Home
Категорії жартів
Popular
Прикольні картинки
Популярні
Останні
Анекдоти Казкові герої, Казки
Анекдоти - Короткі
Анекдоти - Про футбол
Анекдоти в темних кольорах, Анекдоти чорні
Анекдоти вульгарні
Анекдоти для дорослих
Анекдоти про адвокатів
Анекдоти про Білявок
Анекдоти Про весілля
Анекдоти про війну та військових
Анекдоти про Вовочку
Анекдоти про Дівчат та Хлопців
Анекдоти про дітей
Анекдоти про Життя
Анекдоти про Жінок
Анекдоти про Жінок і Чоловіків
Анекдоти про кохання
Анекдоти про Коханців і Коханок
Анекдоти про Лікарів, Анекдоти медицина
Анекдоти про москалів
Анекдоти про п’яниць, Алкоголь, Анекдоти про алкоголь і пияцтво
Анекдоти про Політику
Анекдоти про релігію
Анекдоти про роботу, Анекдоти Робота
Анекдоти про Секс 18+, Анекдоти інтимні (xxx) 18+
Анекдоти про Спорт
Анекдоти Про сусідів, Жарти про сусідів
Анекдоти про Тварин, Анекдоти про Звірів
Анекдоти про Тещу та Зятя
Анекдоты про психологов, Психологія
Жарти про євреїв
Жарти про зраду
Жарти про поліцейських
Жарти про школу
Одеські анекдоти, Анекдоти про Одесу
Сімейні жарти
Жарти про Чака Норріса
Вицове за полицаи
Jokes about Police Officers
Witze über Polizisten
Chistes sobre policías
Шутки про полицейских
Blagues sur les policiers
Barzellette sui poliziotti
Ανέκδοτα για αστυνομικούς
Вицеви за полицајци
Polisler hakkında fıkralar
Українська
Piadas sobre policiais
Żarty o policjantach
Skämt om poliser
Grappen over politieagenten
Vittigheder om politibetjente
Vitser om politifolk
Vitsit poliiseista
Viccek rendőrökről
Glume despre polițiști
Vtipy o policistech
Anekdotai apie policininkus
Joki par policistiem
Vicevi o policajcima
My Jokes
Edit Profile
Logout
Останні
Жарти про поліцейських
Жарти про поліцейських
Добавить шутку
Останні
Популярні
Ходих да купя хляб. Но след като я видях, реших да го открадна
Отидов да купам леб. Ама кога ја видов, решив да го украдам
I went to buy bread. But after I saw her, I decided to steal it
Fui a comprar pan. Pero después de verla, decidí robarlo
Я пошёл купить хлеб. Но увидев её, решил украсть его
Ich wollte Brot kaufen. Aber nachdem ich sie sah, beschloss ich, es zu stehlen
Je suis allé acheter du pain. Mais après l’avoir vue, j’ai décidé de le voler
Πήγα να αγοράσω ψωμί. Αλλά όταν την είδα, αποφάσισα να το κλέψω
Sono andato a comprare il pane. Ma dopo averla vista, hо deciso di rubarlo
Ekmek almaya gittim. Ama onu görünce çalmaya karar verdim
Fui comprar pão. Mas depois de a ver, decidi roubá-lo
Poszedłem kupić chleb. Ale kiedy ją zobaczyłem, postanowiłem go ukraść
Jag gick för att köpa bröd. Men efter att ha sett henne bestämde jag mig för att stjäla det
Ik ging brood kopen. Maar toen ik haar zag, besloot ik het te stelen
Jeg gik for at købe brød. Men da jeg så hende, besluttede jeg at stjæle det
Jeg dro for å kjøpe brød. Men da jeg så henne, bestemte jeg meg for å stjele det
Menin ostamaan leipää. Mutta kun näin hänet, päätin varastaa sen
Elmentem kenyeret venni. De miután megláttam őt, úgy döntöttem, ellopom
M-am dus să cumpăr pâine. Dar după ce am văzut-o, am decis să o fur
Šel jsem koupit chleba. Ale když jsem ji uviděl, rozhodl jsem se hо ukrást
Nuėjau pirkti duonos. Bet pamatęs ją, nusprendžiau ją pavogti
Gāju pirkt maizi. Bet, ieraugot viņu, nolēmu to nozagt
Išao sam kupiti kruh. Ali kad sam je vidio, odlučio sam ga ukrasti
1
0
4
Чудя се, за какво ли я глобват?!
