Home
Skämt kategorier
Popular
Roliga Bilder
Bästa ordvitsar
Topplista
"Katt åt..."-skämt
Advokatskämt
Alkoholskämt och fyllehumor
Alla barnen-skämt
Bellman skämt, Bellmanhistorier
Blondinskämt
Chuck Norris skämt
Dåliga skämt
Din mamma-skämt, Din mamma skämt
Djurvitsar, Djur-Skämt, Djur skämt
För vuxna!
Fotboll skämt
Fräckisar & Snuskiga skämt, 18+, För vuxna!
Fräckisar om prostitution
Fräckisar skämt
Gay-skämt
Göteborgshumor, Göteborgsskämt
Grova skämt
Jobb skämt, Skämt för kontoret och arbetet
Knack knack skämt
Lilla Per skämt, Lille Pelle skämt
Män och Kvinnor
Mörk humor, Mörka skämt, Svart humor
Norgeskämt, Norgehistorier, Norge skämt
Nunneskämt
Osmakliga skämt
Pappaskämt, Pappa skämt
Politiska skämt, Politiska vitsar och skämt
Religiösa skämt
Roliga historier
Skämt för Barn
Skämt om äktenskap
Skämt om barer
Skämt om bönder
Skämt om doktorer, Läkarhumor, Läkar skämt
Skämt om elektriker
Skämt om fängelse och fångar
Skämt om judar
Skämt om kvinnor
Skämt om män
Skämt om onani
Skämt om poliser
Skämt om sekreterare
Skämt om skilsmässa
Skämt om skolan
Skämt om Vladimir Putin
Skottehistorier
Snuskiga skämt
Sportskämt
Svärmor skämt
Svengelska skämt
Terroristskämt
Torra skämt
Вицове за Деца
Kids jokes, Toddler Jokes, Chi...
Kinder-Witze, Kinder Witze, Ki...
Chistes para niños
Анекдоты про детей
Blague sur les enfants, Blague...
Barzellette per Bambini
Παιδικά ανέκδοτα
Деца
Çocuk Fıkraları, Çocuksu Fıkra...
Анекдоти про дітей
Piadas de Crianças
Dowcipy i kawały: Dzieci
Svenska
Kinder Moppen, Moppen over kin...
Jokes om børn, Børnevitser, Vi...
Barnevitser, Vitser for barn
Lapsivitsit, Lasten vitsit, La...
Gyerek viccek
Glume pentru copii
Vtipy pro děti
Anekdotai apie vaikus
Anekdotes par bērniem
Vicevi za decu
My Jokes
Edit Profile
Logout
Topplista
Skämt för Barn
Skämt för Barn
Skicka in skämt
Topplista
Bästa ordvitsar
Рядка снимка на дистанционно управление от 70-те години
Ретка фотографија на далечинско од 70-тите години
Rare photo of a remote control from the 1970s
Foto rara de un mando a distancia de los años 70
Редкое фото пульта дистанционного управления из 70-х годов
Seltenes Foto einer Fernbedienung aus den 70er-Jahren
Photo rare d’une télécommande des années 70
Σπάνια φωτογραφία τηλεχειριστηρίου από τη δεκαετία του ’70
Rara foto di un telecomando degli anni ’70
1970
Рідкісне фото пульта дистанційного керування з 70-х років
Foto rara de um comando remoto dos anos 70
Rzadkie zdjęcie pilota z lat 70.
