• Home
  • Kategóriák
  • Popular
  • Vicces képek
  • A legjobb viccek
  • Legujabb viccek
  • Viccek nőkről
  • Agresszív kismalac
  • Állatos viccek
  • Anyós viccek
  • Bizarr viccek
  • Bűnözős viccek
  • Chuck Norris viccek
  • Csajozós viccek
  • Egysoros viccek
  • Férfi viccek
  • Foci viccek
  • Házasságos viccek, Házassági viccek
  • Iskolai viccek
  • Karácsony viccek, Karácsonyi viccek
  • Morbid viccek
  • Munkahelyi viccek
  • Nyugdíj viccek, Felnőtt viccek
  • Orvos viccek, Orvosi viccek
  • Pikáns viccek
  • Pistike viccek
  • Piszkos viccek
  • Politika viccek, Politikai viccek
  • Részeg viccek, Részeges viccek
  • Skót viccek
  • Sport viccek, Sportos viccek
  • Szex viccek
  • Szőke nős viccek
  • Ügyvéd viccek, Ügyvédes viccek, Bíró viccek
  • Vallásos viccek
  • Viccek rendőrökről
  • Zsidó viccek, Rabbi viccek
  • Felnőtteknek szóló viccek
  • Gyerek viccek
Вицове за полицаи Jokes about Police Officers Witze über Polizisten Chistes sobre policías Шутки про полицейских Blagues sur les policiers Barzellette sui poliziotti Ανέκδοτα για αστυνομικούς Вицеви за полицајци Polisler hakkında fıkralar Жарти про поліцейських Piadas sobre policiais Żarty o policjantach Skämt om poliser Grappen over politieagenten Vittigheder om politibetjente Vitser om politifolk Vitsit poliiseista Magyar Glume despre polițiști Vtipy o policistech Anekdotai apie policininkus Joki par policistiem Vicevi o policajcima
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Legujabb viccek
  2. Viccek rendőrökről

Viccek rendőrökről

Vicc beküldése Legujabb viccek A legjobb viccek
Egy magyar turista életében először külföldön betér egy sztriptízbárba. Nézi a műsort, ahol szebbnél-szebb nők vonaglanak a színpadon, és egyszercsak a padlóra köp. Egyből ott terem egy rendőr, kivezeti a bárból és megbírságolja. Otthon kérdi a felesége:
- Aztán külföldön gondoltál-e rám?
- Igen, egyszer, az is 100 márkámba került...
1
0
4
Egy takarítónő feljelentést tesz a rendőrségen, hogy a munkahelyén megerőszakolta egy férfi a folyosón.
- És nem tudott elmenekülni? - kérdezi a rendőr.
- Hogyan menekültem volna el? Jobbról fal, balról fal, mögöttem a férfi, előttem meg már föl volt mosva!
1
0
4
Két rendőr beszélget:
- Képzeld, tegnap találtam egy négylevelű lóherét!
- És szerencséd lett?
- Naná! Ma is találtam egyet!
1
0
4

