• Home
  • Kategorie żartów
  • Popular
  • Śmieszne obrazki
  • Najlepsze dowcipy
  • Najnowsze kawały
  • Dowcipy i kawały: Alkohol
  • Dowcipy i kawały: Baca
  • Dowcipy i kawały: Chuck Norris
  • Dowcipy i kawały: Czarny humor
  • Dowcipy i kawały: Dzieci
  • Dowcipy i kawały: Erotyczne
  • Dowcipy i kawały: Jasiu
  • Dowcipy i kawały: Kelnerzy i restauracje
  • Dowcipy i kawały: Kobiety
  • Dowcipy i kawały: Lekarze
  • Dowcipy i kawały: Małżeństwo
  • Dowcipy i kawały: Mężczyźni
  • Dowcipy i kawały: Piłkarze
  • Dowcipy i kawały: Polak, Niemiec i inni
  • Dowcipy i kawały: Polityczne
  • Dowcipy i kawały: Praca
  • Dowcipy i kawały: Psychoanalitycy
  • Dowcipy i kawały: Religijne
  • Dowcipy i kawały: Rodzinie
  • Dowcipy i kawały: Sekretarki
  • Dowcipy i kawały: Seks 18+
  • Dowcipy i kawały: Sport
  • Dowcipy i kawały: Szkoci
  • Dowcipy i kawały: Teściowa
  • Dowcipy i kawały: Unia Europejska
  • Dowcipy i kawały: Wulgaryzmy
  • Dowcipy i kawały: Zwierzęta
  • Dowcipy o blondynkach
  • Dowcipy o prawnikach
  • Żarty o policjantach
  • Żarty o szkole
  • Żarty o Żydach
Български English Deutsch Español Русский Français Italiano Ελληνικά Македонски Türkçe Українська Português Polski Svenska Nederlands Dansk Norsk Suomi Magyar Româna Čeština Lietuvių Latviešu Hrvatski
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Najnowsze kawały

Add Joke
Когато има бой на улицата и приятелката ти не е в квартала. Кога има тепачка на улица и другарката ти не е во маалата. When there’s a fight on the street and your friend isn’t in the neighborhood. Cuando hay pelea en la calle y tu amiga no está en el barrio. Когда на улице драка Wenn es auf der Straße eine Schlägerei gibt und deine Freundin niсhт im Viertel ist. Quand il y a une bagarre dans la rue et que ton amie n’est pas dans le quartier. Όταν γίνεται καβγάς στον δρόμο και η φίλη σου δεν είναι στη γειτονιά. Quando c’è una rissa per strada e la tua amica non è nel quartiere. Sokakta kavga olduğunda ve arkadaşın mahallede olmadığında. Коли на вулиці бійка Quando há briga na rua e a tua amiga não está no bairro. När det är slagsmål på gatan och din vän inte är i området. Wanneer er op straat een gevecht is en je vriendin niet in de buurt is. Når der er slagsmål på gaden Når det er slåsskamp i gaten og vennen din ikke er i nabolaget. Kun kadulla on tappelu ja ystäväsi ei ole naapurustossa. Amikor verekedés van az utcán Când e bătaie pe stradă și prietena ta nu e prin cartier. Když je na ulici rvačka a tvoje kamarádka není v sousedství. Kai gatvėje vyksta muštynės Kad ielā notiek kautiņš un tavas draudzenes nav rajonā. Kad je tučnjava na ulici
Kiedy jest bójka na ulicy, a twojej koleżanki nie ma w okolicy.
