Home
Кategorier
Popular
Sjove billeder
Mest populære
Nyeste
Advokatvittigheder
Ægteskab vitser, Ægteskab vittigheder, Ægteskabs jokes
Alle børnene jokes, Alle børnene vittigheder
Århusianere vittigheder, Århusianer jokes
Banke banke på jokes og vittigheder
Blondine vittigheder
Bøsser og lesbiske-vittigheder, Bøsse jokes og vittigheder
Danske jokes
Dårlige jokes
Familievittigheder
Far jokes, Far humor
Frække Jokes
Grove jokes
Jøde jokes
Jokes om børn, Børnevitser, Vittigheder om børn, Børn vittigheder
Jokes om kvinder, Kvindehørm vittigheder
Jokes om mænd
Julevitser, Julejokes, Jul vittigheder, Julevittigheder
Mænd - Kvinder-vittigheder
Nationaliteter vittigheder, Jokes om andre lande
På jobbet vittigheder, Vittigheder - Kontorfolk
Parforholds-vittigheder
Perverse jokes
Sex jokes
Sort humor
Svigermødre vittigheder
Vitser om dyr
Vittigheder og jokes om Politik
Vittigheder om Chuck Norris
Vittigheder om fodbold
Vittigheder om lægen, Doktor jokes
Vittigheder om politibetjente
Vittigheder om Religion, Religion vittigheder
Vittigheder om skolen
Vittigheder om sport, Sportsjokes
Vittigheder om alkohol
Вицове за Деца
Kids jokes, Toddler Jokes, Chi...
Kinder-Witze, Kinder Witze, Ki...
Chistes para niños
Анекдоты про детей
Blague sur les enfants, Blague...
Barzellette per Bambini
Παιδικά ανέκδοτα
Деца
Çocuk Fıkraları, Çocuksu Fıkra...
Анекдоти про дітей
Piadas de Crianças
Dowcipy i kawały: Dzieci
Skämt för Barn
Kinder Moppen, Moppen over kin...
Dansk
Barnevitser, Vitser for barn
Lapsivitsit, Lasten vitsit, La...
Gyerek viccek
Glume pentru copii
Vtipy pro děti
Anekdotai apie vaikus
Anekdotes par bērniem
Vicevi za decu
My Jokes
Edit Profile
Logout
Nyeste
Jokes om børn, Børnevitser, Vittigheder om børn, Børn vittigheder
Jokes om børn, Børnevitser, Vittigheder om børn, Børn vittigheder
Indsend vitser
Nyeste
Mest populære
Мама ще е много доволна
1
0
4
Това дете изглежда така
Ова дете изгледа како да му е третиот развод
This kid looks like he's going through his third divorce
Este niño parece que está pasando por su tercer divorcio
Этот ребёнок выглядит так
Dieses Kind sieht aus
Cet enfant a l'air d'en être déjà à son troisième divorce
Αυτό το παιδί φαίνεται σαν να περνάει το τρίτο του διαζύγιο
Questo bambino sembra che stia vivendo il suo terzo divorzio
Bu çocuk sanki üçüncü boşanmasını yaşıyormuş gibi görünüyor
Ця дитина виглядає так
Essa criança parece que está passando pelo seu terceiro divórcio
To dziecko wygląda
Det här barnet ser ut som om det går igenom sin tredje skilsmässa
Dit kind ziet eruit alsof het door zijn derde scheiding gaat
Dette barnet ser ut som om det går gjennom sin tredje skilsmisse
Tämä lapsi näyttää siltä kuin olisi menossa kolmannen avioeronsa läpi
Ez a gyerek úgy néz ki
Acest copil arată de parcă trece prin al treilea divorț
To dítě vypadá
Šis vaikas atrodo taip
Šis bērns izskatās tā
Ovo dijete izgleda kao da prolazi kroz treći razvod
1
0
4
Най-накрая деца без смартфони
Конечно деца без смартфони
Finally kids without smartphones
Por fin niños sin teléfonos inteligentes
Наконец-то дети без смартфонов
Endlich Kinder ohne Smartphones
Enfin des enfants sans smartphones
Επιτέλους παιδιά χωρίς smartphone
Finalmente bambini senza smartphone
Nihayet akıllı telefonsuz çocuklar
Нарешті діти без смартфонів
Finalmente crianças sem smartphones
W końcu dzieci bez smartfonów
Äntligen barn utan smartphones
Eindelijk kinderen zonder smartphones
Endelig barn uten smarttelefoner
Viimein lapsia ilman älypuhelimia
Végre gyerekek okostelefon nélkül
În sfârșit copii fără smartphone-uri
Konečně děti bez chytrých telefonů
Pagaliau vaikai be išmaniųjų telefonų
Beidzot bērni bez viedtālruņiem
Napokon djeca bez pametnih telefona
1
0
4
Когато костюмчето на октопод за детето не ти се е получило...
