Chistes de profesiones y trabajos, Chistes de trabajo
Ако духaш от време на време в чашата си с вино по време на онлайн срещите си
Ако дуваш од време на време во чашата со вино за време на онлајн состаноците
If you occasionally вlоw on your glass of wine during your online meetings
Если время от времени подуешь на бокал с вином во время онлайн встреч
Wenn du ab und zu auf dein Glas Wein während deiner Online-Meetings pustest
Si tu souffles de temps en temps sur ton verre de vin pendant tes réunions en ligne
Αν φυσάς πότε πότε στο ποτήρι σου με κρασί κατά τη διάρκεια των online συναντήσεών σου
Se ogni tanto soffi nel bicchiere di vino durante le tue riunioni online
Online toplantılarında ara sıra şarap kadehine üflersen
Якщо час від часу дмухати у свій келих вина під час онлайн-зустрічей
Se de vez em quando soprares no teu copo de vinho durante as tuas reuniões online
Jeśli od czasu do czasu dmuchniesz w kieliszek wina podczas spotkań online
Om du då och då blåser på ditt vinglas under dina onlinemöten
Als je af en toe op je glas wijn blaast tijdens je online vergaderingen
Hvis du indimellem puster på dit vinglas under dine onlinemøder
Hvis du av og til blåser på vinglasset ditt under nettmøtene dine
Jos silloin tällöin puhallat viinilasiisi verkkokokousten aikana
Ha időnként belefújsz a borospoharadba az online meetingek alatt
Dacă din când în când sufli în paharul tău cu vin în timpul întâlnirilor online
Pokud občas foukneš do své sklenky vína během online schůzek
Jei kartais papūsi į savo vyno taurę per internetinius susitikimus
Ja ik pa laikam pūtīsi uz savu vīna glāzi tiešsaistes sapulču laikā
Ako s vremena na vrijeme puhneš u svoju čašu vina tijekom online sastanaka
Ако имаш лош ден на работа
Ако имаш лош ден на работа
If you're having a bad day at work
Если у тебя плохой день на работе
Wenn du einen schlechten Tag bei der Arbeit hast
Si tu passes une mauvaise journée au travail
Αν έχεις μια κακή μέρα στη δουλειά
Se hai una brutta giornata al lavoro
İş yerinde kötü bir gün geçiriyorsan
Якщо в тебе поганий день на роботі
Se você está tendo um dia ruim no trabalho
Jeśli masz zły dzień w pracy
Om du har en dålig dag på jobbet
Als je een slechte dag op het werk hebt
Hvis du har en dårlig dag på jobben
Hvis du har en dårlig dag på jobb
Jos sinulla on huono päivä töissä
Ha rossz napod van a munkahelyen
Dacă ai o zi proastă la muncă
Pokud máš špatný den v práci
Jei turi blogą dieną darbe
Ja tev ir slikta diena darbā
Ako imaš loš dan na poslu
Elektriker gesucht. Diesmal mit Berufserfahrung!
Elektriker sokes. Fortinnsvis en med erfaring denne gangen.
Villanyszerelo kerestetik Ezúttal gyakorlattal
Sähkömies tarvitaan. Kokemusta vaaditaan tällä kertaa.
Gezocht: Goeien elentrieker. Dêze kiejr iejne diej WEL ervoaring héé.
Търси се електротехник. Този път с опит!
Се бара електричар. Овој пат со искуство!
Electrician wanted. This time with experience!
Требуется электрик. На этот раз с опытом!
Elektriker gesucht. Diesmal mit Erfahrung!
Recherche électricien. Cette fois avec expérience !
Ζητείται ηλεκτρολόγος. Αυτή τη φορά με εμπειρία!
Cercasi elettricista. Questa volta соn esperienza!
Elektrikçi aranıyor. Bu sefer tecrübeli!
Потрібен електрик. Цього разу з досвідом!
