• Home
  • Kategóriák
  • Popular
  • Vicces képek
  • A legjobb viccek
  • Legujabb viccek
  • Viccek nőkről
  • Agresszív kismalac
  • Állatos viccek
  • Anyós viccek
  • Bizarr viccek
  • Bűnözős viccek
  • Chuck Norris viccek
  • Csajozós viccek
  • Egysoros viccek
  • Férfi viccek
  • Foci viccek
  • Házasságos viccek, Házassági viccek
  • Iskolai viccek
  • Karácsony viccek, Karácsonyi viccek
  • Morbid viccek
  • Munkahelyi viccek
  • Nyugdíj viccek, Felnőtt viccek
  • Orvos viccek, Orvosi viccek
  • Pikáns viccek
  • Pistike viccek
  • Piszkos viccek
  • Politika viccek, Politikai viccek
  • Részeg viccek, Részeges viccek
  • Skót viccek
  • Sport viccek, Sportos viccek
  • Szex viccek
  • Szőke nős viccek
  • Ügyvéd viccek, Ügyvédes viccek, Bíró viccek
  • Vallásos viccek
  • Viccek rendőrökről
  • Zsidó viccek, Rabbi viccek
  • Felnőtteknek szóló viccek
  • Gyerek viccek
Вицове за Животни Animal Jokes Tier-Witze, Tierwitze, Tier Wi... Chistes de animales про животных Blagues sur les animaux Barzellette Animali Ανέκδοτα με ζώα животни Hayvan Fıkraları, Hayvanlar Al... Анекдоти про Тварин, Анекдоти ... Piadas de Animais Dowcipy i kawały: Zwierzęta Djurvitsar, Djur-Skämt, Djur s... Dieren moppen, Dierenmop, Dier... Vitser om dyr Dyrevitser, Vitser om dyr Eläinvitsit Magyar Bancuri Animale Anekdoty a vtipy o zvířátkách ... Anekdotai apie gyvūnus Anekdotes par dzīvniekiem Vicevi o životinjama
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Legujabb viccek
  2. Állatos viccek

Állatos viccek

Vicc beküldése Legujabb viccek A legjobb viccek
Egy elhagyja a bibliáját egy füves réten. Két nap múlva megjelenik nála egy tehén, becsönget, szájában a könyvvel.
- Istenem, csoda történt - mondja a pap és imára kulcsolja kezét.
- Hát ez nem igazán csoda atyám - mondja a tehén. A borító belső oldalán benne volt a neve és a címe!
89
0
4
Зафркавање Прашања Conversación entre camello y el elefante Möpse auf dem Rücken Ελέφαντας και καμήλα Ελέφαντας vs Καμήλα Η καμήλα και ο ελέφαντας Слонът пита камилата: Elephant asks a camel:''why do you have two boobs on your back?" Treffen sich ein Kamel und ein Elefant in der Wüste sagte der Elefant: Treffen sich ein Elefant und ein Kamel. Sagt der Elefant zum Kamel: Un éléphant à un chameau : Un elefante pregunta a un camello Their was a camel and elephant, the elephant said to the camel. "How come you have your tits on your back?" and the camel got offended so he told the elephant. "Well why do you have your dick on your face?" Слон подходит к верблюду и спрашивает его. - Верблюд, верблюд почему у тебя сиськи на спине? - Странный вопрос от того у кого хуй на лице! En elefant och kamel träffas: - Varför har du brösten på ryggen? undra elefanten. - Ska du säga som har snoppen i ansiktet! Un chameau et un éléphant se rencontrent pour la première fois : L'éléphant, étonné devant pareil animal, demande : - Pourquoi t'as les nichons sur le dos ? Réponse du chameau : - Culottée comme... De olifant vraag aan de kameel: "Waarom staan uw tetten op uw rug?" De kameel antwoordt: "Dat vind ik een stomme vraag als ge rondloopt met een lul op uw bakkes!" De var en kamel och en elefant. Elefanten sa till kamelen: - Varför har du dina bröst på ryggen? Då sa kamelen: - Ska du säga som har snoppen i ansiktet. Elefanten