1
0
4
Dowcipy i kawały: Sąsiadki
Жена ми: - Още ли си в Практикер? Аз: - Да Жена ми: Уште ли си во Практикер? Јас: Да Mi mujer: ¿Sigues en Leroy Merlin? Yo: Sí Моя жена: Ты всё ещё в Леруа Мерлен? Я: Да Meine Frau: Bist du noch bei Bauhaus? Ich: Ja Ma femme: Tu es encore chez Leroy Merlin ? Moi: Oui Η γυναίκα μου: Είσαι ακόμα στο Praktiker; Εγώ: Ναι Mia moglie: Sei ancora da Leroy Merlin? Io: Sì Karım: Hâlâ Koçtaş’ta mısın? Ben: Evet Моя дружина: Ти досі в Леруа Мерлен? Я: Так Minha esposa: Ainda está na Leroy Merlin? Eu: Sim Min fru: Är du fortfarande på Bauhaus? Jag: Ja Mijn vrouw: Ben je nog steeds bij Praxis? Ik: Ja Min kone: Er du stadig hos Bauhaus? Mig: Ja Kona mi: Er du fortsatt på Obs Bygg? Jeg: Ja Vaimoni: Oletko yhä Bauhausissa? Minä: Joo A feleségem: Még mindig az OBI-ban vagy? Én: Igen Soția mea: Ești încă la Leroy Merlin? Eu: Da Moje žena: Pořád jsi v Hornbachu? Já: Jo Mano žmona: Ar vis dar esi Senukuose? Aš: Taip Mana sieva: Vai tu vēl esi Depo? Es: Jā Moja žena: Još si u Pevexu? Ja: Da
Moja żona: Nadal jesteś w Castoramie? Ja: Tak, tylko patrzę na rzeczy, które chcę, ale nie mogę sobie pozwolić.
1
0
4
Dowcipy o piersiach
Новият двойник на Ким Чен Ун не струва Новиот двојник на Ким Џонг Ун не вреди The new Kim Jong Un double is worthless El nuevo doble de Kim Jong Un no vale nada Новый двойник Ким Чен Ына никуда не годится Der neue Doppelgänger von Kim Jong Un taugt nichts Le nouveau sosie de Kim Jong Un ne vaut rien Ο νέος σωσίας του Κιμ Γιονγκ Ουν δεν αξίζει τίποτα Il nuovo sosia di Kim Jong Un non vale nulla Kim Jong Un'un yeni benzeri hiç işe yaramaz Новий двійник Кім Чен Ина нікуди не годиться O novo sósia de Kim Jong Un não vale nada Den nya dubbelgångaren till Kim Jong Un är värdelös De nieuwe dubbelganger van Kim Jong Un stelt niets voor Den nye dobbeltgænger af Kim Jong Un duer ikke Den nye dobbeltgjengeren til Kim Jong Un duger ikke Kim Jong Unin uusi kaksoisolento on täysin hyödytön Kim Dzsong Un új hasonmása fabatkát sem ér Noul sosie al lui Kim Jong Un nu face doi bani Nový dvojník Kim Čong-una nestojí za nic Naujas Kim Jong Uno antrininkas nieko vertas Jaunais Kima Čenuna dubultnieks nav nekam derīgs Novi dvojnik Kim Jong Una ne vrijedi ništa
Nowy sobowtór Kim Dzong Una jest do niczego
1
0
4
Dowcipy o celebrytach

Щъркел ли?! Нямате представа през какво преминах Штърк ли?! Немате поимание низ што поминав A stork?! You have no idea what I’ve been through ¿¡Una cigüeña?! No tienes idea por lo que pasé Аист?! Вы не представляете Ein Storch?! Ihr habt keine Ahnung Une cigogne ?! Vous n’imaginez pas par quoi je suis passé Ένας πελαργός;! Δεν έχετε ιδέα τι πέρασα Una cicogna?! Non hai idea di cosa hо passato Leylek mi?! Neler yaşadığımı tahmin bile edemezsin Лелека?! Ви не уявляєте Uma cegonha?! Você não faz ideia do que eu passei En stork?! Du har ingen aning om vad jag har gått igenom Een ooievaar?! Je hebt geen idee wat ik heb meegemaakt En stork?! Du har ingen idé om En stork?! Du aner ikke hva jeg har vært gjennom Haikara?! Sinulla ei ole aavistustakaan Gólya?! Fogalmad sincs Un barză?! N-ai idee prin ce am trecut Čáp?! Nemáš tušení Gandras?! Net neįsivaizduoji Stārķis?! Tev nav ne jausmas Roda?! Nemaš pojma kroz što sam prošao