Кога костумчето на октопод за детето не ти успеало...
When the homemade octopus costume goes wrong. Really wrong.
Cuando el disfraz casero de pulpo sale mal. Muy mal.
Когда самодельный костюм осьминога для ребёнка не удался...
Wenn das selbstgemachte Oktopus-Kostüm schiefgeht. Richtig schief.
Quand le costume de poulpe fait maison tourne mal. Vraiment mal.
Όταν η στολή χταποδιού για το παιδί δεν σου βγήκε...
Quando il costume da polpo fatto in casa non è venuto bene...
Ev yapımı ahtapot kostümü çocuk için hiç de iyi olmadığında...
Коли саморобний костюм восьминога для дитини зовсім не вдався...
Quando a fantasia caseira de polvo para a criança sai mesmo mal...
Kiedy domowy kostium ośmiornicy dla dziecka kompletnie się nie uda...
När den hemmagjorda bläckfiskdräkten blir helt fel...
Wanneer het zelfgemaakte octopuskostuum helemaal misgaat...
Når den hjemmelagde blekksprutdrakten for barnet ikke blir som planlagt...
Kun kotitekoinen mustekalapuku lapselle epäonnistuu täysin...
Amikor a házi készítésű polip jelmez a gyereknek nagyon félremegy...
Când costumul de caracatiță făcut acasă pentru copil nu iese deloc...
Když se domácí kostým chobotnice pro dítě vůbec nepovede...
Kai naminės aštuonkojo kostiumas vaikui visiškai nepavyko...
Kad mājās taisītais astoņkāja kostīms bērnam sanāk pavisam greizi...
Kad se domaći kostim hobotnice za dijete nikako ne uspije...
1
0
4
Когато не обичаш деца...
Кога не ги сакаш децата...
When you don’t like kids...
Cuando no te gustan los niños...
Когда не любишь детей...
Wenn du keine Kinder magst...
Quand tu n’aimes pas les enfants...
Όταν δεν σου αρέσουν τα παιδιά...
Quando non ti piacciono i bambini...
Çocukları sevmediğinde...
Коли не любиш дітей...
Quando não gostas de crianças...
Kiedy nie lubisz dzieci...
När du inte gillar barn...
Wanneer je niet van kinderen houdt...
Når du ikke liker barn...
Kun et pidä lapsista...
Ha nem szereted a gyerekeket...
Când nu-ți plac copiii...
Když nemáš rád děti...
Kai nemėgsti vaikų...
Kad tev nepatīk bērni...
Kad ne voliš djecu...
1
0
4
Когато отвориш очи за първи път и осъзнаеш
Кога првпат ги отвораш очите и сфатиш дека животот ќе ти биде јаден.
When you open your eyes for the first time and realize your life is going to suск.
Cuando abres los ojos por primera vez y te das cuenta de que tu vida va a ser una мiеrdа.
Когда впервые открываешь глаза и понимаешь
Wenn du zum ersten Mal die Augen öffnest und merkst
Quand tu ouvres les yeux pour la première fois et réalises que ta vie va être pourrie.
Όταν ανοίγεις τα μάτια σου για πρώτη φορά και συνειδητοποιείς ότι η ζωή σου θα είναι χάλια.
Quando apri gli occhi per la prima volta e realizzi che la tua vita farà schifo.
İlk kez gözlerini açtığında ve hayatının berbat olacağını fark ettiğinde.
Коли вперше відкриваєш очі й усвідомлюєш
Quando abres os olhos pela primeira vez e percebes que a tua vida vai ser uma porcaria.
Kiedy po raz pierwszy otwierasz oczy i zdajesz sobie sprawę
När du öppnar ögonen för första gången och inser att ditt liv kommer att suga.
Wanneer je voor het eerst je ogen opent en beseft dat je leven waardeloos gaat worden.
Når du åpner øynene for første gang og innser at livet ditt kommer til å bli dritt.