Zeldzame foto van een afstandsbediening uit de jaren 70
Sjældent foto af en fjernbetjening fra 1970’erne
Sjeldent bilde av en fjernkontroll fra 1970-tallet
Harvinainen valokuva 1970-luvun kaukosäätimestä
Ritka fotó egy 1970-es évekbeli távirányítóról
Fotografie rară a unei telecomenzi din anii ’70
Vzácná fotografie dálkového ovladače ze 70. let
Reta nuotrauka nuotolinio valdymo pulto iš 7-ojo dešimtmečio
Reta fotogrāfija ar tālvadības pulti no 70. gadiem
Rijetka fotografija daljinskog upravljača iz 70-ih
1
0
4
Когато се опиташ да помогнеш на бедни деца, а те се окажат расисти
Кога пробуваш да им помогнеш на сиромашни деца, а тие се покажат расисти
When you try to help poor kids, but they turn out to be racist
Cuando intentas ayudar a niños pobres, pero resultan ser racistas
Когда пытаешься помочь бедным детям, а они оказываются расистами
Wenn du versuchst, armen Kindern zu helfen, aber sie sich als Rassisten entpuppen
Quand t’essaies d’aider des enfants pauvres, mais qu’ils sont racistes
Όταν προσπαθείς να βοηθήσεις φτωχά παιδιά, αλλά αποδεικνύονται ρατσιστές
Quando cerchi di aiutare dei bambini poveri, ma si rivelano razzisti
Yoksul çocuklara yardım etmeye çalışıyorsun ama ırkçı çıkıyorlar
Коли намагаєшся допомогти бідним дітям, а вони виявляються расистами
Quando tentas ajudar crianças pobres, mas elas revelam-se racistas
Kiedy próbujesz pomóc biednym dzieciom, ale okazują się rasistami
Wanneer je probeert arme kinderen te helpen, maar ze blijken racistisch te zijn
Når du prøver at hjælpe fattige børn, men de viser sig at være racister
Når du prøver å hjelpe fattige barn, men de viser seg å være rasister
Kun yrität auttaa köyhiä lapsia, mutta he osoittautuvat rasistisiksi
Amikor szegény gyerekeken próbálsz segíteni, de kiderül, hogy rasszisták
Când încerci să ajuți copii săraci, dar se dovedesc a fi rasiști
Když se snažíš pomoci chudým dětem, ale ukáže se, že jsou rasisté
Kai bandai padėti vargšams vaikams, bet jie pasirodo rasistai
Kad mēģini palīdzēt nabadzīgiem bērniem, bet viņi izrādās rasisti
Kad pokušavaš pomoći siromašnoj djeci, ali se ispostavi da su rasisti
1
0
4
Как да забравя, когато излизах да тичам с майка ми.
Како да заборавам кога трчав со мајка ми.
How could I forget when I used to go running with my mom.
Cómo olvidar cuando salía a correr соn mi mamá.
Как забыть, как я бегал вместе с мамой.
Wie könnte ich vergessen, als ich mit meiner Mutter joggen ging.
Comment oublier quand je sortais courir avec ma mère.
Πώς να ξεχάσω όταν έβγαινα για τρέξιμο με τη μητέρα μου.
Come dimenticare quando uscivo a correre соn mia madre.
Annemle koşuya çıktığım günleri nasıl unuturum.
Як забути, як я бігав разом із мамою.
Como esquecer quando eu saía para correr com minha mãe.
Jak mogę zapomnieć, jak biegałem z mamą.
Ное kan ik vergeten toen ik met mijn moeder ging hardlopen.
Hvordan kan jeg glemme, da jeg løb med min mor.
Hvordan kan jeg glemme da jeg pleide å løpe med mamma.
Kuinka voisin unohtaa, kun kävin juoksemassa äitini kanssa.
Hogy is feledhetném, amikor anyámmal futni jártam.
Сuм aș putea uita când ieșeam la alergat cu mama mea.
Jak bych mohl zapomenout, když jsem běhal s mámou.
Kaip galėčiau pamiršti, kai eidavau bėgioti su mama.
Kā lai aizmirstu, kad gāju skriet ar mammu.
Kako da zaboravim kad sam išao trčati s mamom.
1
0
4
Да спиш с детето си е като да споделяш леглото си с пиян октопод.
Да спиеш со своето дете е како да делиш кревет со пијан октопод.
