Home
Categorías de Chistes
Popular
fotos divertidas
mejores chistes
Últimos Chistes
¿Cómo se llama la obra?, Chistes y anécdotas Actos, Chistes de: Actos
¿Cual es el colmo de un jardinero?
Chiste de cortos, Chistes de Una Línea
Chistes argentinos
Chistes blancos
Chistes calientes - Chistes para adultos
Chistes crueles
Chistes de abogados
Chistes de amigos
Chistes de ancianos, Chistes de viejos, Chistes de Viejitos
Chistes de Chuck Norris
Chistes de colmos: "¿Cuál es el colmo de...?"
Chistes de deportes
Chistes de drogas
Chistes de fútbo ,Chistes de fútbol
Chistes de gitanos
Chistes de hombres
Chistes de Humor Negro
Chistes de monjas
Chistes de Mujeres
Chistes de Novios
Chistes de Parejas
Chistes de Pepito
Chistes de políticos, Chistes de política, Chistes y anécdotas Politicos
Chistes de religión, Chiste de religión, Chistes religiosos
Chistes de rubias
Chistes de Suegras
Chistes de toreros
Chistes de vampiros
Chistes gay
Chistes infantiles
Chistes judíos
Chistes malos
Chistes mexicanos
Chistes para niños
Chistes picantes : - Chistes para adultos
Chistes sobre infidelidad
Chistes sobre la escuela
Chistes sobre policías
Chistes y anécdotas Atlantes
Chistes y anécdotas Bares
Chistes y anecdotas de Cornudos
Chistes y anecdotas de Navidad, Chistes y anécdotas Papá Noel
Chistes y anécdotas de Vecinos
Chistes y anécdotas Groseros
Chistes y anécdotas Peruanos
Chistes y anécdotas Sexo, 18 +, Chistes de sexualidad
Chistes de animales
Chistes de borrachos
Chistes de feministas,Chistes y anécdotas Feministas
Chistes de gallegos
Chistes de Jaimito
Chistes de Lepe
Chistes de medicos, Chistes de doctores, Chistes de médicos
Chistes de profesiones y trabajos, Chistes de trabajo
Chistes familiares, Chistes de familia
Chistes verdes, 18 +
Вицове за Коледа
Christmas Jokes
Weihnachten Witze, Weihnachtsw...
Español
Анекдоты про Рождество
Blagues de Noël
Barzellette di Natale
Χριστουγεννιάτικα Αστεία
Вицови за Божиќ
Noel şakaları
Жарти про Різдво
Piadas de Natal, Piadas de Pap...
Dowcipy i kawały: Boże Narodze...
Julhumor
Kerst moppen, Kerstmopjes, Ker...
Julevitser, Julejokes, Jul vit...
Julevitser
Jouluvitsit, Jouluaiheiset vit...
Karácsony viccek, Karácsonyi v...
Bancuri Craciun
Anekdoty a vtipy o Vánocích, V...
Anekdotai apie Kalėdas
Ziemassvētku Joki
Vicevi o Božiću
My Jokes
Edit Profile
Logout
Últimos Chistes
Chistes y anecdotas de Navidad, Chistes y anécdotas Papá Noel
Chistes y anecdotas de Navidad, Chistes y anécdotas Papá Noel
Añadir chiste
Últimos Chistes
mejores chistes
А Нова година още не е дошла ...