till kamelen: – Varför har du tuttarna på ryggen? – Ska du säga som har snoppen mitt i ansiktet. Vet du vad elefanten sa till kamelen? - Varför har du brösten på ryggen? Vad sa kamelen till elefanten då? - Varför har du snoppen i ansiktet? Een olifant komt een kameel tegen en vraagt “Waarom heb jij borsten op je rug?” Zegt de kameel “Wat een aparte vraag voor iemand die een lul aan zijn gezicht heeft hangen.” Rolando a maior festa na selva, quando o elefante, já meio mamado pergunta pro camelo: — Fala aí, camelo! Me diz uma coisa, por que é que você tem as mamas nas suas costas? O camelo não deixou... Слон верблюдові: "Ха-ха, скажи, а чому у тебе цицьки на спині?: - ))" Верблюд: "Це досить тупе запитання, що виходить від когось ... з членом на обличчі.." Een olifant en een kameel komen elkaar tegen. Vraagt de olifiant aan de kameel: "Waarom heb jij je borsten op je rug?" "Wat een rare vraag", zegt de kameel, "voor iemand met een lul in zijn gezicht." Hvad sagde næsehornet til elefanten? hvorfor har du to patter på ryggen? Hvad sagde kamelen til elefant? hvorfor har du en pik i panden? dickhead! Elefanten og Kamelen Elefanten spurgte kamelen: - Hvorfor sidder dine patter egentligt på maven? Så svarede kamelen: - HAH! Og sådan et spørgsmål skulle komme fra en, der har sin pik siddende i... Kameli ja norsu tapasivat. Norsu kysyi: miksi ihmeessä sinulla on tissit selässä? Kameli vastasi: tyhmä kysymys sellaiselta, jolla on kyrpä keskellä naamaa. Un elefante chiede ad una cammella: - Perché hai le tette sulla schiena? - Senti che cazzo di domande fa uno che ha il pisello in faccia. Treffen sich ein Elefant und ein Kamel in der Wüste. Sagt der Elefant:,Wieso hast du Titten auf dem Rücken?’’ Dagegen das Kamel: ,Wieso hast du einen Pimmel mitten im Gesicht?’’ Det var en kamel og en elefant som sto og snakket sammen, da sa elefanten til kamelen: - Du har pupper på ryggen. - Sier du som har tissefanten i tryne, svarte kamelen. Kamel zum Elefant: "Wieso hast du einen Pimmel im Gesicht?" Elefant sagt darauf: "Das muss mich jemand fragen, der seine Titten auf dem Rücken trägt." Een olifant en een kameel lopen door de woestijn, Olifant: "Ik vind jou maar een raar beest" Kameel: "Hoezo?" Olifant: "Jij hebt tieten op je rug!" Kameel: "Moet jij nodig zeggen met die piemel aan... Er lopen een kameel en een olifant in de woestijn. Zegt de olifant tegen de kameel; "wat zie jij er gek uit met die tieten op je rug". Zegt de kameel tegen de olifant; "Ach kijk toch naar jezelf... Er was eens een kameel en een olifant toen zee de olifant is het leuk met je borsten op je rug en toen zee de kameel gij moet niks zegen met u Piemel op u hoofd
Az elefánt kérdezi a két púpú tevétől:
- Miért a hátadon hordod a melleidet?
- Hmm, furcsa kérdés annak a szájából, akinek a pénisze az arcán lóg.
89
0
4
Versenyt hirdetnek a világ elit alakulatai között: egy tevét kell megtalálni, mélyen a sivatagban. Összegyűlnek a harcosok, elsőnek elindul az amerikai csapat. Eltelik 15 perc, hozzák a tevét.
A következő a francia csapat, 23 perc alatt előkerítik az állatot.
Most az oroszokon a sor: Elindul a csapat, 5 perc múlva hoznak egy kékre-zöldre vert elefántot. A többiek méltatlankodni kezdenek:
- Srácok, ez nem teve, ez egy elefánt!
Mire az elefánt:
- Teve vagyok!!! Teve vagyok!!!