Procura-se eletricista. Desta vez com experiência!
Poszukiwany elektryk. Tym razem z doświadczeniem!
Elektriker sökes. Denna gång med erfarenhet!
Elektricien gezocht. Deze keer met ervaring!
Elektriker søges. Denne gang med erfaring!
Elektriker søkes. Denne gangen med erfaring!
Sähköasentajaa haetaan. Tällä kertaa kokemuksella!
Villanyszerelő kerestetik. Ezúttal tapasztalattal!
Se caută electrician. De data aceasta cu experiență!
Hledá se elektrikář. Tentokrát s praxí!
Ieškomas elektrikas. Šį kartą su patirtimi!
Meklē elektriķi. Šoreiz ar pieredzi!
Traži se električar. Ovaj put s iskustvom!
Днес чистих прах у дома...
Денес чистев прашина дома...
Today I cleaned the dust at home...
Сегодня я убирал дома пыль...
Heute habe ich zu Hause den Staub geputzt...
Aujourd'hui
Σήμερα ξεσκόνισα στο σπίτι...
Oggi hо spolverato a casa...
Bugün evde toz aldım...
Сьогодні я прибирав пил удома...
Hoje limpei o pó em casa...
Dzisiaj odkurzałem w domu...
Idag dammade jag hemma...
Vandaag heb ik thuis afgestoft...
I dag har jeg tørret støv af derhjemme...
I dag har jeg tørket støv hjemme...
Tänään pölytin kotona...
Ma itthon port töröltem...
Astăzi am șters praful acasă...
Dnes jsem doma utíral prach...
Šiandien namuose valiau dulkes...
Šodien mājās slaucīju putekļus...
Danas sam doma brisao prašinu...
И пак е по-добре от работа
И пак е подобро од на работа
Still better than being at work
И всё равно лучше
Immer noch besser als bei der Arbeit
Toujours mieux qu’au travail
Ακόμα καλύτερα από το να είσαι στη δουλειά
Sempre meglio che stare al lavoro
Yine de işte olmaktan daha iyi
І все одно краще
Ainda melhor do que estar no trabalho
Wciąż lepiej niż w pracy
Fortfarande bättre än att vara på jobbet
Nog steeds beter dan op het werk
Stadig bedre end at være på arbejde
Fortsatt bedre enn å være på jobb
Silti parempaa kuin olla töissä
Még mindig jobb
Încă mai bine decât să fii la muncă
Pořád lepší než být v práci
Vis tiek geriau nei darbe
Joprojām labāk nekā būt darbā
I dalje bolje nego biti na poslu
Как ме гледа „следващият епизод“
Како ме гледа „следната епизода“
How 'Next Episode' looks at me
Как на меня смотрит «следующий эпизод» в 3 часа ночи
Wie mich „Nächste Folge“ ansieht
Comment 'l'épisode suivant' me regarde
Πώς με κοιτάζει το «επόμενο επεισόδιο»
Come mi guarda il 'prossimo episodio'
'Sonraki bölüm' bana nasıl bakıyor
Як на мене дивиться «наступна серія» о 3-й ночі
Como o 'próximo episódio' me olha
Jak patrzy na mnie „następny odcinek”
Hur 'nästa avsnitt' tittar på mig
Ное 'volgende aflevering' naar me kijkt
Hvordan 'næste afsnit' kigger på mig
Hvordan 'neste episode' ser på meg
Miten 'seuraava jakso' katsoo minua
Ahogy rám néz a 'következő rész'
Сuм se uită la mine 'următorul episod'
Jak se na mě dívá 'další epizoda' ve 3 ráno
Kaip į mane žiūri „kita serija“ trečią nakties
Kā uz mani skatās 'nākamā sērija'
Kako me gleda 'sljedeća epizoda'
Чудя се защо не мога да си намеря работа?!
Се чуда зошто не можам да најдам работа?!
I wonder why I can’t find a job?!