Се прашувам, за што ли ја казнуваат?!
I wonder what she’s getting fined for?!
Me pregunto por qué la estarán multando.
Интересно, за что же ей выписывают штраф?!
Ich frage mich, wofür sie wohl bestraft wird?!
Je me demande pourquoi elle se fait verbaliser.
Αναρωτιέμαι, για ποιο πράγμα της κόβουν πρόστιμο;
Mi chiedo per cosa la stiano multando?!
Acaba merak ediyorum, neden ceza yazıyorlar ona?!
Fico imaginando pelo que ela está sendo multada?!
Zastanawiam się, za co ją karają mandatem?!
Jag undrar vad hon får böter för?!
Ik vraag me af waarvoor ze een boete krijgt?!
Jeg spekulerer på, hvad hun får en bøde for?!
Jeg lurer på hva hun får bot for?!
Mietin, mistäköhän hänelle sakko annetaan?!
Kíváncsi vagyok, miért bírságolják meg?!
Mă întreb pentru ce o amendează?!
Zajímalo by mě, za co jí dávají pokutu?!
Įdomu, už ką ją bauduoja?!
Interesē, par ko viņai uzliek sodu?!
Pitam se, za što je kažnjavaju?!
1
0
4
Изглежда, че Пингвинът е избягал от Готъм Сити все пак
Изгледа дека Пингвинoт сепак избегал од Готам Сити
Looks like the Реnguin has escaped from Gotham City after all
Parece que el Pingüino ha escapado de Gotham City después de todo
Похоже, Пингвин всё-таки сбежал из Готэм-сити
Sieht so aus, als wäre der Pinguin doch aus Gotham City entkommen
On dirait que le Pingouin s
Φαίνεται πως ο Πιγκουίνος ξέφυγε τελικά από την Gotham City
Sembra che il Pinguino sia scappato da Gotham City dopotutto
Görünüşe göre Penguen sonunda Gotham City
Parece que o Pinguim escapou de Gotham City afinal
Wygląda na to, że Pingwin jednak uciekł z Gotham City
Ser ut som att Pingvinen trots allt har rymt från Gotham City
Het lijkt erop dat de Реnguin toch uit Gotham City is ontsnapt
Det ligner, at Pingvinen alligevel er sluppet ud af Gotham City
Ser ut som Pingvinen likevel har rømt fra Gotham City
Näyttää siltä, että Pingviini on lopulta paennut Gotham Citystä
Úgy tűnik, a Pingvin mégis megszökött Gotham Cityből
Se pare că Pinguinul a scăpat din Gotham City până la urmă
Vypadá to, že Tučňák nakonec utekl z Gotham City
Panašu, kad Pingvinas vis dėlto pabėgo iš Gotamo miesto
Izskatās, ka Pingvīns tomēr ir aizbēdzis no Gotham City
Izgleda da je Pingvin ipak pobjegao iz Gotham Cityja
1
0
4
А наградата за полицейско име на годината отива при ...
И наградата за полициско име на годината оди кај ...
And the police man name of the year goes to ...
Y el premio al nombre policial del año es para ...
А премия за полицейское имя года достаётся ...
Und der Preis für den Polizeinamen des Jahres geht an ...
Et le prix du nom de policier de l’année est attribué à ...
Και το βραβείο για το όνομα αστυνομικού της χρονιάς πάει στον ...
E il premio per il nome da poliziotto dell’anno va a ...