Bocian?! Nie masz pojęcia, przez co przeszedłem
1
0
4
Dowcipy i kawały: Dzieci
Счупи ръка – променя статуса във Facebook на „Сложно е“. Скрши рака – го менува статусот на Facebook во „Сложено е“. Broke arm – changes Facebook relationship status to 'It's complicated.' Se rompió el brazo – cambia el estado de relación en Facebook a 'Es complicado'. Сломал руку – меняет статус отношений в Facebook на «Всё сложно». Arm gebrochen – ändert den Beziehungsstatus auf Facebook zu „Es ist kompliziert“. Bras cassé – change le statut de relation sur Facebook en «C’est compliqué». Έσπασε το χέρι – αλλάζει την κατάσταση σχέσης στο Facebook σε «Είναι περίπλοκο». Braccio rotto – cambia lo stato della relazione su Facebook in «È complicato». Kolunu kırdı – Facebook ilişki durumunu «Karmaşık» olarak değiştiriyor. Зламав руку – змінює статус стосунків у Facebook на «Це складно». Quebrou o braço – muda o status de relacionamento no Facebook para «É complicado». Bröt armen – ändrar relationsstatusen på Facebook till «Det är komplicerat». Brak arm – verandert de relatiestatus op Facebook naar «Het is ingewikkeld». Brækkede armen – ændrer forholdsstatus på Facebook til «Det er kompliceret». Brakk armen – endrer forholdsstatus på Facebook til «Det er komplisert». Murtui käsivarsi – vaihtaa Facebookin parisuhdetilan muotoon «Se on monimutkaista». Eltörte a karját – megváltoztatja a Facebook kapcsolati státuszt «Bonyolult». Și-a rupt brațul – schimbă statutul relației pe Facebook în «Este complicat». Zlomil si ruku – změní stav vztahu na Facebooku na «Je to komplikované». Sulaužė ranką – pakeičia santykių būseną „Facebook“ į «Tai sudėtinga». Salauza roku – maina attiecību statusu Facebook uz «Tas ir sarežģīti». Slomio ruku – mijenja status veze na Facebooku u «Komplikovano je».
Złamał rękę – zmienia status związku na Facebooku na «To skomplikowane».
1
0
4
Dowcipy i kawały: Mężczyźni
Тихо Тивко Silent but deadly Silencioso pero mortal Тихо Leise Silencieux mais mortel Σιωπηλό αλλά θανατηφόρο Silenzioso ma letale Sessiz ama ölümcül Тихо Silencioso mas mortal Tyst men dödligt Stil maar dodelijk Stille men dødelig Stille men dødelig Hiljainen mutta tappava Csendes Tăcut Tiché Tyliai Klusums Tiho
Cicho, ale śmiercionośne
1
0
4
Dowcipy
Внимание Внимание Attention Atención Внимание Achtung Attention Προσοχή Attenzione Dikkat Увага Atenção Varning Let op Advarsel Advarsel Varoitus Figyelem Atenție Pozor Dėmesio Uzmanību Pažnja
Uwaga, nowa kobieca sztuczka
1
0
4
Dowcipy i kawały: Kobiety