1
0
4
1
0
4
Приятелско напомняне: тя започва да се размразява
Пријателско потсетување: таа почнува да се одмрзнува
Friendly reminder: she’s starting to defrost
Дружеское напоминание: она начинает оттаивать
Freundliche Erinnerung: Sie fängt an aufzutauen
Petit rappel amical : elle commence à décongeler
Φιλική υπενθύμιση: αρχίζει να ξεπαγώνει
Promemoria amichevole: lei comincia a scongelarsi
Dostça hatırlatma: o çözülmeye başlıyor
Дружнє нагадування: вона починає відтавати
Lembrete amigável: ela está começando a descongelar
Przyjazne przypomnienie: ona zaczyna się rozmrażać
Vänlig påminnelse: hon börjar tina upp
Vriendelijke herinnering: ze begint te ontdooien
Venlig påmindelse: hun er ved at tø op
Vennlig påminnelse: hun begynner å tine
Ystävällinen muistutus: hän alkaa sulaa
Baráti emlékeztető: kezd kiolvadni
Amical reminder: ea începe să se dezghețe
Přátelské připomenutí: ona začíná rozmrzat
Draugiškas priminimas: ji pradeda atitirpti
Draudzīgs atgādinājums: viņa sāk atkust
Prijateljski podsjetnik: ona počinje odmrzavati
1
0
4
Коледната елха на гинеколога
Божиќната елка на гинекологот
The gynecologist’s Christmas tree
Новогодняя ёлка гинеколога
Der Weihnachtsbaum des Gynäkologen
Le sapin de Noël du gynécologue
Το χριστουγεννιάτικο δέντρο του γυναικολόγου
L’albero di Natale del ginecologo
Jinekoloğun Noel ağacı
Різдвяна ялинка гінеколога
A árvore de Natal do ginecologista
Choinka ginekologa
Gynekologens julgran
De kerstboom van de gynaecoloog
Gynækologens juletræ
Gynekologens juletre
Gynekologin joulukuusi
A nőgyógyász karácsonyfája
Bradul de Crăciun al ginecologului
Vánoční stromek gynekologa
Ginekologo kalėdinė eglutė
Ginekologa Ziemassvētku eglīte
Božićno drvce ginekologa
1
0
4
Историческа снимка на деца, които слушат „All I Want for Christmas“ на Марая Кери.
Историска фотографија од деца кои ја слушаат „All I Want for Christmas“ од Мараја Кери.
Historic photo of children listening to Mariah Carey’s “All I Want for Christmas.”
Историческое фото детей, слушающих «All I Want for Christmas» Мэрайи Кэри.
Historisches Foto von Kindern, die „All I Want for Christmas“ von Mariah Carey hören.
Photo historique d’enfants écoutant « All I Want for Christmas » de Mariah Carey.
Ιστορική φωτογραφία παιδιών που ακούνε το «All I Want for Christmas» της Mariah Carey.
Foto storica di bambini che ascoltano «All I Want for Christmas» di Mariah Carey.
Mariah Carey’nin “All I Want for Christmas” şarkısını dinleyen çocukların tarihi fotoğrafı.
Історичне фото дітей, які слухають «All I Want for Christmas» Мераї Кері.
Foto histórica de crianças a ouvir «All I Want for Christmas» de Mariah Carey.
Historyczne zdjęcie dzieci słuchających „All I Want for Christmas” Mariah Carey.
Historiskt foto på barn som lyssnar på Mariah Careys ”All I Want for Christmas”.
Historische foto van kinderen die naar “All I Want for Christmas” van Mariah Carey luisteren.
Historisk foto af børn, der lytter til Mariah Careys „All I Want for Christmas“.
Historisk bilde av barn som lytter til Mariah Careys «All I Want for Christmas».
Historiallinen kuva lapsista kuuntelemassa Mariah Careyn kappaletta “All I Want for Christmas”.
Történelmi fotó gyerekekről, akik Mariah Carey „All I Want for Christmas” című dalát hallgatják.
Fotografie istorică cu copii care ascultă „All I Want for Christmas” de Mariah Carey.
Historická fotografie dětí poslouchajících „All I Want for Christmas“ od Mariah Carey.
Istorinė vaikų nuotrauka, klausantis Mariah Carey „All I Want for Christmas“.
Vēsturiska fotogrāfija ar bērniem, kas klausās Mariah Carey dziesmu “All I Want for Christmas”.