89
0
4

The Boss Papagei Един ден Петър влиза в магазин за домашни любимци с намерението да си купи папагал. Влиза клиент в зоомагазин и пита продавача, защо папагалите са с различна цена. Продавачът му обяснява: Един човек влязъл в зоомагазин и попитал за цената на един папагал. Ein Mann geht in eine Zoohandlung, er möchte einen Papagei kaufen. Dans une animalerie, un gars souhaite adopter un perroquet. Le vendeur lui dit : Erkundigt sich einer in einer Zoohandlung nach einem Papagei. Ein Mann betritt eine Tierhandlung, um einen Papagei zu kaufen. Der Verkäufer zeigt die drei vorrätigen Exemplare. Der erste Papagei ist herrlich bunt, bildschön und 50 cm gross. "Na ja", denkt der Käufer, der wird wohl recht teuer sein. Er fragt den Verkäufer nach dem Preis: "1.000 Euro! Aber... Un tizio entra in un negozio di animali per comprare un pappagallo. Il negoziante avverte che ne ha solo tre e molto costosi. Il primo costa 10 milioni ed e' in grado di programmare un computer, il secondo costa 50 milioni e oltre che a programmare e' in grado di progettare computer. Il terzo... Un hombre entra en una pajarería y ve tres hermosos loros. -¿Cuánto cuestan? -le pregunta al empleado-. -Este sabe inglés, francés y alemán. Por cinco mil dólares es suyo. -¿Y el de al lado? -Bueno, ése también sabe tres idiomas, pero además es ingeniero y técnico en computación. Se lo lleva por... Um cara entra numa loja de animais, querendo comprar um papagaio e encontra três idênticos numa gaiola e pergunta o preço: — O da esquerda custa 500 reais — diz o dono. — Nossa, que caro! Por que... Un gars veut s'acheter un perroquet. Il en voit à la vitrine d'une animalerie. Il explique ce qu'il veut et le vendeur lui propose: - Je peux vous proposer celui-ci: Il est bilingue... Facet chciał kupić papugę. Pyta: - Ile za tą? - i wskazuje palcem. - Ta 1000 zł, mówi po polsku i angielsku. - A ta zielona? - 2000 zł, mówi po polsku, angielsku i rosyjsku. - A ta niebieska? -... Um certo dia um menino e seu pai passam na frente de uma loja de pássaros, e seu filho diz: - Papai, compra um papagaio pra mim. E seu pai responde: - Vamos lá olhar os preços. E ele todo... Neulich in der Tierhandlung: Ein Kunde will einen Papagei kaufen. Es stehen 3 Papageien zur Auswahl. Der Kunde zeigt auf den Ersten: "Was kostet der?“ Tierhändler: "100 Euro.“ Kunde: "Warum ist der... Un vendedor de loros tenía a la venta un loro grande, uno mediano y otro lorito chico, rasca, poca cosa, una porquería de loro. Una persona se interesa en comprar uno de los loros. ¿Cuánto vale el... Een man gaat naar een dierenwinkel om een papegaai te kopen. De eigenaar van de winkel wijst drie papegaaien aan die er hetzelfde uitzien en zegt: "Deze papegaai aan de linkerkant kost 1000... Un gars veut acheter un perroquet. Il se rend chez le marchand De perroquets et demande au vendeur: - Bonjour, je voudrais un perroquet. - Nous en avons trois. Un a 1000 F, un a 2000 F, et un autre... Un hombre está vendiendo loros en la calle. Lleva un loro en el hombre, otro loro en el codo y otro loro en la mano. Pasa un cliente y le pregunta: -¿ Cuánto vale el loro que tiene en la mano? -... Um garoto entra em uma loja de animais para comprar um papagaio se dirige ao balconista e fala: — Eu queria comprar um papagaio. — Tem aqueles 3 ali, fala o balconista apontanto para um canto. —... Viene un hombre a la tienda de animales y le pregunta al vendedor si le puede enseñar unos cuantos loritos, pero de los mejores... El vendedor le acompaña y le enseña al primer loro: Comprador:... O cara foi na loja de animais para comprar um papagaio. ao chegar la viu dentro d uma gaio la 