Интересно
Ich frage mich
Je me demande pourquoi je ne trouve pas de travail ?!
Αναρωτιέμαι γιατί δεν μπορώ να βρω δουλειά?!
Mi chiedo perché non riesco a trovare lavoro?!
Neden iş bulamıyorum acaba?!
Цікаво
Pergunto-me por que não consigo arranjar trabalho?!
Zastanawiam się
Jag undrar varför jag inte kan hitta ett jobb?!
Ik vraag me af waarom ik geen baan kan vinden?!
Jeg undrer mig over
Jeg lurer på hvorfor jeg ikke finner jobb?!
Mietin
Csodálkozom
Mă întreb de ce nu рот să-mi găsesc un loc de muncă?!
Přemýšlím
Įdomu
Brīnos
Pitam se zašto ne mogu naći posao?!
Един ден ще осъзнаеш
Еден ден ќе сфатиш дека иако даваш 120% на работа... секогаш има друг колега што си го пие кафето на мир – и добива иста плата како тебе.
One day you’ll realize that even if you give 120% at work... there’s always that other colleague sipping coffee calmly – and getting exactly the same pay as you.
Однажды ты поймёшь
Eines Tages wirst du merken
Un jour tu réaliseras que même si tu donnes 120% au travail... il y aura toujours ce collègue qui boit son café tranquillement – et qui touche exactement le même salaire que toi.
Κάποια μέρα θα συνειδητοποιήσεις ότι ακόμα κι αν δίνεις το 120% στη δουλειά... πάντα υπάρχει ο άλλος συνάδελφος που πίνει ήρεμα τον καφέ του – και παίρνει ακριβώς τον ίδιο μισθό με εσένα.
Un giorno ti renderai conto che anche se dai il 120% al lavoro... c’è sempre quel collega che si beve tranquillo il caffè – e prende esattamente lo stesso stipendio che te.
Bir gün fark edeceksin ki işte %120 versen bile... hep sakin sakin kahvesini içen o meslektaş var – ve seninle aynı maaşı alıyor.
Одного дня ти зрозумієш
Um dia vais perceber que mesmo que dês 120% no trabalho... há sempre aquele colega que bebe o café descansado – e recebe exatamente o mesmo ordenado que tu.
Pewnego dnia zdasz sobie sprawę
En dag kommer du inse att även om du ger 120% på jobbet... finns det alltid den där kollegan som lugnt dricker sitt kaffe – och får exakt samma lön som du.
Op een dag zul je beseffen dat ook al geef je 120% op het werk... er altijd die collega is die rustig zijn koffie drinkt – en precies hetzelfde loon krijgt als jij.
En dag vil du indse
En dag vil du innse at selv om du gir 120% på jobben... er det alltid den kollegaen som rolig drikker kaffen sin – og får nøyaktig samme lønn som deg.
Eräänä päivänä huomaat
Egy nap rájössz
Într-o zi vei realiza că chiar dacă dai 120% la muncă... există mereu acel coleg care își bea liniștit cafeaua – și primește exact același salariu ca tine.
Jednoho dne si uvědomíš
Vieną dieną suprasi
Kādudien sapratīsi
Jednog dana shvatit ćeš da čak i ako daješ 120% na poslu... uvijek postoji onaj kolega koji mirno pije kavu – i dobiva točno istu plaću kao ti.
След работа във Финландия
После работа во Финска
Afterwork in Finland
После работы в Финляндии
Feierabend in Finnland
Après le travail en Finlande
Μετά τη δουλειά στη Φινλανδία
Dopo il lavoro in Finlandia
İşten sonra Finlandiya'da
Після роботи у Фінляндії
Depois do trabalho na Finlândia
Po pracy w Finlandii
Efter jobbet i Finland
Na werk in Finland
Efter arbejde i Finland
Etter jobb i Finland
Työpäivän jälkeen Suomessa
Munka után Finnországban
După muncă în Finlanda
Po práci ve Finsku
Po darbo Suomijoje
Pēc darba Somijā
Nakon posla u Finskoj
„Вземи количка“ казваха те. „Ще е по-лесно“ казваха те.
