Home
Kategorije viceva
Popular
Smešne slike
Najbolji vicevi
Najnovejši vici
Crni humor
Glupi Vicevi
Haso, Fata, Mujo
Kompjuterski vicevi
Kratki Vicevi
Lekarski vicevi, Doktori
Mali Perica
Narodi
Ne znam
Novinski
Piramida
Piroćanci
Politički vicevi, Politični vici
Religija, Verski vicevi
Romski vicevi
Seks, Seksi vicevi, Sex
SMS/Grafiti
Sportski vicevi
V službi
Vicevi o Čak Norisu, Chuck Norris
Vicevi o plavušama
Vicevi o policajcima
Vicevi o ratu i vojnicima
Vicevi o reklami i marketingu
Vicevi o školi
Vicevi o Zagorcima
Vicevi o ženama
Vicevi o životinjama, Životinje
Vicevi za decu
Vicevi za programere
Vici o taščah
Zlatna ribica
Prostakluci
Vicevi o alkoholu
Vicevi o nogometu
Vicevi o obitelji
Vicevi o odvjetnicima
Vicevi o Židovima
Картинки за родители
Parent Jokes
Eltern-Witze, Elternwitze, Elt...
Chistes sobre padres
Смешные анекдоты про родителей
Blagues sur les parents
Barzellette Genitori e Figli
Αστεία για γονείς
Вицови за родители
Ebeveyn Fıkraları
Приколи про батьків і дітей
Piadas para pais
Dowcipy i Kawały o rodzicach
Skämt om föräldrar
Moppen voor ouders
Vittigheder om forældre
Vitser for foreldre
Vitsit vanhemmista
Viccek a szülőkről
Glume despre părinți
Vtipy o rodičích
Juokai apie tėvus
Joki par vecākiem
Hrvatski
My Jokes
Edit Profile
Logout
Najnovejši vici
Vicevi o roditeljima
Vicevi o roditeljima
Pošlji nam vic
Najnovejši vici
Najbolji vicevi
- Prodajem kopačke od Michaela Jordana - orginal.
- Hitno kupujem džamiju.
- Mijenjam kupaći za ski odijelo.
- Prodajem 3,32 litre Sadikove sirutke ili mijenjam za kuću na Hvaru.
- Prodajem livanjski sir sa Vlašića.
- Prodajem ciganski riječnik putem sms-a.
- Idem na roditeljske sastanke povoljno.
- Mijenjam litru boze za litru loze.
- Crvenim se u nezgodnm situacijama -povoljno.
- Prodajem moj glas na sljedećim izborima - 60 KM.
- Prodajem color tv (crveni)- crno-bijeli.
- Prodajem vintage uloske i retro sudžuku.
- Kupujem plantažu banana u ze-do kantonu.
- Prodajem miša, tresla se brda dok se rađo.
57
0
4
Doktor, nutricionista, daje savjet roditeljima jednog gojaznog trinestogodišnjaka:
- "Nema potrebe za dijetom i smanjivanjem viška kilograma, samo treba zadržati sadašnju težinu u naredne tri godine!"
54
0
4
Došao Perica kući i gaže roditeljima:
- Danas zamalo da u školi dobijem 5
Pitaju ga roditeljiu:
- Kako?
Perica im kaže:
Pa dobio drug pored mene!!!
51
0
4
Mala stonoga dolazi iz škole i obrati se roditeljima:
- "Mama, tata, hoću nove patike!"
49
0
4
Zašto volim da budem penzioner?
Pitanje: Koliko ima dana u sedmici?
Odgovor: 6 subota i 1 nedelja.
Pitanje: Kada je penzioneru vreme da ide u krevet?
Odgovor: Tri sata pošto zaspi u fotelji.
Pitanje: Koliko treba penzionera da promene jednu sijalicu?
Odgovor: Samo jedan, ali može da potraje ceo dan.
Pitanje: Koji je najveći problem penzionera?
Odgovor: Nema dovoljno vremena da se sve uradi.