3 papagaios .1bonitao, 1mais ou menos e um mais feio, magrinho e arrepiado. pediu entao ao dono da loja... Bemegy egy fickó az állatkereskedésbe, mert szeretne venni egy papagájt... Kérdezi az eladót: - Mennyibe kerül ez a papagáj? - Ez 10.000 Ft. El tudja énekelni a magyar himnuszt. - És ez a másik? -... Влегол човек во продавница за домашни миленици и бара да купи папагал. Продавачот му покажува три и му вели дека првиот чини 5.000 денари. - Зошто е толку скап? - Па знае 1,000 зборови, а решава и... Ein Mann will einen Papagei kaufen. Er sieht sich verschiedene an und entschließt sich zum Kauf eines besonders schönen Exemplares. Der herbeigerufene Verkäufer erklärt, dieser Papagei kostet... The pet store was selling three parrots. A man who wants to buy a parrot approaches the clerk and asks, “How much are your parrots?” The sales clerk answers, “The first one is $1,000.” “What does... Em uma loja de animais o cliente chega para comprar um papagaio e olha o primeiro e pergunta ao dono da loja: Quanto custa este aqui? Este custa R$ 5.000,00 diz o vendedor O cliente pergunta: por... O rapaz resolveu comprar um papagaio e chegando a uma loja de aves havistou 3 papagaios proximos e logo perguntou ao vendedor: — Quanto custa aquele pagagaio da gaiola esquerda? O vendedor... Um homem entra em uma loja de animais querendo comprar um papagaio. Nessa loja haviam somente 3 papagaios e o homem pergunta: — Quanto custa esse papagaio? E o vendedor responde: — Mil reais. O... O homem chega no aviário e ve tres papagaios e pergunta parao atendente do aviário : — Quanto que esta esse papagaio aqui da direita? E o vendedor responde : — 100 reais E ele pergunta de novo... Adamın biri bir papağan almak ister ve bir petshopa gider. Gözüne bir papağan kestirir ve bu papağanın fiyatını sorar. - Affedersiniz, bu papağan kaç para? - 100 bin - Allah Allah! Niye bu kadar...
Egy nő bemegy a kis állatkereskedésbe és a papagájok után érdeklődik. Az egyik kalitkában 3, különösen szép papagáj üldögél, a jobb szélsőre rámutat az eladó:
- Ez itt például 5000 forintba kerül. Nemcsak szép, hanem rendkívül okos is.
- Mitől rendkívüli?
- Attól, hogy ért a számítógéphez.
- És a középső madár mennyi?
- Az még okosabb, annak az ára 8000.
- És mit tud?
- Nemcsak ért a számítógépekhez, hanem a UNIX operációs rendszert is tudja használni.
- És a 3. papagáj?
- Az kérem, 10.000 Ft.
- Miért, az mihez ért?
- Nem tudjuk pontosan, de a másik kettő csak úgy szólítja: főnök.
89
0
4
На што личите? Häschen ruft in der Fleischerei an Κρεοπωλείο Η τηλεφωνική φάρσα του Τοτού Häschen ruft beim Metzger an: Häschen kommt zum Metzger und fragt: "Haddu Schweinshaxen?" "Ja." "Haddu eine Rinderbrust?" "Ja." "Haddu einen Kalbskopf?" "Ja.“ "Haddu Eisbein?“ "Ja.“ "Haddu Schweinsohren?“ "Ja." "Muddu aber scheußlich aussehen!" Dzwoni klient do masarni: - Czy pierś z kurczaka pan ma? - Mam. - A czy łopatkę pan ma? - Mam. - A świński ryj pan ma? - Mam. - No to musi pan śmiesznie wyglądać. Fritz telefoniert mit dem Metzger. Er fragt: "Haben Sie Schweineohren?" - "Ja, habe ich!" - "Haben Sie Schweinebauch?" - "Ja, habe ich!"- "Haben Sie Schweinepfoten?" - "Ja, habe ich... Дзвінок м'ясникові: — Ви маєте свиняче рило? — Так. — А свинячі вуха? — Так. — Ну і вигляд у вас мабуть! Anruf beim Fleischer: "Haben Sie Eisbein?" "Ja." "Haben Sie eine Pökelzunge?" "Gewiss." "Haben Sie Schweinsohren?" "Aber sicher." "Meine Güte, müssen Sie aber komisch aussehen!" En una carnicería le dice una señora al dependiente: - Perdone señor, ¿Tiene rabo de toro? -Sí, -¿ Orejas de cerdo? - Sí, también. -¿ Y patas de pollo? - Sí. -¡ Oh dios mío! ¡Usted es un monstruo!