„Земи количка“ велеа тие. „Ќе биде полесно“ велеа тие.
“Take a wheelbarrow
«Возьми тачку»
„Nimm die Schubkarre“
«Prends une brouette»
«Πάρε καρότσι»
«Prendi una carriola»
“El arabası al” dediler. “Daha kolay olacak” dediler.
«Візьми тачку»
“Pega um carrinho de mão”
„Weź taczkę”
”Ta en skottkärra”
„Neem een kruiwagen
„Tag en trillebør
«Ta en trillebår»
”Ota kottikärryt”
„Fogj egy talicskát” – mondták. „Könnyebb lesz” – mondták.
„Ia o roabă”
„Vezmi kolečko
„Pasiimk karutį“
„Paņem ķerru
„Uzmi tačke“
Защо те уволниха?
Зошто те отпуштија?
Why did they fire you?
Почему тебя уволили?
Warum haben sie dich gefeuert?
Pourquoi t'ont-ils viré ?
Γιατί σε απέλυσαν;
Perché ti hanno licenziato?
Neden seni kovdular?
Чому тебе звільнили?
Por que te despediram?
Dlaczego cię zwolnili?
Varför fiск du sparken?
Waarom hebben ze je ontslagen?
Hvorfor fyrede de dig?
Hvorfor fikk du sparken?
Miksi sinut erotettiin?
Miért rúgták ki?
De ce te-au concediat?
Prečo ťa vyhodili?
Kodėl tave atleido?
Kāpēc tevi atlaida?
Zašto su te otpustili?
Когато вече съм си тръгнал от работа
Кога веќе си заминав од работа
When I’ve already left work and my boss is calling me...
Когда я уже ушёл с работы
Wenn ich schon Feierabend habe und mein Chef mich trotzdem anruft...
Quand j’ai déjà quitté le travail et que mon patron continue à m’appeler...
Όταν έχω ήδη φύγει από τη δουλειά και το αφεντικό μου συνεχίζει να με καλεί...
Quando sono già uscito dal lavoro e il capo continua a chiamarmi...
İşten çoktan çıktım ama patron hâlâ arıyor...
Коли я вже пішов з роботи
Quando já saí do trabalho e o chefe continua a ligar-me...
Kiedy już wyszedłem z pracy
När jag redan gått hem från jobbet och chefen fortfarande ringer...
Wanneer ik al van mijn werk ben vertrokken en mijn baas blijft bellen...
Når jeg allerede er taget hjem fra arbejde
Når jeg allerede har dratt fra jobb
Kun olen jo lähtenyt töistä ja pomo silti soittaa...
Amikor már eljöttem a munkából
Când am plecat deja de la serviciu și șeful încă mă sună...
Když už jsem odešel z práce a šéf mi pořád volá...
Kai jau išėjau iš darbo
Kad jau esmu aizgājis no darba
Kad sam već otišao s posla
На онлайн интервю за работа
На онлајн интервју за работа
At an online job interview
На онлайн собеседовании
Beim Online-Bewerbungsgespräch
En entretien d'embauche en ligne
Σε διαδικτυακή συνέντευξη για δουλειά
A un colloquio di lavoro online
Çevrim içi iş görüşmesinde
На онлайн-співбесіді
Numa entrevista de emprego online
Podczas rozmowy kwalifikacyjnej online
På en anställningsintervju online
Tijdens een online sollicitatiegesprek
Til en online jobsamtale
På et jobbintervju på nett
Verkkotyöhaastattelussa
Egy online állásinterjún
La un interviu de angajare online
Na online pracovním pohovoru
Per internetinį darbo pokalbį
Tiešsaistes darba intervijā
Na online razgovoru za posao