Когато тя си купи 3D принтер Кога таа ќе си купи 3D печатач When she buys a 3D printer Cuando ella se compra una impresora 3D Когда она купит 3D-принтер Wenn sie sich einen 3D-Drucker kauft Quand elle s’achète une imprimante 3D Όταν αγοράσει έναν 3D εκτυπωτή Quando si compra una stampante 3D O bir 3D yazıcı aldığında Коли вона купить 3D-принтер Quando ela compra uma impressora 3D När hon köper en 3D-skrivare Wanneer zij een 3D-printer koopt Når hun køber en 3D-printer Når hun kjøper en 3D-printer Kun hän ostaa 3D-tulostimen Amikor vesz egy 3D nyomtatót Când își cumpără o imprimantă 3D Když si koupí 3D tiskárnu Kai ji nusiperka 3D spausdintuvą Kad viņa nopērk 3D printeri Kad ona kupi 3D printer
Kiedy ona kupi drukarkę 3D
1
0
4
Dowcipy i kawały: Wulgaryzmy | Dowcipy o technologii
Идвате ли на „Тур дьо Франс“? Дали доаѓате на „Тур де Франс“? Are you coming to the Tour de France? ¿Vienes al Tour de Francia? Вы идёте на «Тур де Франс»? Kommst du zur Tour de France? Tu viens au Tour de France ? Θα έρθεις στο Τουρ ντε Φρανς; Vieni al Tour de France? Tour de France’a geliyor musun? Ти прийдеш на «Тур де Франс»? Vens ao Tour de France? Kommer du till Tour de France? Kom je naar de Tour de France? Kommer du til Tour de France? Kommer du til Tour de France? Tuletko Tour de Franceen? Jössz a Tour de France-ra? Vii la Turul Franței? Půjdeš na Tour de France? Ar ateisi į „Tour de France“? Vai nāksi uz Tour de France? Dolaziš li na Tour de France?
Idziesz na Tour de France?
1
0
4
Dowcipy i kawały: Alkohol | Dowcipy i kawały: Sport
Ако духaш от време на време в чашата си с вино по време на онлайн срещите си Ако дуваш од време на време во чашата со вино за време на онлајн состаноците If you occasionally вlоw on your glass of wine during your online meetings Si de vez en cuando soplas tu copa de vino durante tus reuniones en línea Если время от времени подуешь на бокал с вином во время онлайн встреч Wenn du ab und zu auf dein Glas Wein während deiner Online-Meetings pustest Si tu souffles de temps en temps sur ton verre de vin pendant tes réunions en ligne Αν φυσάς πότε πότε στο ποτήρι σου με κρασί κατά τη διάρκεια των online συναντήσεών σου Se ogni tanto soffi nel bicchiere di vino durante le tue riunioni online Online toplantılarında ara sıra şarap kadehine üflersen Якщо час від часу дмухати у свій келих вина під час онлайн-зустрічей Se de vez em quando soprares no teu copo de vinho durante as tuas reuniões online Om du då och då blåser på ditt vinglas under dina onlinemöten Als je af en toe op je glas wijn blaast tijdens je online vergaderingen Hvis du indimellem puster på dit vinglas under dine onlinemøder Hvis du av og til blåser på vinglasset ditt under nettmøtene dine Jos silloin tällöin puhallat viinilasiisi verkkokokousten aikana Ha időnként belefújsz a borospoharadba az online meetingek alatt Dacă din când în când sufli în paharul tău cu vin în timpul întâlnirilor online Pokud občas foukneš do své sklenky vína během online schůzek Jei kartais papūsi į savo vyno taurę per internetinius susitikimus Ja ik pa laikam pūtīsi uz savu vīna glāzi tiešsaistes sapulču laikā Ako s vremena na vrijeme puhneš u svoju čašu vina tijekom online sastanaka
Jeśli od czasu do czasu dmuchniesz w kieliszek wina podczas spotkań online, inni pomyślą, że pijesz kawę.