Nyuszika felhívja telefonon a hentest:
- Van disznófüled?
- Van.
- Hát marhanyelved?
- Van.
- Tyúkmelled?
- Van.
- És kacsalábad?
- Az is van.
- Hát, elég hülyén nézhetsz ki...
89
0
4
Az utolsó tanítási napon a gyerekek ajándékot visznek a tanító néninek. A virágboltos fia egy csokrot hoz, a cukrász kislánya egy szép tortát, majd az italboltos kisfia egy nagy dobozt, szépen csomagolva. A tanító megemeli, és látja, hogy valami szivárog belőle. Viccesen megkóstol egy cseppet, és megkérdi:
- Bor?
- Nem - feleli a fiú.
Újabb cseppet kóstol a tanító.
- Pezsgő?
- Nem.
- Szabad a gazda! - mondja a tanító. - Feladom. Mi ez?
- Kiskutya.
89
0
4
A csiga vérző fejjel ül az ambulancián. Az orvos kérdezi:
- Hát magával meg mi történt?
- Rohantam haza mint állat, és hirtelen kinőtt előttem egy gomba!
89
0
4
Egy ember bemegy az állatkereskedésbe és pórázon húzza maga mögött a jegesmedvéjét.
- Merre van az a szemét?
Az eladónő megszeppenve:
- Milyen szemét?
- Akitől egy évvel ezelőtt tengerimalacot vettem!
88
0
4
Bemegy a pingvin a kocsmába és megkérdi a pultost:
- Nem láttad a bátyámat?
Mire a pultos:
- Hogy néz ki?
A pingvin ránéz:
- Szerinted?
88
0
4
The Magician and the Parrot Παπαγάλος-Καρφί Ο παπαγάλος του Καπετάνιου Πού είναι;. На един кораб за далечно плаване работел фокусник. Фокусник работил на кораб. На одном корабле работал фокусник. Ein Zauberer soll auf einem Kreuzfahrtsschiff für Unterhaltung sorgen. Er hat einen Papageien dabei, der ihm jede Nummer verpatzt. Immer plappert er dazwischen: На един кораб работел фокусник. A magician worked on a cruise ship in the Caribbean. The audience would be different each week, so the magician did the same tricks each week. However, there was a problem, the captain's parrot saw the shows each week and began to understand how the magician did every trick. Once he understood,... A magician had landed a comfortable job on a cruise ship. His act was rendered hilarious by his parrot who would ridicule the magician after every trick, saying "Big deal, the cards up his sleeve." or "He put the ball in a hidden floor, the big faker!" One night the ship began to sink and while... Primeira e única viagem do Titanic. Na véspera do grande desastre, um dos passageiros, Mister M, o senhor de todos os sortilégios e azarilégios e príncipe dos dedo-duros, resolveu fazer um show. Mas, para o seu desespero, durante todo o espetáculo um papagaio ficava antecipando o que o mágico ia... En illusionist som arbetade på ett kryssningsfartyg hade en papegoja som alltid fördärvade hans nummer. Fågelns skrek till åskådarna: - Han har kortet i fickan, eller - Han har kortet i... En skicklig trollkarl uppträdde varje kväll på ett kryssningsfartyg. Han hade förmodligen gjort succe om det inte funnits en pratsam papegoja ombord. Varje gång han trollade bort ett kort skrek... Titaniğin salonlarından birinde her akşam bir sihirbaz gösteri yapıyormuş. Adam gerçekten çok ustaymış ama bir sorunu varmış. Salonun bir köşesinde bulunan papağan, tam ne sihirdir ne keramet... Det var en gång en trollkonstnär som trollade på en båt. Han hade det ganska bra där men det fanns en sak som han hatade och det var en papegoja som var skicklig på att se hur trollkonstnären... A magician worked on a cruise ship. The audience was different each week, so the magician did the same tricks over and over again. They stared at each other with hatred, but did not utter a word.... Een goochelaar zit op een cruise schip en doet allerlei trucjes. Maar elke keer zegt een papegaai: "De kaart zit in je broekzak!" of "Dat konijn kwam uit die doos!". Nou, die goochelaar is het