Kun avaat silmäsi ensimmäistä kertaa ja tajuat
Amikor először kinyitod a szemed
Când îți deschizi ochii pentru prima dată și îți dai seama că viața ta va fi nasoală.
Když poprvé otevřeš oči a uvědomíš si
Kai pirmą kartą atmerki akis ir supranti
Kad pirmo reizi atver acis un saproti
Kad prvi put otvoriš oči i shvatiš da će ti život biti jadan.
1
0
4
- Но мамо
- Ама мамо
- But mom
- Pero mamá
- Но мам
- Aber Mama
- Mais maman
- Μαμά
- Ma mamma
- Ama anne
- Але мамо
- Mas mãe
- Ale mamo
- Men mamma
- Maar mam
- Men mamma
- Mutta äiti
- De anya
- Dar mamă
- Ale mami
- Bet mamyte
- Bet mammu
- Ali mama
1
0
4
Когато баща ти е фен на „Терминатор 2“
Кога татко ти е фан на „Терминатор 2“
When your dad is a fаn of “Terminator 2”
Cuando tu padre es fаn de “Terminator 2”
Когда твой отец фанат «Терминатора 2»
Wenn dein Vater ein Fаn von „Terminator 2“ ist
Quand ton père est fаn de « Terminator 2 »
Όταν ο πατέρας σου είναι φαν του «Terminator 2»
Quando tuo padre è fаn di «Terminator 2»
Baban “Terminator 2” hayranı olduğunda
Коли твій батько фанат «Термінатора 2»
Quando o teu pai é fã de «Terminator 2»
Kiedy twój ojciec jest fanem „Terminatora 2”
När din pappa är ett fаn av ”Terminator 2”
Wanneer je vader fаn is van ‘Terminator 2’
Når faren din er fаn av «Terminator 2»
Kun isäsi on “Terminator 2”:n fani
Amikor apád rajong a „Terminator 2”-ért
Când tatăl tău e fаn al «Terminator 2»
Když je tvůj táta fanoušek „Terminátora 2“
Kai tavo tėtis yra „Terminatorius 2“ gerbėjas
Kad tavs tēvs ir «Terminator 2» fans
Kad je tvoj tata fаn „Terminatora 2“
1
0
4
Когато заведеш детето си на вечеря
Кога ќе го однесеш детето на вечера
When you take your kid out for dinner
Cuando llevas a tu hijo a cenar
Когда ведёшь ребёнка на ужин
Wenn du dein Kind zum Abendessen mitnimmst
Quand tu emmènes ton enfant dîner
Όταν πας το παιδί σου για δείπνο
Quando porti tuo figlio a cena
Çocuğunu yemeğe çıkardığında ama onun parası olmadığını öğrendiğinde
Коли ведеш дитину на вечерю
Quando você leva seu filho para jantar
Kiedy zabierasz dziecko na kolację
När du tar med ditt barn på middag men det visar sig att det inte har några pengar
Wanneer je je kind mee uit eten neemt
Når du tar med barnet ditt på middag
Kun viet lapsesi illalliselle
Amikor elviszed a gyereked vacsorázni
Când îți duci copilul la cină
Když vezmeš své dítě na večeři
Kai nusivedi vaiką vakarienės
Kad tu aizved savu bērnu vakariņās
Kad odvedeš dijete na večeru
1
0
4
Ποια είναι η πρώτη σου ανάμνηση;
Qual è il tuo primo ricordo?
En eski hatıran ne?
Koje je tvoje najranije sjećanje?
Kāda ir tava agrākā atmiņa?
Koks yra tavo ankstyviausias prisiminimas?
Jaká je tvoje nejčasnější vzpomínka?
Care este cea mai veche amintire a ta?
Mi az első emléked?
Mikä on varhaisin muistosi?
Hva er ditt tidligste minne?
Wat is je vroegste herinnering?
Vilket är ditt tidigaste minne?
Jakie jest twoje najwcześniejsze wspomnienie?
Qual é a tua primeira memória?
Який у тебе найперший спогад?
Quel est ton tout premier souvenir ?
"What's your earliest memory?"
Кой е най-ранният ти спомен?
Кое е твоето најрано сеќавање?
¿Cuál es tu recuerdo más temprano?
Какое у тебя самое раннее воспоминание?
Was ist deine früheste Erinnerung?
1
0
4
Så kom ungerne med et spørgsmål i dag. Far har du oplevet noget være end de her droner over diverse lufthavne ???