Povijesna fotografija djece koja slušaju „All I Want for Christmas“ od Mariah Carey.
1
0
4
Много жени няма да получат подаръците си навреме. А може би и някои „мъже“…
Многу жени нема да ги добијат своите подароци навреме. А можеби и некои „мажи“…
Many women won’t get their gifts on time. And maybe some “men” too…
Многие женщины не получат свои подарки вовремя. А может, и некоторые «мужчины»…
Viele Frauen werden ihre Geschenke niсhт rechtzeitig bekommen. Und vielleicht auch einige „Männer“…
Beaucoup de femmes ne recevront pas leurs cadeaux à temps. Et peut-être aussi certains « hommes »…
Πολλές γυναίκες δεν θα πάρουν τα δώρα τους εγκαίρως. Και ίσως και κάποιοι «άντρες»…
Molte donne non riceveranno i loro regali in tempo. E forse anche alcuni “uomini”…
Birçok kadın hediyelerini zamanında alamayacak. Belki bazı “erkekler” de…
Багато жінок не отримають свої подарунки вчасно. А можливо, і деякі «чоловіки»…
Muitas mulheres não vão receber os seus presentes a tempo. E talvez também alguns “homens”…
Wiele kobiet nie dostanie swoich prezentów na czas. A może także niektórzy „mężczyźni”…
Många kvinnor kommer inte att få sina presenter i tid. Och kanske även några ”män”…
Veel vrouwen zullen hun cadeaus niet op tijd krijgen. En misschien ook sommige “mannen”…
Mange kvinder vil ikke få deres gaver til tiden. Og måske også nogle “mænd”…
Mange kvinner vil ikke få gavene sine i tide. Og kanskje også noen «menn»…
Monet naiset eivät saa lahjojaan ajoissa. Ja ehkä myös jotkut ”miehet”…
Sok nő nem fogja megkapni az ajándékait időben. És talán néhány „férfi” sem…
Multe femei nu își vor primi cadourile la timp. Și poate și unii „bărbați”…
Mnoho žen nedostane své dárky včas. A možná i někteří „muži“…
Daugelis moterų negaus savo dovanų laiku. O gal ir kai kurie „vyrai“…
Daudzas sievietes nesaņems savas dāvanas laikā. Un varbūt arī daži “vīrieši”…
Mnoge žene neće dobiti svoje poklone na vrijeme. A možda i neki „muškarci“…
1
0
4
ВНИМАНИЕ Тези двамата обикалят и звънят по вратите, като се представят за полиция. Не ги пускайте вътре – след това ще ви обират къщата. Обрали са съседи – щети за хиляди. Бял бус с чужди номера....
ВНИМАНИЕ Овие двајца одат од врата до врата и се претставуваат како полиција. Не ги пуштајте внатре – потоа ќе ви ја ограбат куќата. Ограбиле соседи – штети од илјадници. Бело комбе со странски...
WARNING These two go door to door claiming to be police. Do not let them inside – they will rob your house. Neighbors robbed – damage worth thousands. White van with foreign plates. Image from my...
ВНИМАНИЕ Эти двое ходят по домам, представляясь полицией. Не пускайте их внутрь – они ограбят ваш дом. Соседей обокрали – ущерб на тысячи. Белый фургон с иностранными номерами. Фото с моей дверной...
WARNUNG Diese beiden gehen von Tür zu Tür und geben sich als Polizei aus. Lassen Sie sie niсhт herein – sie werden Ihr Haus ausrauben. Nachbarn beraubt – Schäden in Tausenderhöhe. Weißer...
ATTENTION Ces deux personnes font du porte-à-porte en se faisant passer pour la police. Ne les laissez pas entrer – ils cambrioleront votre maison. Voisins cambriolés – dégâts de plusieurs...
ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτοί οι δύο πηγαίνουν από πόρτα σε πόρτα προσποιούμενοι την αστυνομία. Μην τους αφήσετε να μπουν – θα σας κλέψουν το σπίτι. Ληστείες σε γείτονες – ζημιές χιλιάδων. Λευκό βαν με ξένες...
ATTENZIONE Questi due vanno di porta in porta fingendo di essere la polizia. Non fateli entrare – vi deruberanno la casa. Vicini derubati – danni per migliaia. Furgone bianco соn targhe straniere....
DİKKAT Bu iki kişi kapı kapı dolaşıp polis olduklarını söylüyor. İçeri almayın – evinizi soyacaklar. Komşular soyuldu – binlerce lira zarar. Yabancı plakalı beyaz minibüs. Kapı kameramdan görüntü.
УВАГА Ці двоє ходять від дверей до дверей, представляючись поліцією. Не пускайте їх усередину – вони пограбують ваш дім. Сусідів пограбували – збитки на тисячі. Білий фургон з іноземними номерами....
ATENÇÃO Esses dois andam de porta em porta dizendo ser da polícia. Não os deixem entrar – vão roubar a sua casa. Vizinhos roubados – prejuízos de milhares. Van branca com placas estrangeiras....
UWAGA Ci dwaj chodzą od drzwi do drzwi, podając się za policję. Nie wpuszczajcie ich – okradną wasz dom. Sąsiedzi okradzeni – straty na tysiące. Biały van z zagranicznymi tablicami. Zdjęcie z mojej...
VARNING Dessa två går runt och utger sig för att vara polis. Släpp inte in dem – de kommer att råna ditt hus. Grannar rånade – skador för tusentals. Vit skåpbil med utländska skyltar. Bild från min...
WAARSCHUWING Deze twee gaan langs de deuren en doen zich voor als politie. Laat ze niet binnen – ze beroven je huis. Buren beroofd – schade van duizenden. Witte bestelwagen met buitenlandse...
ADVARSEL Disse to går fra dør til dør og udgiver sig for at være politi. Luk dem ikke ind – de vil røve dit hus. Naboer berøvet – skader for tusindvis. Hvid varevogn med udenlandske nummerplader....
ADVARSEL Disse to går fra dør til dør og utgir seg for å være politi. Ikke slipp dem inn – de vil rane huset ditt. Naboer ranet – skader for tusenvis. Hvit varebil med utenlandske skilter. Bilde...
VAROITUS Nämä kaksi kiertävät ovelta ovelle ja esiintyvät poliiseina. Älkää päästäkö heitä sisään – he ryöstävät talonne. Naapureita ryöstetty – vahingot tuhansia. Valkoinen pakettiauto...
FIGYELEM Ez a két ember házról házra jár, rendőrnek adja ki magát. Ne engedjék be – kirabolják a házat. Szomszédokat kiraboltak – több ezres kár. Fehér furgon külföldi rendszámmal. Kép az...
ATENȚIE Acești doi merg din ușă în ușă pretinzând că sunt polițiști. Nu îi lăsați să intre – vă vor jefui casa. Vecini jefuiți – pagube de mii. Dubă albă cu numere străine. Imagine de la camera mea...
UPOZORNĚNÍ Tito dva chodí od dveří ke dveřím a vydávají se za policii. Nepouštějte je dovnitř – vykradou váš dům. Sousedé okradeni – škody za tisíce. Bílá dodávka se zahraničními značkami. Snímek z...
ĮSPĖJIMAS Šie du vaikšto nuo durų prie durų ir apsimeta policija. Neįleiskite jų – jie apvogs jūsų namus. Kaimynai apvogti – žala tūkstančiais. Baltas furgonas su užsienio numeriais. Vaizdas iš...
BRĪDINĀJUMS Šie divi staigā no durvīm uz durvīm, uzdodoties par policiju. Nelaidiet viņus iekšā – viņi apzags jūsu māju. Kaimiņi apzagti – zaudējumi tūkstošos. Balts busiņš ar ārvalstu numuriem....