1
0
4
Dowcipy i kawały: Alkohol | Dowcipy i kawały: Praca
Когато Gen Z пита защо всички на старите снимки са с червени очи Кога Gen Z прашува зошто сите на старите слики имаат црвени очи When Gen Z asks why everyone in old photos has red eyes Cuando la Gen Z pregunta por qué todos en las fotos antiguas tienen los ojos rojos Когда зумеры спрашивают Wenn die Gen Z fragt Quand la Gen Z demande pourquoi tout le monde a les yeux rouges sur les vieilles photos Όταν η Gen Z ρωτά γιατί όλοι στις παλιές φωτογραφίες έχουν κόκκινα μάτια Quando la Gen Z chiede perché tutti nelle vecchie foto hanno gli occhi rossi Gen Z soruyor: “Eski fotoğraflarda neden herkesin gözleri kırmızı?” Ben de onlara diyorum ki: “80’lerin büyük iblis ayaklanmasını hatırlayamayacak kadar gençsiniz.” Коли Gen Z питає Quando a Geração Z pergunta por que todo mundo nas fotos antigas tem os olhos vermelhos När Gen Z frågar varför alla på gamla foton har röda ögon Als Gen Z vraagt waarom iedereen op oude foto’s rode ogen heeft Når Gen Z spørger Når Gen Z spør hvorfor alle på gamle bilder har røde øyne Kun Gen Z kysyy Amikor a Gen Z megkérdezi Când Gen Z întreabă de ce toată lumea din pozele vechi are ochii roșii Když se Gen Z ptá Kai Gen Z klausia Kad Gen Z jautā Kad Gen Z pita zašto svi na starim slikama imaju crvene oči
Kiedy Gen Z pyta, czemu wszyscy na starych zdjęciach mają czerwone oczy, mówię im, że są za młodzi, żeby pamiętać wielkie powstanie demonów z lat 80.
1
0
4
Dowcipy i kawały: Emeryci i staruszkowie
Колегите: „Защо пиеш кафе всеки ден? Ще умреш ли без него?“ Аз: „Не… ама вие може.“ Колегите: „Зошто пиеш кафе секој ден? Ќе умреш ли без него?“ Јас: „Не… ама вие може.“ Colleagues: “Why do you drink coffee every day? Will you die without it?” Me: “No… but you might.” Los colegas: “¿Por qué tomas café todos los días? ¿Se mueren sin él?” Yo: “No… pero ustedes quizás.” Коллеги: «Зачем каждый день кофе? Умрёте без него?» Я: «Нет… а вот вы Kollegen: „Warum trinkt ihr jeden Tag Kaffee? Sterbt ihr sonst?“ Ich: „Nein… aber ihr vielleicht.“ Les collègues: «Pourquoi vous buvez du café tous les jours ? Vous mourrez sans ça ?» Moi : «Non… mais vous peut-être.» Οι συνάδελφοι: «Γιατί πίνετε καφέ κάθε μέρα; Θα πεθάνετε χωρίς αυτόν;» Ε γώ: «Όχι… αλλά εσείς μπορεί.» I colleghi: «Perché bevete caffè ogni giorno? Morite senza?» Io: «No… ma voi forse sì.» Meslektaşlar: “Neden her gün kahve içiyorsunuz? Onsuz ölür müsünüz?” Ben: “Hayır… ama siz belki.” Колеги: «Чому ви п'єте каву щодня? Без неї помрете?» Я: «Ні… але ви Colegas: “Por que vocês bebem café todos os dias? Morrem sem ele?” Eu: “Não… mas vocês talvez.” Kollegor: ”Varför dricker ni kaffe varje dag? Dör ni annars?” Jag: ”Nej… men ni kanske.” Collega's: “Waarom drinken jullie elke dag koffie? Ga je dood zonder?” Ik: “Nee… maar jullie misschien wel.” Kollegaer: ”Hvorfor drikker I kaffe hver dag? Dør I uden det?” Mig: ”Nej… men I måske.” Kollegaer: ”Hvorfor drikker dere kaffe hver dag? Dør dere ellers?” Meg: ”Nei… men dere kanskje.” Kollegat: ”Miksi juotte kahvia joka päivä? Kuolisitteko ilman?” Minä: ”En… mutta te ehkä.” Kollégák: „Miért isztok kávét minden nap? Meghaltok nélküle?” Én: „Nem… de ti talán.” Colegii: „De ce beți cafea în fiecare zi? Muriți fără ea?” Eu: „Nu… dar voi poate.” Kolegové: „Proč pijete kávu každý den? Umřete bez ní?“ Já: „Ne… ale vy možná.“ Kolegos: „Kodėl geriate kavą kasdien? Numirtumėte be jos?“ Aš: „Ne… bet jūs gal.“ Kolēģi: „Kāpēc jūs dzerat kafiju katru dienu? Bez tās nomirsiet?“ Es: „Nē… bet jūs varbūt.“ Kolege: „Zašto pijete kavu svaki dan? Umrli biste bez nje?“ Ja: „Ne… ali vi možda.“
Koledzy: „Dlaczego pijecie kawę codziennie? Umrzecie bez niej?”  Ja: „Nie… ale wy może.”