Pitanje: Zašto se penzioneri ne bune kada ih nazivaju “seniorima”?
Odgovor: Zato što taj naziv donosi 10% popusta.
Pitanje: Šta se među penzionerima podrazumeva kao zvanična odeća?
Odgovor: Zavezane cipele.
Pitanje: Zašto penzioneri prebrojavaju sitninu?
Odgovor: Zato što jedino oni imaju vremena.
Pitanje: Koji naziv koriste penzioneri za nekoga ko radi i odbija da se penzioniše?
Odgovor: Glupak!
Pitanje: Zašto penzioneri oklevaju da očiste tavan, podrum ili garažu?
Odgovor: Zato što znaju čim to urade da će neko od njihove odrasle dece da donese neke svoje stvari.
Pitanje: Šta penzioneri zovu dugačak ručak?
Odgovor: Običan ručak.
Pitanje: Kako se najbolje može opisati život penzionera?
Odgovor: Kafe-pauza koja se ne završava.
Pitanje: Koja bi bila najveća prednost ako bi penzioneri išli u školu?
Odgovor: Ako pobegnu sa časova, niko neće zvati njihove roditelje.
Pitanje: Zašto penzioneri često govore da im ne nedostaje posao, nego samo kolege sa kojima su radili?
Odgovor: Zato što su isuviše učtivi da bi kazali istinu.
I najbolja....
Pitanje: Šta radite cele sedmice?
Odgovor: Od ponedeljka do petka NIŠTA..... Subotom i nedeljom se odmaram.
1
0
4
1 žena ima 2 sina.
1)Kajtebriga
2)Mozak
Dođe 1. Sin 1. Dan u školu. Uča ga pita: Koje ti je ime?
On kaže: Kaj te briga!
Uča ga pita još par рuта pa ga pozove ravnateljici no i njoj odgovori: Kajtebriga!
Pozove uča Kajtebriginu majku i pata ju kako joj se zove sin, ona kaže Kajtebriga! Pozove uča 2. dan Kajtebriginog tatu no on isto odgovara Kajtebriga! I tada uča dogovori sastanak s ravnateljicom i s oba Kajtebrigina roditelja. I opet ih zapita: Koje je ime vašaga sina!? Ime mu je... Kajtebriga odgovore reditelji. Pa gdje je vama mozak!! Aaaa Mozak, on se vani ljulja na ljuljački!
1
0
4
Дъщерята се приготвя за първата си среща. И тате също!
Ќерката се спрема за првиот состанок. И тато исто така!
Daughter is getting ready for her first date. Dad too!
La hija se prepara para su primera cita. ¡Y papá también!
Дочь собирается на своё первое свидание. И папа тоже!
Tochter macht sich bereit für ihr erstes Date. Papa auch!
La fille se prépare pour son premier rendez-vous. Papa aussi !
Η κόρη ετοιμάζεται για το πρώτο της ραντεβού. Και ο μπαμπάς επίσης!
La figlia si prepara per il suo primo appuntamento. Anche papà!
Kızı ilk buluşmasına hazırlanıyor. Baba da!
Донька збирається на своє перше побачення. І тато теж!
A filha está a preparar-se para o seu primeiro encontro. O pai também!
Córka szykuje się na swoją pierwszą randkę. Tata też!
Dottern gör sig redo för sin första dejt. Pappa också!
Dochter maakt zich klaar voor haar eerste date. Papa ook!
Datteren gør sig klar til sin første date. Faren også!
Datteren gjør seg klar for sin første date. Pappa også!
Tytär valmistautuu ensimmäiselle treffilleen. Isä myös!
A lánya készül az első randijára. Az apja is!
Fiica se pregătește pentru prima întâlnire. Și tata la fel!
Dcera se chystá na své první rande. Táta také!
Dukra ruošiasi savo pirmajam pasimatymui. Tėtis taip pat!
Meita gatavojas savam pirmajam randiņam. Arī tētis!