UPOZORENJE Ova dvojica idu od vrata do vrata i predstavljaju se kao policija. Nemojte ih pustiti unutra – opljačkat će vam kuću. Susjedi opljačkani – šteta od tisuća. Bijeli kombi sa stranim...
1
0
4
Как се чувствам след коледния обяд.
Како се чувствувам по божиќниот ручек.
How I feel after Christmas lunch.
Как я себя чувствую после рождественского обеда.
Wie ich mich nach dem Weihnachtsessen fühle.
Comment je me sens après le déjeuner de Noël.
Πώς νιώθω μετά το χριστουγεννιάτικο γεύμα.
Come mi sento dopo il pranzo di Natale.
Noel öğle yemeğinden sonra nasıl hissediyorum.
Як я почуваюся після різдвяного обіду.
Como me sinto depois do almoço de Natal.
Jak się czuję po świątecznym obiedzie.
Hur jag känner mig efter julmiddagen.
Ное ik me voel na de kerstlunch.
Hvordan jeg har det efter julefrokosten.
Hvordan jeg føler meg etter julemiddagen.
Miltä minusta tuntuu joululounaan jälkeen.
Hogyan érzem magam a karácsonyi ebéd után.
Сuм mă simt după prânzul de Crăciun.
Jak se cítím po vánočním obědě.
Kaip jaučiuosi po Kalėdų pietų.
Kā es jūtos pēc Ziemassvētku pusdienām.
Kako se osjećam nakon božićnog ručka.
1
0
4
Lottery
Im Lotto gewonnen
Το λαχείο
Το τζόκερ
Τα κέρδη του ΛΟΤΤΟ...
Ετοίμασε τις βαλίτσες...
Пиян мъж се прибира в 4: 30 през нощта, влиза в спалнята и започва да буди жена си:
Die Frau rennt ins Haus, schmeisst die Türe hinter sich zu und schreit:
Un señor llega gritando a su casa:
Ascoltando i risultati delle partite di calcio alla radio, un uomo si accorge di aver fatto un tredici milionario. Super entusiasta urla alla moglie:
A woman came home, screeching her car into the driveway, and ran into the house. She slammed the door and shouted excitedly, "Honey, pack your bags. I won the lottery!" The husband said, "Oh my God! What should I pack, beach stuff or mountain stuff?" "Doesn
Mann kommt nach Hause: "Schatz, Schatz, pack die Koffer, ich habe im Lotto gewonnen!" Darauf die Frau: "Oh, toll, fahren wir in Urlaub?" Mann: "Nein, du ziehst aus!"
"Chérie, chérie, fais tes valises j
A man rushes into his house and yells to his wife, ‘Martha, pack up your things! I just won the Lottery!’ Martha shouts back, ‘Shall I pack for warm weather or cold?’ The man replies, ‘I don’t...
Wygrał facet w totka milion. Wpada do domu i krzyczy: - Jadźka wygrałem milion w totka, pakuj się! - A co? Wyjeżdżamy gdzieś? - Nie! Wypierdalaj!
Um homem chega correndo em casa e diz à mulher: — Pode fazer as malas. Ganhei na loteria! E feliz, a mulher pergunta: — Eu preciso pegar roupa de inverno ou de verão? Ele responde: — Pegue todas....
Kommt der Ehemann nach Hause: "Frau, wir haben im Lotto gewonnen! Pack die Koffer!" Darauf seine Frau: "Sommer oder Winterkleidung"? Darauf er: "Ist mir scheißegal, hauptsache du bist in 10 Minuten...
Een man heeft een jackpot gewonnen en gaat helemaal opgewonden naar huis. “Truus, pak je koffers maar in” zegt de man. “Wat is er dan aan de hand?” vraagt zijn vrouw. “Ik heb 2 miljoen gewonnen met...