1
0
4
Dowcipy o kawie

Цял живот правя йога Цел живот правам јога A whole life doing yoga and I didn’t even know it Toda una vida haciendo yoga y ni siquiera lo sabía Всю жизнь занимаюсь йогой Ein ganzes Leben lang Yoga gemacht und es niсhт mal gewusst Toute une vie à faire du yoga sans même le savoir Μια ζωή κάνω γιόγκα και ούτε που το ήξερα Una vita che faccio yoga e neanche lo sapevo Bir ömür yoga yapıyorum ve haberim bile yokmuş Все життя займаюся йогою Uma vida fazendo yoga e eu nem sabia Hela livet har jag gjort yoga och visste inte ens om det Heel mijn leven yoga gedaan en wist het niet eens Et helt liv med yoga og jeg vidste det ikke engang Hele livet har jeg drevet med yoga og visste det ikke engang Koko elämäni olen harrastanut joogaa enkä edes tiennyt Egész életemben jógáztam O viață întreagă am făcut yoga și nici măcar nu știam Celý život dělám jógu a ani jsem o tom nevěděl Visą gyvenimą dariau jogą ir net nežinojau Visu mūžu daru jogu un pat nezināju Cijeli život radim jogu
Całe życie robię jogę, a nawet o tym nie wiedziałem
1
0
4
Dowcipy i kawały: Sport
Кога ќе излажеш во биографијата When you lie on your resume but still get the job Cuando mientes en tu currículum pero igual consigues el trabajo Wenn du in deinem Lebenslauf lügst Quand tu mens sur ton CV mais que tu décroches quand même le job Όταν λες ψέματα στο βιογραφικό σου αλλά παίρνεις τη δουλειά Quando menti nel tuo curriculum ma ottieni comunque il lavoro Özgeçmişinde yalan söylüyorsun ama yine de işi alıyorsun Коли брешеш у резюме Quando mentes no currículo mas mesmo assim consegue o emprego Når du lyver i dit CV Når du lyver i CV-en din Kun valehtelet CV:ssäsi mutta saat silti työpaikan Când minți în CV-ul tău dar tot primești jobul Když lžeš v životopise Kai meluoji savo CV Kad melo savā CV Kad slažeš u životopisu Когато излъжеш за квалификацията си Когда наврал в резюме När man ljugit pa sitt CV men ända fär jobbet Wanneer je liegt op je cv en toch de baan krijgt Amikor hazudsz az önéletrajzodban
Kiedy kłamiesz w CV, ale i tak dostajesz pracę
1
0
4
Dowcipy i kawały: Praca | Dowcipy o kotach
Никога не подценявайте бясната жена Никогаш не потценувајте бесна жена Never underestimate an angry woman Nunca subestimes a una mujer enfadada Никогда не недооценивайте разъярённую женщину Unterschätze niemals eine wütende Frau Ne sous-estimez jamais une femme en colère Ποτέ μην υποτιμάς μια έξαλλη γυναίκα Non sottovalutare mai una donna arrabbiata Asla öfkeli bir kadını küçümseme Ніколи не недооцінюй розлючену жінку Nunca subestimes uma mulher zangada Underskatta aldrig en arg kvinna Onderschat nooit een boze vrouw Undervurder aldrig en vred kvinde Aldri undervurder en sint kvinne Älä koskaan aliarvioi vihaista naista Sose becsüld alá a dühös nőt Nu subestima niciodată o femeie furioasă Nikdy nepodceňuj rozzuřenou ženu Niekada nepakankamai įvertink įsiutusią moterį Nekad nenovērtē par zemu niknu sievieti Nikada ne podcjenjuj bijesnu ženu
Nigdy nie lekceważ wściekłej kobiety
1
0
4
Dowcipy i kawały: Kobiety