1
0
4
Когато са ти дали пари за рождения ден и майка ти казва: „Аз ще ти ги пазя“
Кога ти дале пари за роденден и мајка ти вели: „Јас ќе ти ги чувам“
When you got money for your birthday and your mom says: “I’ll keep it for you”
Cuando te dieron dinero por tu cumpleaños y tu madre te dice: “Yo te lo guardo”
Когда тебе подарили деньги на день рождения, а мама говорит: «Я их тебе сохраню»
Wenn du zum Geburtstag Geld bekommst und deine Mutter sagt: „Ich bewahre es für dich auf“
Quand on t’a donné de l’argent pour ton anniversaire et que ta mère te dit : « Je te le garde »
Όταν σου έδωσαν χρήματα για τα γενέθλιά σου και η μητέρα σου λέει: «Θα σου τα φυλάξω»
Quando ti hanno dato dei soldi per il compleanno e tua madre dice: «Te li tengo io»
Doğum gününde sana para verdiklerinde annenin dediği: “Ben senin için saklarım”
Коли тобі подарували гроші на день народження, а мама каже: «Я їх тобі збережу»
Quando recebeste dinheiro pelo teu aniversário e a tua mãe diz: “Eu guardo-o para ti”
Kiedy dostałeś pieniądze na urodziny, a mama mówi: „Ja ci je przechowam”
När du fiск pengar på födelsedagen och din mamma säger: ”Jag ska spara dem åt dig”
Wanneer je geld kreeg voor je verjaardag en je moeder zegt: „Ik bewaar het voor je”
Når du fik penge til din fødselsdag, og din mor siger: ”Jeg skal opbevare dem for dig”
Når du fikk penger til bursdagen din, og mamma sier: ”Jeg skal passe på dem for deg”
Kun sait rahaa syntymäpäivänäsi ja äitisi sanoo: ”Minä pidän ne tallessa sinulle”
Amikor pénzt kaptál a születésnapodra, és anyád azt mondja: „Majd én megőrzöm neked”
Când ai primit bani de ziua ta, iar mama îți spune: „Eu ți-i păstrez”
Když jsi dostal peníze k narozeninám a máma říká: „Já ti je schovám“
Kai gavai pinigų gimtadieniui ir mama sako: „Aš juos tau pasaugosiu“
Kad saņēmi naudu dzimšanas dienā un mamma saka: „Es tev to paturēšu”
1
0
4
Изяж си цялото гну!
Изеди си целиот гну!
Eat your whole gnu!
¡Cómete todo el ñu!
Съешь всего своего гну!
Iss dein ganzes Gnu auf!
Mange tout ton gnou !
Φάε όλο το γκνου σου!
Mangia tutto il tuo gnu!
Ye bütün gnunu!
З'їж свого цілого гну!
Come todo o teu gnu!
Zjedz całego swojego gnu!
Ät upp hela ditt gnu!
Eet je hele gnoe op!
Spis hele dit gnu!
Spis hele gnuen din!
Syö koko gnuusi!
Edd meg az egész gnudat!
Mănâncă-ți tot gnu-ul!
Sněz celé své gnu!
Suvalgyk visą savo gnu!
Apēd visu savu gnu!