Sleeping with your kid is like sharing your bed with a drunк octopus.
Dormir соn tu hijo es como compartir la cama соn un pulpo borracho.
Спать с ребёнком — всё равно что делить кровать с пьяным осьминогом.
Mit deinem Kind zu schlafen ist, als würdest du dein Bett mit einem betrunkenen Oktopus teilen.
Dormir avec ton enfant, c’est comme partager ton lit avec une pieuvre ivre.
Το να κοιμάσαι με το παιδί σου είναι σαν να μοιράζεσαι το κρεβάτι σου με ένα μεθυσμένο χταπόδι.
Dormire соn tuo figlio è come condividere il letto соn un polpo ubriaco.
Çocuğunla uyumak, yatağını sarhoş bir ahtapotla paylaşmak gibidir.
Спати з дитиною — це як ділити ліжко з п’яним восьминогом.
Dormir com o teu filho é como partilhar a cama com um polvo bêbado.
Spanie z dzieckiem jest jak dzielenie łóżka z pijanym ośmiornicą.
Slapen met je kind is als je bed delen met een dronken octopus.
At sove med sit barn er som at dele seng med en fuld blæksprutte.
Å sove med barnet ditt er som å dele senga med en full blekksprut.
Nukkuminen lapsesi kanssa on kuin jakaisit sänkysi humalaisen mustekalan kanssa.
A gyerekeddel aludni olyan, mintha egy részeg polippal osztoznál az ágyadon.
Să dormi cu copilul tău e ca și сuм ai împărți patul cu un caracatiță beată.
Spát se svým dítětem je jako sdílet postel s opilou chobotnicí.
Miegoti su savo vaiku yra kaip dalintis lova su girta aštuonkoje.
Gulēt ar savu bērnu ir kā dalīt gultu ar piedzērušos astoņkāji.
Spavati s djetetom je kao dijeliti krevet s pijanim hobotnicom.
1
0
4
Да, тате, купих си учебниците с парите, които ми изпрати.
Да, тато, ги купив учебниците со парите што ми ги прати.
Yes dad, I bought the school books with the money you sent me.
Sí papá, compré los libros escolares соn el dinero que me enviaste.
Да, папа, я купил учебники на деньги, которые ты мне отправил.
Ja Papa, ich habe die Schulbücher mit dem Geld gekauft, das du mir geschickt hast.
Oui papa, j’ai acheté les manuels scolaires avec l’argent que tu m’as envoyé.
Ναι μπαμπά, αγόρασα τα σχολικά βιβλία με τα χρήματα που μου έστειλες.
Sì papà, hо comprato i libri di scuola соn i soldi che mi hai mandato.
Evet baba, gönderdiğin parayla okul kitaplarını aldım.
Так, тату, я купив підручники за гроші, які ти мені надіслав.
Sim, pai, comprei os manuais escolares com o dinheiro que me enviaste.
Tak tato, kupiłem podręczniki za pieniądze, które mi wysłałeś.
Ja papa, ik heb de schoolboeken gekocht met het geld dat je me hebt gestuurd.
Ja far, jeg købte skolebøgerne for pengene, du sendte mig.
Ja pappa, jeg kjøpte skolebøkene for pengene du sendte meg.
Kyllä isä, ostin koulukirjat rahoilla, jotka lähetit minulle.
Igen, apa, a tőled kapott pénzből vettem meg a tankönyveket.
Da, tată, mi-am cumpărat manualele școlare cu banii pe care mi i-ai trimis.
Ano tati, koupil jsem si učebnice za peníze, které jsi mi poslal.
Taip, tėti, nusipirkau vadovėlius už pinigus, kuriuos man atsiuntei.
Jā, tēt, es nopirku mācību grāmatas par naudu, ko tu man atsūtīji.
Da, tata, kupio sam školske knjige s novcem koji si mi poslao.
1
0
4
Препаднал на бара ...