Ve yılın polis ismi ödülü gidiyor ...
E o prémio para o nome de polícia do ano vai para ...
A nagroda za policyjne imię roku trafia do ...
Och priset för årets polisenamn går till ...
En de prijs voor de politienaam van het jaar gaat naar ...
Og prisen for årets politinavn går til ...
Og prisen for årets politinavn går til ...
Ja vuoden poliisinimen palkinto menee ...
És az év rendőrnevének díját kapja ...
Iar premiul pentru numele de polițist al anului merge la ...
A cena za policejní jméno roku putuje k ...
Ir policininko metų vardo apdovanojimas atitenka ...
Un gada policista vārda balva tiek piešķirta ...
A nagrada za policijsko ime godine ide ...
1
0
4
Именно в този момент Иван разбра защо Петър му купуваше обяд всеки ден цели 2 години
Токму во овој момент Гоце сфати зошто Трајче му купуваше ручек секој ден цели 2 години
At that very moment, Jack realized why Tom had been buying him lunch every day for 2 years
En ese mismo momento, Juan comprendió por qué Pedro le compraba el almuerzo todos los días durante 2 años
Именно в этот момент Сергей понял, зачем Андрей покупал ему обед каждый день два года подряд
Genau in diesem Moment begriff Hans, warum Peter ihm zwei Jahre lang jeden Tag das Mittagessen kaufte
C’est à ce moment précis que Jean comprit pourquoi Pierre lui avait acheté le déjeuner chaque jour pendant 2 ans
Ακριβώς εκείνη τη στιγμή ο Νίκος κατάλαβε γιατί ο Γιάννης του αγόραζε μεσημεριανό κάθε μέρα για 2 χρόνια
Fu proprio in quel momento che Marco capì perché Luca gli comprava il pranzo ogni giorno da 2 anni
Tam o anda Ahmet anladı neden Mehmet ona 2 yıl boyunca her gün öğle yemeği alıyordu
Foi nesse momento que João percebeu por que Pedro lhe comprava almoço todos os dias há 2 anos
Właśnie w tym momencie Jan zrozumiał, dlaczego Piotr kupował mu obiad codziennie przez 2 lata
Just i det ögonblicket insåg Johan varför Peter hade köpt lunch åt honom varje dag i 2 år
Op dat moment begreep Jan waarom Piet hem al 2 jaar lang elke dag lunch kocht
Lige i det øjeblik indså Jens, hvorfor Peter havde købt frokost til ham hver dag i 2 år
Akkurat da skjønte Ole hvorfor Per hadde kjøpt lunsj til ham hver dag i 2 år
Juuri siinä hetkessä Matti ymmärsi, miksi Pekka oli ostanut hänelle lounasta joka päivä 2 vuoden ajan
Éppen abban a pillanatban László rájött, miért vásárolt neki István minden nap ebédet 2 éven át
Chiar în acel moment Ion și-a dat seama de ce Gheorghe îi cumpărase prânzul în fiecare zi timp de 2 ani
Právě v tu chvíli Karel pochopil, proč mu Petr kupoval oběd každý den po dobu 2 let
Būtent tą akimirką Jonas suprato, kodėl Petras jam kasdien 2 metus pirkdavo pietus
Tieši tajā brīdī Jānis saprata, kāpēc Pēteris viņam 2 gadus katru dienu pirka pusdienas
Upravo u tom trenutku Ivan je shvatio zašto mu je Marko kupovao ručak svaki dan pune 2 godine
1
0
4
Навсякъде се крият вече, за един фиш ще се удавят
Секаде се кријат веќе, за една казна ќе се удават
They hide everywhere now, they
Ya se esconden en todas partes, se ahogarían por poner una multa
Они уже везде прячутся, утонут, лишь бы выписать штраф
Sie verstecken sich jetzt überall, sie würden ertrinken, nur um ein Ticket zu geben