na... En tryllekunstner jobber ombord på et cruiseskip i Karibien. Publikumet var forskjellig fra uke til uke, så han tillot seg selv å utføre de samme triksene om og om igjen. Det var bare et problem;... Iluzjonista z tresowaną papugą był jedną z atrakcji wieczornego programu na statku wycieczkowym. Niestety za każdym razem, kiedy magik robił jakąś sztuczkę, papuga zdradzała sekret i skrzeczała: -... En tryllekunstner arbejde på et krydstogtskib i Karibien. Tilskuerne var derfor nye hver uge, så tryllekunstneren tillod sig, at bruge de samme tricks uge efter uge. Eneste problem: Kaptajnens... Der Zauberer und der Papagei Die Geschichte spielt auf einem riesengroßen Passagierschiff, welches auf dem Pazifik kreuzt. Im großen Saal finden jeden Abend zur Unterhaltung der Gäste... Um mágico trabalhava emum navio, fazendo shows para os passageiros. O públicoeradiferente a cada semana, então o mágico sempre repetia os mesmos truques. O papagaio do capitão via os shows e... Ombord på Titanic hadde tryllekunstneren store problemer med papegøyen som alltid avslørte tricksene hans. Da skipet sank ble de to drivende på samme planke. Etter å ha sett stygt på hverandre... Um mágico trabalhava num navio. O papagaio do comandante via todos os espetáculos do mágico e contava para a platéia como eram os truques. A cada truque ele gritava: — O coelho está na... Utazik a hajón egy bűvész, aki úgy gondolja, hogy ledolgozza az útiköltséget és minden este bűvészmutatványokkal kápráztatja el a nagyérdeműt... Nem számol azonban a kapitány átok papagájával,... Um mágico foi contratado para apresentar seu show num navio. Porém,o papagaio do capitão, muito sacana,sempre revelava os truques das mágicas. O mágico já tava de saco cheio de ter todos os seus... Um mágico é contratado por um navio para alegrar os passageiros durante as viagens fazendo mágicas. O papagaio do capitão de tanto ver os truques decora eles. Em outra viagem o magico começa a... Ombord på et skib Ombord på et skib var der en tryllekunstner som tryllede med kort. Hver gang sad der en papegøje og skreg: Han har det op i ærmet, eller han har det nede i lommen. En aften stødte...
A luxushajón minden este van bűvész mutatvány. A kapitány papagája, mivel állandóan látja a mutatványokat, egy idő után kifigyeli, és utána folyamatosan magyarázza a közönségnek:
"Nézzék, ez egy másik kalap!"
"Hé, miért van a pakliban csak ász?"
"Nézzék, eldugta a virágot az asztal alá!"
A bűvész nagyon dühös emiatt, de a kapitánnyal nem akar ujjat húzni, így kénytelen eltűrni a papagáj beszólásait.
Aztán egyik nap a hajó léket kap és elsüllyed. A bűvész nagy nehezen felkapaszkodik egy úszó roncsdarabra. Egy idő után leszáll mellé a papagáj, és megszólal:
- Oké, te nyertél feladom. Hová tüntetted el a hajót?
88
0
4
Micimackó besétál a henteshez és megkérdezi:
- Sonka van?
- Természetesen.
Micimackó felugrik a pultra, előránt egy géppisztolyt, és lekaszabolja az ott lévőket.
- Ezt Malackáért!!!
88
0
4
Κόκκορας Der Hahn kommt mit einem Straußenei in den Hühnerstall: Петелът занесъл в кокошарника щраусово яйце и събрал кокошките: Kommt ein Hahn mit 'nem Straußenei auf seine Hühnerfarm: Der Hahn wuchtet ein riesiges Straußenei in den Hühnerstall und kräht zornig: Cocosul organizeaza o sedinta cu gainile. Despacheteaza o cutie si scoate din ea un ou de strut.- Nu vreau sa va critic, dar nu strica sa fiti la curent cu ce este in stare concurenta!
A kakas összehívja a tyúkokat. Kicsomagolja a díszdobozt, és kiveszi belőle a strucctojást.
- Igazán nem akarlak kritizálni benneteket, de nem árt, ha látjátok, mire képes a külföldi konkurencia!