- Miért hordanak a rendőrök tányérsapkát?
- ???
- Egy 1988-as tanácsi rendelet szerint minden kukát be kell fedni.
1
0
4
A rendőr megállít egy gyanús autóst:
- Jó napot kívánok, kérném a jogosítványát!
- Micsoda? De hiszen már vagy fél éve maguknál van!
1
0
4
És hogyan kell beletenni az elemet?
1
0
4
Мъж си купил ново БМВ и го подкарал с висока скорост. Полиција, по потера, успева да застане еден возач. Полицаецот излегува од возилото и му се обраќа на возачот: A man in his mid forties bought a new BMW and was out on the interstate for a nice evening drive. A police officer attempts to stop a car for speeding and the guy gradually increases his speed until he One evening a old man is traveling at 70mph in a 30mh zone a little further down the road. Nach einer schnellen Verfolgungsjagd stoppt die Polizei Vlad. „So viel Spaß hatte ich den ganzen Tag nicht“, sagt der Polizist. „Wenn Sie eine gute Entschuldigung haben, lassen wir das mit dem Strafzettel.“ „Vor drei Wochen hat mich meine Frau wegen eines Polizisten verlassen“, erklärt Vlad.... Porsche Fahrer Ein Porsche Fahrer fährt mit ca. 250 km/h auf der Autobahn trotz Geschwindigkeitsbegrenzung auf 100 km/h. Er wird von einem Streifenwagen verfolgt. Nach einer halben Stunde wilder Verfolgungsjagd stoppt er endlich. Der Polizeiobermeister sagt: „OK, wenn sie mir eine Ausrede... Mannen var ute och provkörde sin nya sportiga Porsche. Han fällde ned taket och tryckte på gasen och när han körde över 120 km/h såg han blinkande blåljus bakom sig. Han hade blivit något fartblind... Een man heeft een nieuwe Mercedes gekocht en gaat op een mooie zomeravond even lekker een stuk rijden... Het dak eraf, de wind glijdt door zijn haar en hij besluit eens te kijken hoe hard zijn... Um homem é parado pela polícia depois de ser perseguido em alta velocidade: - Sabe, foi a coisa mais divertida que me aconteceu hoje - diz o policial. Se me der uma boa desculpa, não registro a... "Waar ben ik godsnaam mee bezig?" denkt hij en hij gaat naar de kant van de weg. De agent loopt naar hem toe, pakt zijn rijbewijs zonder ook maar iets te zeggen, bekijkt zijn rijbewijs en auto... Um sujeito está voltando para casa, dirigindo acima da velocidade permitida. Olhando pelo retrovisor, ele vê um carro de polícia buzinando, com um guarda fazendo gestos obrigando-o a parar. Ele... Starszy pan mknie autem przez miasto z prędkością 180km/h. Goni go policja, a stróż prawa krzyczy: - Zwariował pan? Muszę panu teraz zabrać prawo jazdy. Chyba że potrafi się pan jakoś sensownie z... En man hade köpt sig en ny sportbil och var ute på motorvägen för att testa lite. När han var uppe i 160 så upptäckte han blåljus i backspegeln och tänkte: - ...snuten hinner aldrig ifatt mig i... En mand kommer kørende i sin bil med 125 km/t Pludselig ser han en motorcykel betjent i bakspejlet og øger hastigheden til 200 km/t. Da politibetjenen bliver ved med at følge efter opgiver manden... Mężczyzna około 40-tki pomykał szosą w swoim nowiutkim Porsche. Kiedy już dwukrotnie przekroczył dozwoloną prędkość, we wstecznym lusterku zobaczył charakterystyczne czerwono-niebieskie migające... Egy fickó vett egy új sportautót, és vidáman hajtott vele hazafelé az autópályán. Gondolta, kipróbálja, mit tud az új verda. Beletaposott a gázba, és a sebességmérő azonnal felment 200-ra. Nem... Egy középkorú pasi éppen depressziós fázisban van, ezért úgy dönt, hogy egy kicsit feldobja a hangulatát, és vesz magának egy tűzpiros Porsche-t. Beül az új verdába, felhajt az autópályára, és... Nusiperka bachūriukas naują mersą. Nori pasibandyt - tai išvaro į kelią ir lekia neblogu greičiu. Rodyklė rodo 120, 130. Žiūri mentas paskui varo su įjungtom mirgalkėm. Galvoja nafik, pabėgsiu.... O sujeito finalmente conseguiu realizar o seu sonho de comprar um Audi A4 , 1.8T, automático, conversível e blá, blá, blá .. Então, numa bela tarde, se mandou para uma auto-estrada para testar toda... Žmogelis nusipirko naują Mersedesa – kabrioletą ir viena vakarą nusprendė išbandyti ji. Išvažiavo į užmiesčio kelia, atidarė stogą ir nuspaudė akseleratoriaus pedalą. Spidometro rodyklė rodė 140.... Mannen var ute ock provkörde sin nya sportiga audi. Han fällde ned taket och tryckte pa gasen. När han körde över 160 sag han blaljus bakom sig. Han hade blivit nägot fartblind och tänkte att...
- Uram, mondjon egy olyan indokot, amit még nem hallottam, hogy miért lépte túl a megengedett sebességet, és elengedem! - Tavaly elhagyott a feleségem egy rendorért. Azt hittem, hogy maga az, es vissz
1
0
4
Egy éles kanyar után, kormánykerékkel a kezében, egy pasas lóg a fán.
Rendőr:
- Nem látta kérem a táblát?
- De igen.
- És mi volt rajta?
- Ez a ház eladó...
1
0
4
Rendőrök vizsgáznak történelemből. Bemegy az első, kihúz egy tételt: a francia forradalom. Mély csend, nem tud semmit. Vizsgáztató próbál segíteni:
- Na? Jakobinusok? Semmi?
- Semmi.
- 1700-1800? Semmi?
- Semmi.
- Menjen ki, megbukott!
Kimegy, mondja a következőnek:
- Ha a francia forradalmat húzod ki, mondd azt, hogy jakobinusok és hogy 1700-1800!
Be is megy, ki is húzza a francia forradalmat, nagy az öröm.
Vizsgáztató:
- Na, meséljen!
- Hát ott voltak a japán kubikusok!
- Micsodák? Mit kerestek azok ott?
- Úgy 1700-at, 1800-at!
1
0
4
Wanneer je liegt op je cv en toch de baan krijgt POLICE DOG Когато излъжеш за квалификацията си, но все пак получиш работата
Amikor hazudsz az önéletrajzodban, de mégis megapod az állást.
1
0
4
- Mi a különbség a rendőrség és a bolondok háza között?
- ???
- Más a telefonszámuk.
1
0
4
A rendőr járőrözés közben talál egy tükröt, nézi, nézi, hogy milyen ismerős a pofa! Annyira nem hagyja nyugodni a dolog, hogy este a párnája alá teszi a tükröt.
Észreveszi a felesége, és amikor a rendőr elalszik, nagy óvatosan kihúzza a párna alól és belenéz:
- A francba, tudtam, hogy van egy másik nője, de hogy ilyen öreg és ronda?
1
0
4