Бях под голям стрес Бев под голем стрес I was really stressed out until I started this Yoga Estaba muy estresado hasta que empecé соn este Yoga Я был в страшном стрессе Ich war total gestresst J'étais super stressé jusqu'à ce que je commence ce Yoga Ήμουν σε τρομερό άγχος μέχρι που ξεκίνησα αυτή τη Yoga Ero davvero stressato finché non hо iniziato соn questo Yoga Çok stresliydim Я був у сильному стресі Estava muito stressado até começar com este Yoga Jag var riktigt stressad tills jag började med denna Yoga Ik was enorm gestrest tot ik met deze Yoga begon Jeg var virkelig stresset Jeg var skikkelig stresset til jeg begynte med denne Yogaen Olin todella stressaantunut Nagyon stresszes voltam Eram extrem de stresat până am început această Yoga Byl jsem hrozně ve stresu Buvau labai įsitempęs Biju ļoti stresā Bio sam strašno pod stresom dok nisam počeo s ovom Yogom
Byłem bardzo zestresowany, dopóki nie zacząłem tej Jogi
1
0
4
Dowcipy i kawały: Alkohol
Наех тази детегледачка Ја ангажирав оваа бебиситерка I hired this babysitter He contratado a esta niñera Я нанял эту няню Ich habe dieses Kindermädchen engagiert J'ai engagé cette baby-sitter Προσέλαβα αυτήν την μπέιμπι-σίτερ Но assunto questa baby-sitter Bu bakıcıyı tuttum Я найняв цю няню Contratei esta ama Jag anlitade den här barnvakten Ik heb deze oppas ingehuurd Jeg har hyret denne babysitter Jeg har ansatt denne barnevakten Palkkasin tämän lapsenvahdin Felvettem ezt a bébiszittert Am angajat această bonă Najal jsem tuhle chůvu Pasamdžiau šią auklę Esu nolīgusi šo auklīti Unajmio sam ovu dadilju
Zatrudniłem tę opiekunkę, czy ktoś może pożyczyć mi dziecko, to pilne!!
1
0
4
Dowcipy o piersiach
Когато си от града и за първи път отиваш на село Кога си од градот и првпат одиш на село When you are from the city and go to the countryside for the first time Cuando eres de la ciudad y vas por primera vez al campo Когда ты из города и впервые едешь в деревню Wenn du aus der Stadt kommst und zum ersten Mal aufs Land gehst Quand tu es de la ville et que tu vas à la campagne pour la première fois Όταν είσαι από την πόλη και πας για πρώτη φορά στην εξοχή Quando sei di città e vai per la prima volta in campagna Şehirden olup ilk kez köye gittiğinde Коли ти з міста і вперше їдеш у село Quando és da cidade e vais pela primeira vez ao campo När du är från staden och åker till landet för första gången Wanneer je uit de stad komt en voor het eerst naar het platteland gaat Når du er fra byen og tager på landet for første gang Når du er fra byen og drar til landet for første gang Kun olet kaupungista ja menet ensimmäistä kertaa maalle Amikor városi vagy Când ești din oraș și mergi pentru prima dată la țară Když jsi z města a jedeš poprvé na venkov Kai esi iš miesto ir pirmą kartą važiuoji į kaimą Kad esi no pilsētas un pirmo reizi dodies uz laukiem Kad si iz grada i prvi put ideš na selo
Kiedy jesteś z miasta i jedziesz pierwszy raz na wieś
1
0
4
Dowcipy i kawały: Zwierzęta
  • Poprzednia
  • Następna

Privacy and Policy Contact Us