O marido chega em casa euforico e fala para a esposa: __ Querida, arrume suas roupas ganhei na loteria. __ E eu devo pegar roupas de inverno ou de verão? pergunta ela. __ Pegue todas, você vai...
Mannen ringer hjem til kona: "Jeg har vunnet i Lotto - pakk kofferten!" "Sommer- eller vinterklær?" spør kona. "Det driter jeg i", svarer mannen. "Ut skal du!"
Kona i huset kommer løpende hjem, slenger igjen døra og skriker ut, - Kjære, pakk kofferten din. Jeg har vunnet i Lotto! - Utrolig bra!! svarer mannen. - Skal jeg pakke for sjøen eller fjellet? -...
Een man komt heel enthousiast thuis: "Trees, pak je koffers, pak je koffers!" "Wat is er dan?" vraagt zijn vrouw. "Ik heb veertig miljoen gewonnen bij de Lotto ," roept de man. "O, wat geweldig,"...
Een man komt na een voormiddagje werken terug thuis en roept: "Schat!!! Ik heb de Lotto gewonnen!!! 2,5 miljoen euro!!! Ga vlug naar boven en pak je kleren maar al in!!" De vrouw haast zich naar...
En mand kommer løbende ind i sit hus og råber til sin kone: - Skat jeg har lige vundet 5 millioner i lotto. Skynd dig at pakke dine ting.. Konen svarer glad: - Skal jeg pakke varmt tøj eller...
- Nevastaaa! Nevastaaa! Fa-ti bagajele! Am castigat un milion de dolari ! - Pentru ce sa-mi fac bagajele? Munte sau mare ? - Nu ma intereseaza, numai sa dispari cat mai repede !
Um homem jogou na loteria e ganhou... Quando chegou em casa disse: — Mulher ganhei na loteria!Ganhei na loteria! Arrume suas malas... E a mulher disse: — Mas amor que roupa eu boto, não sei se vai...
El esposo llega a su casa gritando: -¡ Querida, querida! ¡He ganado la lotería! ¡He ganado la lotería! ¡Prepara las valijas! La esposa muy contenta le contesta: -¿ Qué pongo viejo, ropa de...
Een man komt uitgelaten thuis. "Truus, ik heb twee ton gewonnen in de Staatsloterij. Ga je koffers maar vast pakken, want dat moet gevierd worden!" Truus: "Zal ik zomer- of winterkleren inpakken?"...
C
Kvinnan kom hem, parkerade sin bil på uppfarten och sprang in i huset. Hon slängde igen dörren och skrek så högt hon kunde: - Älskling packa dina väskor jag har vunnit på lotteriet!!!!! Mannen...
Un signore vince alla lotteria 85 milioni di euro. Appena scopre della vincita scappa a casa e dice: "Amore,amore ho vinto al superenalotto, fai le valigie!" E la moglie dice: "Ma è fantastico! ma...
Cariño, haz las maletas que me ha tocado la lotería!
- Que las hago соn ropa de invierno o de verano?
- Mete todo que te vas соn tu madre!
0
0
4
¿ Qué le dice una uva verde a una uva morada?
- Respira, respira..
0
0
4
- ¿Qué le regaló Batman a su mamá por navidad?
- Una BatiDora.
0
0
4
Un argentino le dice a otro:
- Fijáte ché, cómo es cierto que Dios es muy humilde, según dicen las Escrituras.
- Mirá que nació en Belén pudiendo haberlo hecho en Buenos Aires.
0
0
4
¿ Cómo se llaman lo habitantes ''co'' de China? Cochinos
0
0
4
Пишет письмо маленький мальчик Ванечка Деду Морозу:
В пощата една от служителките тараши писмата. Отваря поредното писмо. В него пишело пишело:
La vigilia di Natale nell
João era um menino pobre que mandou uma carta para Papai Noel. Assim que a carta chegou ao correio, os funcionários, sem terem para quem mandar a carta, resolveram abri-la. Nela, João dizia que não queria presentes e sim R$ 200,00 para comprar remédios para sua mãezinha que estava muito doente....