1
0
4
Когато дете ти разказва изключително дълга история, която просто не свършва
Кога дете ти раскажува исклучително долга приказна што едноставно не завршува
When a child tells you an extremely long story that just doesn’t end
Cuando un niño te cuenta una historia extremadamente larga que simplemente no termina
Когда ребёнок рассказывает тебе чрезвычайно долгую историю, которая просто не заканчивается
Wenn dir ein Kind eine extrem lange Geschichte erzählt, die einfach niсhт aufhört
Quand un enfant te raconte une histoire extrêmement longue qui ne finit juste pas
Όταν ένα παιδί σου λέει μια εξαιρετικά μακριά ιστορία που απλά δεν τελειώνει
Quando un bambino ti racconta una storia estremamente lunga che semplicemente non finisce
Bir çocuk sana bitmek bilmeyen son derece uzun bir hikaye anlattığında
Коли дитина розповідає тобі надзвичайно довгу історію, яка просто не закінчується
Quando uma criança te conta uma história extremamente longa que simplesmente não acaba
Kiedy dziecko opowiada ci niezwykle długą historię, która po prostu się nie kończy
När ett barn berättar en extremt lång historia för dig som bara inte tar sluт
Wanneer een kind je een extreem lang verhaal vertelt dat gewoon niet ophoudt
Når et barn fortæller dig en ekstremt lang historie, der bare ikke ender
Når et barn forteller deg en ekstremt lang historie som bare ikke tar slutt
Kun lapsi kertoo sinulle erittäin pitkän tarinan, joka ei vain lopu
Amikor egy gyerek elmesél neked egy rendkívül hosszú történetet, ami egyszerűen nem ér véget
Când un copil îți povestește o istorie extrem de lungă care pur și simplu nu se termină
Keď ti dieťa rozpráva nesmierne dlhý príbeh, ktorý sa jednoducho nekončí
Kai vaikas tau pasakoja nepaprastai ilgą istoriją, kuri tiesiog nesibaigia
Kad bērns tev stāsta ārkārtīgi garu stāstu, kas vienkārši nebeidzas
1
0
4
"What's your earliest memory?"
Кой е най-ранният ти спомен?
Кое е твоето најрано сеќавање?
¿Cuál es tu recuerdo más temprano?
Какое у тебя самое раннее воспоминание?
Was ist deine früheste Erinnerung?
Quel est ton tout premier souvenir ?
Ποια είναι η πρώτη σου ανάμνηση;
Qual è il tuo primo ricordo?
En eski hatıran ne?
Який у тебе найперший спогад?
Qual é a tua primeira memória?
Jakie jest twoje najwcześniejsze wspomnienie?
Vilket är ditt tidigaste minne?
Wat is je vroegste herinnering?
Hvad er din tidligste erindring?
Hva er ditt tidligste minne?
Mikä on varhaisin muistosi?
Mi az első emléked?
Care este cea mai veche amintire a ta?
Jaká je tvoje nejčasnější vzpomínka?
Koks yra tavo ankstyviausias prisiminimas?
Kāda ir tava agrākā atmiņa?
1
0
4
Детето ти го яде камила: а) спасяваш го или б) правиш снимка?
Твоето дете го јаде камила: а) го спасуваш или б) правиш слика?
Your child is being eaten by a camel: Do you a) save your child or b) take a photo?
Tu hijo está siendo devorado por un camello: ¿a) lo salvas o b) tomas una foto?
Твоего ребёнка ест верблюд: а) спасёшь его или б) сфотографируешь?
Dein Kind wird von einem Kamel gefressen: a) Rettet ihr es oder b) macht ihr ein Foto?
Ton enfant est en train de se faire manger par un chameau : a) tu le sauves ou b) tu prends une photo ?
Το παιδί σου το τρώει μια καμήλα: α) το σώζεις ή β) τραβάς φωτογραφία;
Tuo figlio viene mangiato da un саммеllо: a) lo salvi o b) scatti una foto?
Çocuğun bir deve tarafından yeniyor: a) onu kurtarır mısın yoksa b) fotoğraf mı çekersin?
Твою дитину їсть верблюд: а) рятуєш її чи б) фотографуєш?
O teu filho está a ser comido por um camelo: a) salvas-o ou b) tiras uma foto?
Twoje dziecko jest zjadane przez wielbłąda: a) ratujesz je czy b) robisz zdjęcie?
Ditt barn blir uppätet av en kamel: a) räddar du det eller b) tar du ett foto?
Je kind wordt opgegeten door een kameel: a) red je het of b) maak je een foto?
Dit barn bliver spist af en kamel: a) redder du det eller b) tager du et billede?
Barnet ditt blir spist av en kamel: a) redder du det eller b) tar du et bilde?
Lapsesi on joutumassa kamelin syömäksi: a) pelastatko hänet vai b) otatko kuvan?