88
0
4

Ha képes vagy rá, hogy a napodat kávé és más izgatószerek nélkül kezdd...
Ha vidám tudsz lenni, fittyet hányva fájdalmaidra...
Ha meg tudod tenni, hogy nem panaszkodsz, s nem untatsz másokat a problémáiddal...
Ha nap mint meg tudod enni ugyanazt az ételt, s még hálás is vagy érte...
Ha meg tudod érteni, hogy szeretteidnek sokszor nincs idejük rád...
Ha képes vagy felülemelkedni azon, hogy az emberek néha rajtad töltik ki haragjukat amiatt, hogy valami nem sikerült nekik...
Ha harag nélkül viseled, hogy kritizálnak és hibáztatnak téged...
Ha képes vagy elfogadni a világot annak összes hazugságával és álságával együtt...
Ha a feszültséget képes vagy gyógyszer nélkül levezetni...
Ha el tudsz lazulni alkohol nélkül is...
Ha altató nélkül is tudsz aludni...
Ha minderre képes vagy ...
... Akkor, jó esély van rá, hogy te vagy a család kutyája!
88
0
4
A nyuszika odamegy a rókalyukhoz és bekiált a rókakölyköknek:
- Anyátok itthon van?
- Nincs.
- Szerencséje van, mert megkefélném.
Másnap megint arra jár és bekiált:
- Anyátok itthon van?
- Nincs.
- Szerencséje, mert nagyon megkefélném.
Harmadnap megint arra jár:
- Anyátok itthon van?
Pechére a rókamama kirobban a lyukból, és elkezdi kergetni. Nyuszika fut, fut de nem bírja lerázni. Hirtelen átugrik két, szorosan egymás mellett álló fa között. A rókamama utána, de beszorul. A nyuszika megfordul, megkerüli rókamamát és így szól:
- Most nem sok erőm van hozzá, de ha már a kölyköknek megígértem!
88
0
4
Kovács átmegy a szomszédjához, és azt látja, hogy az egész család és a kutyájuk, egy asztalnál ülnek és pókereznek.
- Ez aztán az okos kutya! - mondja csodálkozva.
- Ugyan már - feleli a házigazda - annyira azért nem az!
Valahányszor jó lapja van, rögtön elkezdi csóválni a farkát!
88
0
4
Egy veszélyes környéken levő kocsmában 3 egér beszélgetésbe elegyedik az éjszaka közepén.
Az első egér legurít egy Jack Danielst, odavágja a poharat a pulthoz, majd a másik egérhez fordul:
- Amikor találok egy egérfogót, akkor a hátamra fekszem, a lábammal kiengedem, majd a kart elkapom a fogammal, így elvégzek húsz felülést étvágygerjesztőnek, majd lelépek a sajttal.
A 2. egér rendel két Вlооdy Maryt, felhajtja mindkettőt, a két poharat odacsapja a pulthoz, majd:
- Na igen. Én, amikor patkánymérget látok, akkor igyekszem minél többet összeszedni, hogy hazavigyem.
Otthon bedarálom, s minden reggel egy jó adagot adok a kávémhoz, hogy megadja az alaphangot a nap további részéhez.
Ezen is jót bólogatnak, majd a 3. egérhez fordulnak.
Az felsóhajt, majd nyugodt hangon megszólal:
- Nekem nincs időm itt veletek hülyéskedni. Haza kell mennem megdugni a macskát.