Ils se cachent partout maintenant, ils se noieraient pour mettre une amende
Κρύβονται παντού πλέον, θα πνίγονταν μόνο και μόνο για να δώσουν κλήση
Ormai si nascondono ovunque, annegherebbero pur di fare una multa
Artık her yerde saklanıyorlar, ceza kesmek için boğulurlar
Agora escondem-se em todo o lado, afogar-se-iam só para passar uma multa
Ukrywają się już wszędzie, utopiliby się, byle tylko dać mandat
De gömmer sig överallt nu, de skulle drunkna bara för att ge en bot
Ze verstoppen zich nu overal, ze zouden verdrinken om een boete te geven
De gemmer sig overalt nu, de ville drukne bare for at give en bøde
De gjemmer seg overalt nå, de ville drukne bare for å gi en bot
Ne piiloutuvat nykyään kaikkialle, hukkuisivat vain antaakseen sakon
Már mindenhol bujkálnak, még meg is fulladnának egy bírságért
Se ascund deja peste tot, s-ar îneca doar ca să dea o amendă
Schovávají se už všude, utopili by se jen kvůli jedné pokutě
Dabar jie slepiasi visur, nuskęstų vien dėl baudos
Tagad viņi slēpjas visur, noslīktu tikai lai uzliktu sodu
Sad se svuda skrivaju, utopili bi se samo da napišu kaznu
1
0
4
— Підсудний, чому ви наклали купу перед дверима відділку міліції?
— Я художник, я так бачу світ!
0
0
4
На вулиці плаче маленька дівчинка, що відстала від мами.
— Як тебе звати, дівчинко? — запитує міліціонер.
— Як і маму.
— А як звати маму?
— Так само, як і мене!
— А як же звати вас обох?
— Одна-ко-во!
0
0
4
Маленька дівчинка знайшла в пісочниці пістолет Макарова — сидить, грається… Повз неї проходить міліціонер, і вона його озиває:
— Дядечку міліціонер, це не ваш пістолетик?
Міліціонер, не дивлячись, відповідає:
— Ні, дівчинко, це не мій пістолетик. Я свій пістолетик загубив!
0
0
4
Учора була затримана група бандитів-перевертнів.
Вони охороняли правопорядок, повертали власником вкрадені автомобілі й жили на 3 тисячі гривень на місяць.
0
0
4
Міліціонер стоїть на посту й лається матом. Поруч із ним стоїть маленька дівчинка.
— Як вам не соромно лаятися при дитині! — обурюються перехожі.
— А ви б на моєму місці не лаялись? Вона вже другий тиждень ходить за мною й просить переспати з її сучкою; їй, бачте, потрібний міліцейський собака!
0
0
4
Міліціонер побачив злодія… Але той був старше його званням.
0
0
4
З протоколу показів потерпілої:
“Це була навіть не спроба зґвалтування, а якесь, бл*дь, знущання”.
0
0
4
Карам си колата, и насреща ми мигат за катаджии, почвам да карам съвсем леко и бавно.
Гаишник останавливает автомобиль.Опускается окно, водитель заискивающе улыбаясь:
Даішник зупиняє машину. Водій відкриває вікно і каже:
— Добрий день, ось документи.
З заднього сидіння лунає голос:
— Тату, а де козел???
0
0
4
— Довели гаїшники! Сьогодні сів на унітаз і почав туялетним папером пристібатися!
0
0
4
Розмовляють два мента на місці скоєння злочину:
— Ось намагаюся поставити себе на місце злочинця ...
— Ти хоч мені-то дурку не вмикай - ти на цьому місці вже років двадцять стоїш ...
0
0
4
— Чи знаєте ви, як врятувати потопаючого даішника?
— ???
— Треба прибрати ногу з його голови.
0
0
4
Чи можна з однієї цегли побудувати цілий будинок?
Виявляється, можна, причому не один будинок, а декілька!
Таємницями професії ділиться інспектор ДАІ Сидоренко.
0
0
4
Далее