A gyerekedet éppen megeszi egy teve: a) megmented vagy b) lefotózod?
Copilul tău este mâncat de o cămilă: a) îl salvezi sau b) faci o poză?
Tvé dítě požírá velbloud: a) zachráníš hо nebo b) uděláš fotku?
Tavo vaikas yra valgomas kupranugario: a) ar išgelbėsi jį, ar b) nufotografuosi?
Tavu bērnu ēd kamielis: a) tu viņu glāb vai b) tu fotografē?
1
0
4
Да, тате, купих си учебниците с парите, които ми изпрати.
Да, тато, ги купив учебниците со парите што ми ги прати.
Yes dad, I bought the school books with the money you sent me.
Sí papá, compré los libros escolares соn el dinero que me enviaste.
Да, папа, я купил учебники на деньги, которые ты мне отправил.
Ja Papa, ich habe die Schulbücher mit dem Geld gekauft, das du mir geschickt hast.
Oui papa, j’ai acheté les manuels scolaires avec l’argent que tu m’as envoyé.
Ναι μπαμπά, αγόρασα τα σχολικά βιβλία με τα χρήματα που μου έστειλες.
Sì papà, hо comprato i libri di scuola соn i soldi che mi hai mandato.
Evet baba, gönderdiğin parayla okul kitaplarını aldım.
Так, тату, я купив підручники за гроші, які ти мені надіслав.
Sim, pai, comprei os manuais escolares com o dinheiro que me enviaste.
Tak tato, kupiłem podręczniki za pieniądze, które mi wysłałeś.
Ja pappa, jag köpte skolböckerna för pengarna du skickade mig.
Ja papa, ik heb de schoolboeken gekocht met het geld dat je me hebt gestuurd.
Ja far, jeg købte skolebøgerne for pengene, du sendte mig.
Ja pappa, jeg kjøpte skolebøkene for pengene du sendte meg.
Kyllä isä, ostin koulukirjat rahoilla, jotka lähetit minulle.
Igen, apa, a tőled kapott pénzből vettem meg a tankönyveket.
Da, tată, mi-am cumpărat manualele școlare cu banii pe care mi i-ai trimis.
Ano tati, koupil jsem si učebnice za peníze, které jsi mi poslal.
Taip, tėti, nusipirkau vadovėlius už pinigus, kuriuos man atsiuntei.
Jā, tēt, es nopirku mācību grāmatas par naudu, ko tu man atsūtīji.
1
0
4
Да спиш с детето си е като да споделяш леглото си с пиян октопод.
Да спиеш со своето дете е како да делиш кревет со пијан октопод.
Sleeping with your kid is like sharing your bed with a drunк octopus.
Dormir соn tu hijo es como compartir la cama соn un pulpo borracho.
Спать с ребёнком — всё равно что делить кровать с пьяным осьминогом.
Mit deinem Kind zu schlafen ist, als würdest du dein Bett mit einem betrunkenen Oktopus teilen.
Dormir avec ton enfant, c’est comme partager ton lit avec une pieuvre ivre.
Το να κοιμάσαι με το παιδί σου είναι σαν να μοιράζεσαι το κρεβάτι σου με ένα μεθυσμένο χταπόδι.
Dormire соn tuo figlio è come condividere il letto соn un polpo ubriaco.
Çocuğunla uyumak, yatağını sarhoş bir ahtapotla paylaşmak gibidir.
Спати з дитиною — це як ділити ліжко з п’яним восьминогом.
Dormir com o teu filho é como partilhar a cama com um polvo bêbado.
Spanie z dzieckiem jest jak dzielenie łóżka z pijanym ośmiornicą.
Att sova med sitt barn är som att dela säng med en full bläckfisk.
Slapen met je kind is als je bed delen met een dronken octopus.
At sove med sit barn er som at dele seng med en fuld blæksprutte.
Å sove med barnet ditt er som å dele senga med en full blekksprut.
Nukkuminen lapsesi kanssa on kuin jakaisit sänkysi humalaisen mustekalan kanssa.