Се онесвестил на шанкот ...
Passed out at the bar ...
Desmayado en la barra ...
Отрубился у стойки ...
An der Theke zusammengebrochen ...
Évanoui au bar ...
Λιποθύμησε στο μπαρ ...
Svenuto al bancone ...
Barda bayılmış ...
Знепритомнів біля барної стійки ...
Desmaiado no balcão ...
Zasnął przy barze ...
Flauwgevallen aan de bar ...
Besvimet ved baren ...
Besvimt ved baren ...
Pyörtynyt baaritiskillä ...
Elájult a pultnál ...
Leșinat la bar ...
Omdlel u baru ...
Apsvaigęs prie baro ...
Aizmiga pie bāra ...
Onesvijestio se na šanku ...
1
0
4
Последвайте ме за още рецепти
Следете ме за уште рецепти
Follow me for more recipes
Sígueme para más recetas
Подписывайтесь на меня, чтобы увидеть больше рецептов
Folgt mir für mehr Rezepte
Suivez-moi pour d
Ακολουθήστε με για περισσότερες συνταγές
Seguitemi per altre ricette
Daha fazla tarif için beni takip edin
Слідкуйте за мною, щоб побачити більше рецептів
Siga-me para mais receitas
Śledź mnie, aby zobaczyć więcej przepisów
Volg mij voor meer recepten
Følg mig for flere opskrifter
Følg meg for flere oppskrifter
Seuraa minua saadaksesi lisää reseptejä
Kövess engem további receptekért
Urmărește-mă pentru mai multe rețete
Sleduj ma pre viac receptov
Sekite mane, kad gautumėte daugiau receptų
Seko man, lai redzētu vairāk recepšu
Pratite me za još recepata
1
0
4
Onkel Peter im Schlafzimmer
falsch verbunden
Лорд Джон бил в командировка в чужбина.
- "Allô"
O cara liga pra casa numa tarde pra saber o que a esposa ia fazer para o jantar.
- Ало? - Здравей, миличко, обажда се татко. Мама близо до телефона ли е? - Не, тате. Тя е горе в спалнята с чичо Гошо. След кратка пауза таткото казва: - Но ти нямаш чичо с име Гошо, миличко! - О, да, имам и той е горе в спалнята с мама в момента! - Ъ, добре тогава... ето какво искам да направиш....
(((ring ))) ((((((((( ring-g-g-g-g ))))))))))) ***neemt op*** "Hallo?" "Dag liefje, papa hier," .... "Is mama in de buurt?" "Nee, papa. Ze is boven in de slaapkamer met nonkel...
Telefonen ringer i ett hus och en liten flicka svarar. - Hallå. - Hej stumpan. Det är pappa. Hur är det? - Bra. - Jag skulle prata med mamma, kan du säga till henne? - Nej det går inte... -...
Hrabia telefonuje do domu: - Janie, natychmiast muszę rozmawiać z panią hrabiną. - Chwileczkę, już po nią idę... Jaśnie panie, niestety, pani hrabina znajduje się obecnie w hmmm... intymnej...
Milord inglese telefona a casa; risponde il maggiordomo: – ‘Pronto?’. – ‘Battista, e’ lei?’. – ‘Si’, Milord, mi dica’. – ‘Battista, prego vada a chiamare Milady’. – ‘Signore… ehm, non posso, Milady...
Il marito telefona a casa dall
Nella villa suona il telefono. Va a rispondere il maggiordomo: - "Buongiorno…" - "Sono l
Csörög a telefon: - Halló! Szia itt a papa! Adnád a mamát egy pillanatra? - Most nem tudom papa, mert fent vannak a hálószobában a Béla bácsival. - Légy szíves tedd mellé a kagylót, és szaladj fel....