A rendőr rájön, hogy a felesége megcsalja. Váratlanul hazarohan, beront a lakásba, és már az előszobában ordítani kezd:
- Mindent tudok! Mindent tudok!
Erre egy férfihang a szobából:
- Ha mindent tudsz, akkor gyorsan mondd meg, hová a francba tettem az alsógatyámat.
1
0
4
A Rákóczi téren megszólít egy rendőr egy bájait áruló nőt.
- Mondja hölgyem maga mit csinál itt?
- Szobrozok...
- Ja az más, művészkedni lehet!
1
0
4
A cigányt elkapják, mert kirabolta a Tesco-t. A rendőrségen felveszik a jegyzőkönyvet:
- Neve? - kérdezi a rendőr.
- Lakatos Gazsi - feleli a cigány.
- Kora?
- Azt nem én raboltam ki!
1
0
4
Két rendőr megy az utcán, találnak egy gumibotot, az egyik megszólal:
- Te ez nem a Béláé?
- Kizárt, ő tegnap elvesztette.
1
0
4
Ходих да купя хляб. Но след като я видях, реших да го открадна Отидов да купам леб. Ама кога ја видов, решив да го украдам I went to buy bread. But after I saw her, I decided to steal it Fui a comprar pan. Pero después de verla, decidí robarlo Я пошёл купить хлеб. Но увидев её, решил украсть его Ich wollte Brot kaufen. Aber nachdem ich sie sah, beschloss ich, es zu stehlen Je suis allé acheter du pain. Mais après l’avoir vue, j’ai décidé de le voler Πήγα να αγοράσω ψωμί. Αλλά όταν την είδα, αποφάσισα να το κλέψω Sono andato a comprare il pane. Ma dopo averla vista, hо deciso di rubarlo Ekmek almaya gittim. Ama onu görünce çalmaya karar verdim Я пішов купити хліб. Але побачивши її, вирішив вкрасти його Fui comprar pão. Mas depois de a ver, decidi roubá-lo Poszedłem kupić chleb. Ale kiedy ją zobaczyłem, postanowiłem go ukraść Jag gick för att köpa bröd. Men efter att ha sett henne bestämde jag mig för att stjäla det Ik ging brood kopen. Maar toen ik haar zag, besloot ik het te stelen Jeg gik for at købe brød. Men da jeg så hende, besluttede jeg at stjæle det Jeg dro for å kjøpe brød. Men da jeg så henne, bestemte jeg meg for å stjele det Menin ostamaan leipää. Mutta kun näin hänet, päätin varastaa sen M-am dus să cumpăr pâine. Dar după ce am văzut-o, am decis să o fur Šel jsem koupit chleba. Ale když jsem ji uviděl, rozhodl jsem se hо ukrást Nuėjau pirkti duonos. Bet pamatęs ją, nusprendžiau ją pavogti Gāju pirkt maizi. Bet, ieraugot viņu, nolēmu to nozagt Išao sam kupiti kruh. Ali kad sam je vidio, odlučio sam ga ukrasti
Elmentem kenyeret venni. De miután megláttam őt, úgy döntöttem, ellopom
1
0
4
Чудя се, за какво ли я глобват?! Се прашувам, за што ли ја казнуваат?! I wonder what she’s getting fined for?! Me pregunto por qué la estarán multando. Интересно, за что же ей выписывают штраф?! Ich frage mich, wofür sie wohl bestraft wird?! Je me demande pourquoi elle se fait verbaliser. Αναρωτιέμαι, για ποιο πράγμα της κόβουν πρόστιμο; Mi chiedo per cosa la stiano multando?! Acaba merak ediyorum, neden ceza yazıyorlar ona?! Цікаво, за що ж їй виписують штраф?! Fico imaginando pelo que ela está sendo multada?! Zastanawiam się, za co ją karają mandatem?! Jag undrar vad hon får böter för?! Ik vraag me af waarvoor ze een boete krijgt?! Jeg spekulerer på, hvad hun får en bøde for?! Jeg lurer på hva hun får bot for?! Mietin, mistäköhän hänelle sakko annetaan?! Mă întreb pentru ce o amendează?! Zajímalo by mě, za co jí dávají pokutu?! Įdomu, už ką ją bauduoja?! Interesē, par ko viņai uzliek sodu?! Pitam se, za što je kažnjavaju?!
Kíváncsi vagyok, miért bírságolják meg?!
1
0
4
  • Előző
  • Következő

Privacy and Policy Contact Us