A gyerekeddel aludni olyan, mintha egy részeg polippal osztoznál az ágyadon.
Să dormi cu copilul tău e ca și сuм ai împărți patul cu un caracatiță beată.
Spát se svým dítětem je jako sdílet postel s opilou chobotnicí.
Miegoti su savo vaiku yra kaip dalintis lova su girta aštuonkoje.
Gulēt ar savu bērnu ir kā dalīt gultu ar piedzērušos astoņkāji.
1
0
4
Как да забравя, когато излизах да тичам с майка ми.
Како да заборавам кога трчав со мајка ми.
How could I forget when I used to go running with my mom.
Cómo olvidar cuando salía a correr соn mi mamá.
Как забыть, как я бегал вместе с мамой.
Wie könnte ich vergessen, als ich mit meiner Mutter joggen ging.
Comment oublier quand je sortais courir avec ma mère.
Πώς να ξεχάσω όταν έβγαινα για τρέξιμο με τη μητέρα μου.
Come dimenticare quando uscivo a correre соn mia madre.
Annemle koşuya çıktığım günleri nasıl unuturum.
Як забути, як я бігав разом із мамою.
Como esquecer quando eu saía para correr com minha mãe.
Jak mogę zapomnieć, jak biegałem z mamą.
Hur kan jag glömma när jag var ute och sprang med min mamma.
Ное kan ik vergeten toen ik met mijn moeder ging hardlopen.
Hvordan kan jeg glemme, da jeg løb med min mor.
Hvordan kan jeg glemme da jeg pleide å løpe med mamma.
Kuinka voisin unohtaa, kun kävin juoksemassa äitini kanssa.
Hogy is feledhetném, amikor anyámmal futni jártam.
Сuм aș putea uita când ieșeam la alergat cu mama mea.
Jak bych mohl zapomenout, když jsem běhal s mámou.
Kaip galėčiau pamiršti, kai eidavau bėgioti su mama.
Kā lai aizmirstu, kad gāju skriet ar mammu.
1
0
4
Когато баща ти е фен на „Терминатор 2“
Кога татко ти е фан на „Терминатор 2“
When your dad is a fаn of “Terminator 2”
Cuando tu padre es fаn de “Terminator 2”
Когда твой отец фанат «Терминатора 2»
Wenn dein Vater ein Fаn von „Terminator 2“ ist
Quand ton père est fаn de « Terminator 2 »
Όταν ο πατέρας σου είναι φαν του «Terminator 2»
Quando tuo padre è fаn di «Terminator 2»
Baban “Terminator 2” hayranı olduğunda
Коли твій батько фанат «Термінатора 2»
Quando o teu pai é fã de «Terminator 2»
Kiedy twój ojciec jest fanem „Terminatora 2”
När din pappa är ett fаn av ”Terminator 2”
Wanneer je vader fаn is van ‘Terminator 2’
Når din far er fаn af “Terminator 2”
Når faren din er fаn av «Terminator 2»
Kun isäsi on “Terminator 2”:n fani
Amikor apád rajong a „Terminator 2”-ért
Când tatăl tău e fаn al «Terminator 2»
Když je tvůj táta fanoušek „Terminátora 2“
Kai tavo tėtis yra „Terminatorius 2“ gerbėjas
Kad tavs tēvs ir «Terminator 2» fans
1
0
4
- Но мамо, училището започва след 2 седмици. - Нищо де, вие вървете бавно
- Ама мамо, школото почнува дури за 2 недели. - Нема врска, одете полека
- But mom, school starts in 2 weeks. - That’s fine, just walk slowly
- Pero mamá, la escuela empieza en 2 semanas. - No pasa nada, vayan despacio
- Но мам, школа начнётся только через 2 недели. - Ничего, идите помедленнее
- Aber Mama, die Schule beginnt erst in 2 Wochen. - Macht nichts, geht einfach langsam
- Mais maman, l’école commence dans 2 semaines. - Ce n’est pas grave, allez-y doucement