Ja øl strejken i 1985
1
0
4
Љубов
Jamito quiere a la profesora
вовочка написал записку марии ивановне:"мария ивановна я вас...
- Госпожо
Иванчо към учителката:
В училище:
Fritzchen sagt in der Pause zu seiner Lehrerin:
Jaimito le dice a su profesora: -Señorita
The pretty teacher was concerned with one of her eleven-year-old students. Taking him aside after class one day
Подходит Вовочка к своей учительнице и говорит: - Марь Иванна
No auge dos seus 8 anos
- Proszę pani
- Tanárnő! Bevallom én szerelmes vagyok magába – mondja Móricka. - De Móricka
Petriukas parašė mokytojai laiškelį: "Aš jus myliu" . Mokytoja jam atsakė: "Nekenčiu vaikų" . Petriukas: "Garantuoju
Jānītis: Skolotāja es jūs mīlu ! Skolotāja: man nepatīk mazi bērni. Jānītis :Mums bērni nebūs
Lille Ole på 8 år var blevet håbløst forelsket i sin lærerinde, så da det ringede ud blev lille Ole siddende og kiggede forelsket op på hende.
Lærerinden spurgte lille Ole om der var noget galt siden han ikke styrtede ud sammen med alle de andre.
"Det er fordi jeg er så enormt forelsket i dig." sagde lille Ole.
"Nå,", sagde lærerinden så, "men hvad nu hvis jeg ikke kan lide små børn."
"Jah, så må vi jo passe på.", sagde lille Ole.
0
0
4
Peter står og kigger på guldfisk og siger:
"Far syn´s, det er fjollet, at jeg vil købe guldfisk! Han si´r, at jeg hellere sku' spare op til noget stort! Hva' koster en elefant?"
0
0
4
"Far, er sindssyge arveligt?"
"Ja, man kan få det af sine børn..."
0
0
4
Lillebroderen spørger sin storebror:
"Hvad er en flagspætte?"
Storebroderen:
"En eller anden skør fisk."
Lillebroderen:
"Jamen, der står her, at den hopper fra gren til gren."
Storebroderen:
"Der kan du se hvor skør den er!"
0
0
4
Τα νεογέννητα..!
В детската градина
жUn bambino nasce e chiede ad un altro come sei
Вовочка и Танечка сидят в детском саду на горшках.
No berçário
Zwei Babys im Krankenhaus unterhalten sich: "Ich bin ein Junge!" "Das glaube ich dir nicht!" "Warte bis die Schwester raus ist
Eine junge Mutter besucht ihre Freundin und legt ihr Baby zu deren Baby ins Bettchen während die Muttis Kaffee trinken. Da fragt eines der Babys das andere: "Bist du ein Junge oder ein Mädchen?"...
På fødegangen 2 babyer ligger ved siden af hinanden i deres kuvøser og snakker. 1: Jeg er en dreng! 2: Hvordan ved du det? 1: Det vil jeg fortælle når sygeplejersken går. 2: Ok. 5 min senere går...
Två bäbisar ligger och pratar på BB. – Vet du.. Jag är en pojke. – Hur vet du det? Då lyfter han sakta på täcket… – Kolla! Blå sockar!
Deux bébés viennent de naître. Un dit à l'autre : - Tu es une fille ou un garçon toi ? - Je suis une fille. Et toi ? - Je ne sais pas... - Attends
Chlubí se v porodnici jeden novorozenec druhému: „Já jsem kluk.” „Jak to víš?” diví se druhý. „Počkej chvilku
2 baby's liggen in een ziekenhuisbed
2 nyfødte børn lå på fødeafdelingen.
"Jeg er en dreng, hvad er du?", sagde den første.
"Det ved jeg ikke. Kan du ikke vise mig hvordan man kan se det?", svarede den anden.
"Sagtens!", sagde den førset og løftede sin dyne, "Se selv... Blå strømper!"
0
0
4
Du lovede ikke at sladre.
- Du lovede ikke at sladre til far og mor om, hvad tid jeg kom hjem i nat, sagde søsteren surt til sin lillebror.
- Det gjorde jeg heller ikke, protesterede han, jeg sagde bare, at jeg havde for travlt med at spise morgenmad til at se på klokken!
0
0
4
Den lille pige:
"Mor, mor! Jeg har fået mormor til at lade være med at bide negle!"
"Hvordan har du dog gjort det?"
"Jeg har gemt hendes gebis!"
0
0
4
Forrige
Neste