Anant called home one afternoon to see what his wife was making for dinner. "Hello?" said a little girl
Rrriiiiinnnnggg, rrriiiinnnngg, **’Hello?’** **’Hi honey.** **This is Daddy.** **Is Mommy near the phone?’** **’No, Daddy.** **She’s upstairs in the bedroom with Uncle Paul.’** **After a brief...
One day, little Sally hears the phone ringing. she picks it up "Hello, this is daddy, Sally. Is your mom nearby." Sally says, “No, shes upstairs with Uncle john” “Uncle john? i don’t know an Uncle...
Σάββατο πρωί και ο Μπάμπης αφού ξεκίνησε για το γκολφ, θυμήθηκε ότι ξέχασε να πει στη γυναίκα του ότι ο μάστορας θα έρθει το μεσημέρι να επισκευάσει το πλυντήριο. Πληκτρολογεί στο κινητό τον αριθμό...
Arbetaren R. Fronten är på facklig konferens i Tyskland och har tråkigt på hotellrummet. För en gångs skulle ringer han hem för att höra hur det är med familjen:
- Hej, svarar en liten flickas röst i telefonen.
- Hej vännen, det är pappa. Är mamma i närheten?
- Nej, pappa. Hon är uppe i sovrummet med grannen.
- Vad säger du, tös?! VAD I ALL SIN DAR GÖR GRANNEN I MITT SOVRUM?
- Ska jag gå och kolla...?
- NEJ! Nej nej, lilla gumman! Absolut inte!
Efter en kort paus säger han:
- Okej. Jag vill att du gör en sak åt mig. Lägg ner luren, spring uppför trappan, knacka på dörren och ropa åt mamma och grannen att min bil precis körde upp på garageuppfarten.
- Okej pappa!
Några minuter senare kommer den lilla flickan tillbaka till telefonen.
- Jag gjorde som du sa pappa.
- Och vad hände?
- Mamma hoppade upp ur sängen utan några kläder och sprang omkring och skrek hysteriskt. Sedan snubblade hon på mattan och föll nedför trappan. Nu liggеr hon bara där och hennes nacke har vridit sej konstigt.
- Åh herregud! Grannen då?
- Han sprang också upp ur sängen utan några kläder. Han var jätterädd och hoppade ut genom fönstret och ned i swimmingpoolen. Men han måste ha glömt att du tömde den på vatten för att rengöra den. Han slog i botten och liggеr där utan att röra sig.
Efter en lång paus säger R. Fronten:
- Swimmingpool? Det är inte du som är min dotter Ofelia, eller hur? I så fall slog jag fel nummer...
0
0
4
För att vara en gåva från himlen kan barn verkligen ställa till med ett hеlvете. De här barnskämten är inte barnsligare än andra roliga historier. Men de är barnsligt roliga. Och det är inget skämt.
0
0
4
I en tågkupé sitter en sur, tandlös gammal man och en ung mor med ett litet barn som gråter och kinkar. Till sluт kan mannen inte hålla tyst längre: – Ni borde stannat hemma med den där bråkiga ungen. Tänk om han har något som smittar.
- Då kunde du vara glad! Han håller på att få tänder!
0
0
4
De värsta brotten när man var liten var:
1 Mord
2 Rån och stöld
3 Tända lampan bak i bilen när de körde
0
0
4
Om man kidnappar en student, har man då tagit studenten?
0
0
4
Fröken i den nya friskolan för naturbarn var angelägen att barnen skulle få se saker och ting i deras rätta miljö. Så när undervisningen kom in på hästar tog hon med sig hela klassen till Täby. Då hände det som bara händer på utflykt, nämligen att alla pojkarna blev kissnödiga på en gång. Fröken hänvisades till en toalett som inte användes av allmänheten. Hon följd med in och hjälpte smågrabbarna att knäppa upp. Just som hon klarat av den siste pojken, började hon fundera över hans utseende.
- Går du verkligen i min klass?
- Vad snackar du om? Jag rider Lady Tilly i femte loppet!
0
0
4
- Hur stavar du till giraff?