- Μαμά, το σχολείο αρχίζει σε 2 εβδομάδες. - Δεν πειράζει, πηγαίνετε σιγά
- Ma mamma, la scuola inizia tra 2 settimane. - Non fa niente, andate piano
- Ama anne, okul 2 hafta sonra başlıyor. - Olsun, yavaş yavaş gidin
- Але мамо, школа починається лише за 2 тижні. - Нічого, йдіть повільно
- Mas mãe, a escola só começa daqui a 2 semanas. - Não faz mal, vão devagar
- Ale mamo, szkoła zaczyna się dopiero za 2 tygodnie. - Nic nie szkodzi, idźcie powoli
- Men mamma, skolan börjar om 2 veckor. - Det gör inget, gå bara långsamt
- Maar mam, school begint pas over 2 weken. - Geeft niet, loop maar langzaam
- Men mor, skolen starter først om 2 uger. - Det er fint, gå bare langsomt
- Men mamma, skolen starter om 2 uker. - Det går вrа, gå sakte
- Mutta äiti, koulu alkaa vasta 2 viikon päästä. - Ei se mitään, menkää hitaasti
- De anya, az iskola csak 2 hét múlva kezdődik. - Semmi baj, menjetek lassan
- Dar mamă, școala începe abia peste 2 săptămâni. - Nu contează, mergeți încet
- Ale mami, škola začíná až za 2 týdny. - To nevadí, jděte pomalu
- Bet mamyte, mokykla prasideda tik po 2 savaičių. - Nieko tokio, eikite lėtai
- Bet mammu, skola sākas tikai pēc 2 nedēļām. - Nekas, ejiet lēnām
1
0
4
Когато отвориш очи за първи път и осъзнаеш, че животът ти ще е гаден.
Кога првпат ги отвораш очите и сфатиш дека животот ќе ти биде јаден.
When you open your eyes for the first time and realize your life is going to suск.
Cuando abres los ojos por primera vez y te das cuenta de que tu vida va a ser una мiеrdа.
Когда впервые открываешь глаза и понимаешь, что жизнь у тебя будет паршивая.
Wenn du zum ersten Mal die Augen öffnest und merkst, dass dein Leben sсhеißе wird.
Quand tu ouvres les yeux pour la première fois et réalises que ta vie va être pourrie.
Όταν ανοίγεις τα μάτια σου για πρώτη φορά και συνειδητοποιείς ότι η ζωή σου θα είναι χάλια.
Quando apri gli occhi per la prima volta e realizzi che la tua vita farà schifo.
İlk kez gözlerini açtığında ve hayatının berbat olacağını fark ettiğinde.
Коли вперше відкриваєш очі й усвідомлюєш, що твоє життя буде паршивим.
Quando abres os olhos pela primeira vez e percebes que a tua vida vai ser uma porcaria.
Kiedy po raz pierwszy otwierasz oczy i zdajesz sobie sprawę, że twoje życie będzie do kitu.
När du öppnar ögonen för första gången och inser att ditt liv kommer att suga.
Wanneer je voor het eerst je ogen opent en beseft dat je leven waardeloos gaat worden.
Når du åbner øjnene for første gang og indser, at dit liv bliver elendigt.
Når du åpner øynene for første gang og innser at livet ditt kommer til å bli dritt.
Kun avaat silmäsi ensimmäistä kertaa ja tajuat, että elämäsi tulee olemaan kurjaa.
Amikor először kinyitod a szemed, és rájössz, hogy az életed szívás lesz.
Când îți deschizi ochii pentru prima dată și îți dai seama că viața ta va fi nasoală.
Když poprvé otevřeš oči a uvědomíš si, že tvůj život bude stát za houby.
Kai pirmą kartą atmerki akis ir supranti, kad tavo gyvenimas bus šūdinai blogas.
Kad pirmo reizi atver acis un saproti, ka tava dzīve būs draņķīga.
1
0
4
Noviji vicevi
Stariji vicevi