Eine arme alte Frau braucht dringend 200,--DM. Also schreibt sie dem lieben Gott einen Brief und bittet ihn, ihr doch das dringend benötigte Geld zu schicken. Natürlich können die Postboten mit der...
Un petit garçon écrit au Père Noël: " Cher Père Noël, je suis orphelin et n’ai jamais eu de cadeaux, pourrais-tu m’envoyer 100 euros, s’il te plaît. " Le facteur, ému par la lettre fait une...
Un niño les escribe a los Reyes Magos una carta, y les pide 50 euros para comprarse unos zapatos en invierno. En la oficina de correos no saben qué hacer соn la carta, así que la abren, la leen, y se quedan tan enternecidos que hacen una colecta y le mandan al niño otra carta соn 30 euros.
Al cabo de unos días, reciben otra carta para los Reyes Magos, que dice:
- Queridos Reyes Magos, muchas gracias por el dinero. Pero la próxima vez no lo mandéis por correo, porque algún cartero мамón se ha quedado соn 20 euros.
0
0
4
Como el juez prometió ser suave por Navidad, le pregunta a un acusado:
- Hombre! bienvenido a mi juzgado, ¿De qué se le acusa?¿quiere un café? Guardias traigan un café!
- Señor, me acusan haber hecho mis compras navideñas соn anticipación.
- Hombre, pero eso no es un delito, ¿Соn cuánta anticipación las compró usted?
- Antes que abrieran la tienda.
0
0
4
Третокласник:
Oma fragt das kleine Fritzchen, was er sich denn zum Geburtstag wünscht. Seine Antwort:
Fritzchen wird von einem Freund gefragt, was er sich zum Geburtstag wünscht. "Tampons!", antwortet er. Der Freund fragt:
Two little boys go into the grocery store. One is nine, one is four. The nine year old grabs a box of tampons from the shelf and carries it to the register for check-out. The cashier asks "Oh, these must be for your mom, huh?" The nine year old replies "Nope, not for my mom." Without thinking,...
Deux enfants qui discute. - qu
Deux jeunes enfants à l
To børn i frikvarteret: - Hvad har du bedt Julemanden om til jul? - En Tampax. - Hvad i alverden er DET? - Det ved jeg ikke, men med det, kan du ridde på hest, lave gymnastik, cykle ...
Un niño le pregunta al otro:
- ¿Qué vas a pedirle a Papá Noel este año?
- Yo voy a pedirle una bicicleta, ¿y tú?
- Yo voy a pedirle un Tampax.
- ¿Un Tampax? ¿Y qué es un Tampax?
- No lo sé, pero en la televisión dicen que puedes ir a la playa todos los días, correr en bicicleta, ir a caballo, bailar, ir a la discoteca, hacer todo lo que quieras y sin que nadie se dé cuenta. ¿Que bueno no?
0
0
4
El gallego y el árbol de navidad
идут две блондинки по лесу за елкой. час идут... второй......
Две плавуши бараат елка во шумата
Две блондинки отишли в гората за елха
Две блондинки отишли в гората за елха.
Zwei Blondienen gehen mit einer Säge auf Weihnachtsbaumsuche durch den Wald. Nach zwei Stunden sagt die eine:
Deux blondes vont chercher un sapin de Noël dans la forêt. Après deux heures de recherche, l
Dos rubias van al bosque para buscar un pino, el cual usar como arbolito de navidad. Luego de varias horas de búsqueda, una muy cansada le dice a la otra: - Oye, ya fue suficiente. El siguiente pino que veamos lo llevamos, ¡tenga o no tenga bolas de Navidad!.
Zwei Blondinen suchen im Wald nach einem Weihnachtsbaum. Nach zwei Stunden sagt die eine: "Was solls, nehmen wir eben einen ohne Kugeln."