- T… J… I… R… R… A… F!
- Det är ju helt fel.
- Visst, men det är så JAG stavar till det ordet och det var ju det du frågade om.
0
0
4
Зима. Детска градина. Следобед
Alla barnen på dagis skulle ut. Då kommer lille Oscar till fröken och frågar om han kan få hjälp med stövlarna. Fröken svarar: - Men Oscar,är du inte lite för stor för att få hjälp med stövlarna?...
Oscar ber sin dagisfröken hjälpa honom att ta på sig sina stövlar innan han ska gå ut i kylan. De är jättebesvärliga att ta på och fröken måste verkligen göra världens ansträngning för att utföra uppdraget. När äntligen stövlarna sitter på så säger Oscar:
- De sitter på fel fot!
Fröken tror inte sina ögon när hon konstaterar att det är som Oscar säger, stövlarna sitter fel. Hon drar som en dåre i tre minuter för att ta av dem och börjar om med en superansträngning för att säтта på dem igen.
Då säger Oscar:
- Det är inte mina stövlar!
Fröken andas djupt och lägger locket på känslorna för att inte skada lille Oscar som tittar på henne med fiskblick.
- Ok, säger hon, vi tar av dem då! Och sätter igång med samma träning som tidigare. Varför sa du inte det tidigare? frågar hon när hon är klar.
Oscar svarar då:
- Det är inte mina stövlar, de är brorsans, men mamma vill att jag ska ha dem!
Fröken börjar gråta och, mycket behärskad fast bestämd, sätter på stövlarna en tredje gång. Sedan lyfter hon Oscar, sätter jacka på honom, halsduk och frågar:
- Var är dina vantar?
Och Oscar svarar:
- Jag la dem i stövlarna!
0
0
4
En skolfröken startar sitt nya jobb på en skola i Solna. För att göra ett första gott intryck förklarar hon för klassen att hon är en AIK-supporter. Hon ber eleverna räcka upp handen om dem också är det. Alla utom en liten flicka räcker upp handen. Fröken tittar förundrat på flickan ochfrågar:
- Lisa, varför räcker inte du upp handen?
- För att jag inte är en AIK-supporter,svarar hon.
Fröken, fortfarande förundrad frågar:
- Om du inte är en AIK-supporter vad är du då?
- Jag är en MFF-Supporter och en stolt sådan, svarar Lisa.
Fröken kan inte tro sina öron.
- Lisa, varför är du en MFF-Supporter?
- För att min mamma och pappa är från Malmö, och min mamma är en MFF-supporter och min pappa är en MFF-Supporter, därför är jag också en MFF-supporter.
- Jasså, svarar fröken lite irriterad. Det är ingen anledning för dig att vara en MFF-Supporter. Man måste inte tycka som sina föräldrar hela tiden. Tänk om din mamma hade varit prostituerad, din pappa varit en knarklangare och din bror en biltjuv. Vad hade du varit då?
- Då hade jag varit en AIK-supporter!
0
0
4
På lekis så serveras det varje dag bullar och mjölk. Detta i syfte att lära barnen bordsskick. En dag så råkar lilla Fia välta mjölkglaset. Då säger fröken strängt:
- Vad gör din mamma om du gör så hemma?
- Hon står inte bara och glor som en idiот som du, utan hon tar en trasa och torkar upp!
0
0
4
Дъщерята към майка си в метрото: - Мамо, как се казваше станцията, която току-що минахме? - Не знам - Жалко! Е, няма какво да се направи - въздъхна дъщерята. - За какво? - попита майката с...
Dottern upprört till sin mamma:
- Vad hette stationen vi nyss passerade?
- Vet inte, svarade mamman.
- Jaha, det är väl inget att göra åt, suckade dottern.
- Vad gällde saken? frågade mamman nyfiket.
- Lillebror gick av där.
0
0
4
Föregående skämt
Nästa sida