přítelkyně...
Kai pradedi dirbti „Uber“ vairuotoju ir nuveži kažkokį vyrą prie savo merginos namų...
Kad sāc strādāt par Uber vadītāju un atstāj kādu čali pie savas draudzenes mājas...
Kad počneš raditi kao vozač Ubera i ostaviš nekog tipa kod kuće svoje djevojke...
1
0
4
Когато ти каже, че е прекарала вечерта с приятелки... но ти работиш в криминалната лаборатория
Кога ќе ти каже дека ја поминала вечерта со другарки... ама ти работиш во криминалистичката лабораторија
When she tells you she spent the evening with her girlfriends... but you work in forensic science
Когда она говорит, что провела вечер с подругами... но ты работаешь в криминалистической лаборатории
Wenn sie dir sagt, dass sie den Abend mit Freundinnen verbracht hat... aber du arbeitest bei der Spurensicherung
Quand elle te dit qu
Όταν σου λέει ότι πέρασε το βράδυ με φίλες... αλλά εσύ δουλεύεις στην αστυνομική επιστημονική υπηρεσία
Quando ti dice che ha passato la serata соn le amiche... ma tu lavori nella polizia scientifica
Sana akşamı kız arkadaşlarıyla geçirdiğini söylediğinde... ama sen olay yeri incelemede çalışıyorsun
Коли вона каже, що провела вечір з подругами... але ти працюєш у криміналістичній лабораторії
Quando ela te diz que passou a noite com as amigas... mas tu trabalhas na polícia científica
Kiedy ona mówi, że spędziła wieczór z koleżankami... ale ty pracujesz w laboratorium kryminalistycznym
När hon säger att hon tillbringade kvällen med sina väninnor... men du jobbar på kriminaltekniska
Wanneer ze je zegt dat ze de avond met vriendinnen heeft doorgebracht... maar jij werkt bij de forensische politie
Når hun siger, at hun tilbragte aftenen med veninder... men du arbejder i politiets kriminaltekniske afdeling
Når hun sier hun har vært sammen med venninnene hele kvelden... men du jobber i kriminalteknisk
Kun hän sanoo viettäneensä illan ystäviensä kanssa... mutta sinä työskentelet rikosteknisessä poliisissa
Amikor azt mondja, hogy a barátnőivel töltötte az estét... de te a bűnügyi laborban dolgozol
Când îți spune că a petrecut seara cu prietenele... dar tu lucrezi la poliția criminalistică
Když ti řekne, že strávila večer s kamarádkami... ale ty pracuješ u kriminalistické policie
Kai ji tau sako, kad vakarą praleido su draugėmis... bet tu dirbi kriminalistinės policijos skyriuje
Kad viņa saka, ka pavadījusi vakaru ar draudzenēm... bet tu strādā kriminālistikas policijā
Kad ti kaže da je provela večer s prijateljicama... ali ti radiš u kriminalističkoj policiji
1
0
4
Скъпи, толкова се радвам, че каза на жена си за нас!
Драги, толку ми е мило што ѝ кажа на жена ти за нас!
Honey, I
Дорогой, я так рада, что ты рассказал своей жене о нас!
Liebling, ich freue mich so sehr, dass du deiner Frau von uns erzählt hast!
Chéri, je suis tellement contente que tu aies dit à ta femme pour nous !
Αγάπη μου, χαίρομαι τόσο που είπες στη γυναίκα σου για εμάς!
Amore, sono così felice che tu abbia detto a tua moglie di noi!
Sevgilim, bizim hakkımızda eşine söylediğine çok sevindim!
Коханий, я так рада, що ти сказав своїй дружині про нас!
Querido, estou tão feliz que você contou à sua esposa sobre nós!
Kochanie, tak się cieszę, że powiedziałeś swojej żonie o nas!
Älskling, jag är så glad att du berättade för din fru om oss!
Lieverd, ik ben zo blij dat je het je vrouw over ons hebt verteld!
Elskede, jeg er så glad for, at du fortalte din kone om os!
Kjære, jeg er så glad for at du fortalte din kone om oss!
Rakas, olen niin iloinen, että kerroit vaimollesi meistä!
Drágám, annyira örülök, hogy elmondtad a feleségednek rólunk!
Dragă, mă bucur atât de mult că i-ai spus soției tale despre noi!
Drahý, som taká rada, že si povedal svojej žene o nás!
Mielasis, taip džiaugiuosi, kad pasakei savo žmonai apie mus!
Mīļais, esmu tik priecīga, ka pastāstīji savai sievai par mums!
Dragi, tako mi je drago da si rekao svojoj ženi za nas!
1
0
4
Всеки път, когато съседът ми е в командировка, това чудовище се появява в дома му
Секој пат кога комшијата ми е на службено патување, ова чудовиште се појавува кај него дома
Every time my neighbor is on a business trip, this monster shows up at his house
Каждый раз, когда мой сосед уезжает в командировку, это чудовище появляется у него дома
Jedes Mal, wenn mein Nachbar auf Geschäftsreise ist, taucht dieses Monster in seinem Haus auf
Chaque fois que mon voisin part en voyage d’affaires, ce monstre apparaît chez lui
Κάθε φορά που ο γείτονάς μου είναι σε επαγγελματικό ταξίδι, αυτό το τέρας εμφανίζεται στο σπίτι του
Ogni volta che il mio vicino è in viaggio di lavoro, questo mostro si presenta a casa sua
Komşum iş seyahatine çıktığında bu canavar onun evinde beliriyor
Кожного разу, коли мій сусід їде у відрядження, це чудовисько з’являється в його будинку
Sempre que o meu vizinho vai em viagem de trabalho, este monstro aparece na casa dele
Za każdym razem, gdy mój sąsiad wyjeżdża w delegację, to potwór pojawia się w jego domu
Varje gång min granne är på tjänsteresa dyker det här monstret upp i hans hus
Elke keer als mijn buurman op zakenreis is, verschijnt dit monster in zijn huis
Hver gang min nаво er på forretningsrejse, dukker dette monster op i hans hus
Hver gang naboen min er på jobbreise, dukker dette monsteret opp hjemme hos ham
Aina kun naapurini on työmatkalla, tämä hirviö ilmestyy hänen kotiinsa
Valahányszor a szomszédom üzleti úton van, ez a szörny megjelenik a házában
De fiecare dată când vecinul meu pleacă într-o deplasare, acest monstru apare la el acasă
Pokaždé, když je můj sоusеd na služební cestě, objeví se u něj doma tohle monstrum
Kiekvieną kartą, kai mano kaimynas išvyksta į komandiruotę, šis monstras pasirodo jo namuose
Katru reizi, kad mans kaimiņš dodas komandējumā, šis briesmonis parādās viņa mājās
Svaki put kad moj susjed ode na poslovni put, to čudovište se pojavi u njegovoj kući
1
0
4
Anterior
Siguiente