88
0
4
Един негър влиза в бар, а на рамото му седи страхотен папагал. Geht ein Afrikaner mit einem Papagei auf der Schulter spazieren. Fragt ihn ein Passant: Идет негр с попугаем на плече. Мужик у пивного ларька смотрит напряженно на них и спрашивает: A black guy walks into a bar with a beautiful parrot on his shoulder. "Wow," says the bartender. "That is really something. Where'd you get it?" "Africa," says the parrot. "There are many of them" Kommt ein Neger in eine Bar, mit einem Papagei auf der Schulter. Fragt der Wirt: "Wo haben sie den denn her?" Sagt der Papagei: "Aus Afrika!" Іде негр із папугою на плечі. Чоловік біля пивнички пильно дивиться на них і запитує: — Ти де його взяв? Папуга відповідає: — В Африці! Їх там мільйони! Black man walked into the bar with a parrot on his shoulder.  The bartender asks, "Where did you get it?"  The parrot says, "Africa…" Komt een neger in het cafe met een papegaai op zijn schouder. Zegtie Cafebaas: "Leuk zeg, hoe kom je daar aan?" Zegtie papegaai: "Uit Afrika, daar wemelt het ervan" Un noir se promène avec un perroquet sur l'épaule, Une passante l'interpelle: _Oh ! Il est joli, c'est trop mignon, où l'avez vous trouvé ? _En Afrique Centrale, il y en a tout plein là bas. _Oh !... A black guy walks into a bar with a parrot on his shoulder and asks for a beer. The bartender brings a beer and notices the parrot on his shoulder and says, "Hey that's really neat. Where did you... En sort fyr går ind i en bar med en papegøje på skulderen og beder om en øl. Bartenderen bringer en øl og ser papegøjen på skulderen og spørg: “Hey, det er virkelig en flot. Hvor har du fået den?”... Roberto Blanko kommt mit ein Papagei auf der Schulter in eine Kneipe.Sagt der Wirt …wo hast du denn denn her ? Sagt der Papagei…aus Kuba En svart man gick in på en bar med en papegoja på axeln. Han som ägde baren blev mycket imponerad och sa: ”Oj vad snygg, vart har du hittat den.” ”Tack, jag hittade den i Afrika svarade papegojan.” C'est un noir qui se promène avec un perroquet sur l'épaule. Un passant demande: - Où l'avez vous trouvé? - En Afrique centrale, il y en a plein, répond le perroquet. Přijde černoch do obchodu a na rameni má velkého papouška. "Jé, ten je krásný," rozplývá se mladá prodavačka, "odkud ho máte?" "No přece z Afriky, tam jich je mnoho," odpoví papoušek. - Ein Neger kommt mit einem Papagei auf der Schulter in eine Bar. Der Barkeeper: Hey, wo hast du den denn her ? Der Papagei: Aus Afrika die gibts da wie Sand am Meer ! Do baru wchodzi murzynka z papugą na ramieniu: - Skąd ją masz? - pyta barman. - Z Afryki - odpowiada papuga. Un negru in Gara de Nord se plimba cu un papagal pe umar. Un smecher intreaba? -Vvorbeste?Dar papagalul raspunde. - Abia ieri la-m primit din Africa. Černoch s papouškem na rameni vejde do obchodu a Prodavačka praví: "Je krásný, odkud ho máte ?" "Z Afriky, tam je jich plno," odpoví papoušek. Um crioulo entra no bar com um papagaio no ombro e um grita ládo fundo; " Onde arrumou esse animal?" O papagaio respondeu: " Na África, tá cheio deles." Ulazi u kafanu crnac sa ogromnim papagajem na ramenu. - "Gde si nabavio to čudo?" upita ga konobar. - "U Africi, ima ih na milione", odgovori papagaj. Um dia um negão saiu de casa louco por um papagaio, afinal, vivia sozinho e queria alguem para conversar, mesmo sendo um papapagaio. Logo entra em uma loja e avista um, pergunta o preço e logo... Un nero entra in un bar con un pappagallo sulla spalla e il barista gli chiede: “Desidera?”. E il pappagallo risponde: “Una birra”. Mentre versa il barista chiede: “Bello, dove lo ha trovato?”. E... Įeina į barą juodaodis su papūga ant peties. Barmenas klausia: - Iš kur gavai? Papūga: - Iš Afrikos.
Egy néger fickó sétál be egy bárba, vállán egy nagy papagájjal. A pultos meglepődve felkiált:
- Hát ezt meg honnan szerezted?!
Mire megszólal a papagáj:
- Afrikából, ott több millió van belőle!
88
0
4
Beteg a gazda tehene, ezért megkérdi a komáját:
- Szomszéd, mit adott a tehenének, amikor beteg volt?
- Terpentint.
Másnap búsan szól át a gazda a kerítésen:
- Megdöglött a tehén, szomszéd.
- Az enyém is...
88
0
4
  • Előző
  • Következő

Privacy and Policy Contact Us