Dwie blondynki jadą do lasu po choinkę. Po kilku godzinach błąkania się po świerkowym zagajniku, jedna mówi do drugiej: - Wiesz co? Bierzmy pierwszą lepszą, nawet bez bombek i wracajmy do domu.
2 blondiner var i skoven for at lede efter et juletræ . Efter et par timer hvor de havde frosset godt og grundigt , siger den ene : - Nu gider jeg fanneme ikke mere , jeg tager sgu
Пішли дві блондинки в ліс за ялинкою. Годину йдуть, другу, третю… Одній набридло, вона й каже: — Усе, Юлю! Рубаймо першу ліпшу ялинку, навіть якщо вона не прикрашена!
Két rendőr elmegy az erdőbe, hogy karácsonyfát vágjanak maguknak. A térdig érő hóban gázolva órák hosszat keresik a megfelelő fenyőfát, de nem találják. A nap lenyugszik, feltámad a jeges szél, a...
Dvi blondinės, miške, ieško eglutės. Valandą… Dvi… Tris… Viena pavargo ir sako: - Žinai, Onute, kirsime pirmą papuolusią, net jei ji nebus papuošta!
There were two blondes who went deep into the frozen woods searching for a Christmas tree. After hours of subzero temperatures and a few close calls with hungry wolves, one blonde turned to the...
Doua blonde Hotarasc sa mearga in padure sa-si Caute un brad de Craciun. Dupa cateva ore de Cautare, una dintre ele ii spune celeilalte: - Asa Nu mai merge! Eu propun sa luam primul brad pe care il...
Jdou dvě blondýny do lesa pro vánoční stromeček. V lese se rozejdou a po dvou hodinách se zase sejdou. První blondýna: "Tak co, našlas nějakej?" Druhá blondýna: "Ne. A ty?" První blondýna: "Já taky...
Une blonde est dans une forêt à la recherche d
Două blonde merg în pădure să-şi caute un brad de Crăciun. După trei ore de mers prin zăpadă, una dintre ele zice: - Oare nu ar fi mai bine să căutăm unul neîmpodobit?
Zwei Blondinen beim Weihnachtsbaumverkäufer überlegen sich stundenlang, welcher Baum es sein soll. Nach ca. 4 Std. sagt die eine Blondine zur anderen: Komm, nehmen wir einfach einen Baum ohne...
Doua blonde cautau prin padure un brad de Craciun. Dupa o zi intreaga de stat in frig, una dintre ele ii spune celeilalte: - Auzi, n-ar fi mai bine sa luam unul asa, fara globuri?
Dvě blondýnky jdou do lesa pro vánoční stromeček. Po dvou hodinách hledání se jedna zeptá té druhé: „Tak co?” „Ále, nikde nic.” „Víš co? Tak vezmeme nějaký bez ozdob.” *By:{Zaly}*
Dvě blondýny se rozhodnou, že vyrazí do lesa pro vánoční stromeček. Bloudí po lese, hodinu, dvě, tři... Pak se ozve: „Ivano, máš něco?” „Ne, vůbec nic. A ty?” „Já taky ne. Tak co kdybychom vzaly...
To blondiner var i skogen for à finne juletre... Etter et par stivfrosne timers leting, sier den ene: "Kkkkan vi ikke bare ta ett UTEN kuler og glitter, da?"
Dos rubias están buscando un pino de Navidad en un bosque. Pasadas 10 horas le dice una a la otra:
- ¡Nancy, ya no puedo más! El próximo pino que vea nos lo llevamos tenga o no tenga bolas de Navidad.
0
0
4
¿ Que le dijo una dona соn glass a una dona sin glass?
- Que desglassiada.
¿ Y que le respondio la que no tenia glass a la que si tenia?
- Que glassiosa.
0
0
4
Anterior
Siguiente