Home
Кategorier
Popular
Grappige Foto's
Mest populære vitser
Nye vitser
Advokatvitser
Alle barna
Arbeidsvitser
Barnevitser, Vitser for barn
Blondinevitser
Chuck Norris vitser
Doktorvitser
Dyrevitser, Vitser om dyr
Familievitser, Familieselskap
Gode historier
Grove Vitser, Groviser
Han og henne
Innvandrervitser
Julevitser
Kannibalvitser
Kelnervitser
Mørk Humor, Svart humor
Pappavitser
Politivitser
Religiøse vitser
Sex-vitser
Sportsvitser
Svart humor
Svenskevitser
Svigermorvitser
Tørre vitser
Vitser for damer, Vitser om kvinner
Vitser for voksne
Vitser om alkohol
Vitser om fotball
Vitser om politifolk
Vitser om skolen
Vitser om jøder
Вицове за Пенсионери, баби, дя...
Old People Jokes
Rentnerwitze - Pensionistenwit...
Chistes de ancianos, Chistes d...
Анекдоты про пенсионеров, пенс...
Blagues sur les personnes âgée...
Barzellette Anziani, Anzianità
Αστεία με ηλικιωμένους
Пензионери
Yaşlılar hakkında fıkralar
Жарти про літніх людей
Piadas de Velhos, Piadas de Id...
Dowcipy i kawały: Emeryci i st...
Roliga Historier om Gamlingar
Moppen over Ouderen, Bejaarden...
Vittigheder om ældre mennesker
Norsk
Vitsit vanhuksista
Viccek idősekről
Glume despre bătrâni
Anekdoty a vtipy o důchodcích ...
Anekdotai apie senjorus
Anekdotes par vecumu
Vicevi o starijima
My Jokes
Edit Profile
Logout
Nye vitser
Vitser om alder
Vitser om alder
Send inn humor
Nye vitser
Mest populære vitser
Авангарден модел
Авангарден модел
In light of the retirement age being extended again and again
Un modelo vanguardista
Авангардная модель
Angesichts der Tatsache
Un modèle avant-gardiste
Ένα πρωτοποριακό μοντέλο
Un modello d’avanguardia
Emeklilik yaşı sürekli yükseltildiği için tasarlanmış avangart bir model.
Авангардна модель
Um modelo vanguardista
Awangardowy model
Ett avantgardistiskt koncept
Een vooruitstrevend model
Et avantgardistisk møbel
Avantgardistinen malli
Egy avantgárd modell
Un model avangardist
Avantgardní model
Avangardinis modelis
Avangarda modelis
Avangardni model
1
0
4
Vi som er litt opp i årene vet alt om å leve farlig, vi pleide å ta telefonen uten å vite hvem som ringte
1
0
4
Sеx etter fylte 50 kan være spennende. Man vet aldri om man får orgasme, slаg eller bare vanlig krampe.
1
0
4
Понякога трябва да признаеш
Понекогаш мораш да признаеш дека е време за пензија!!
Sometimes you have to admit it's time to retire!!
A veces tienes que admitir que es hоrа de jubilarse!!
Иногда нужно признать
Manchmal musst du zugeben
Parfois il faut admettre qu’il est temps de prendre sa retraite !!
Μερικές φορές πρέπει να παραδεχτείς ότι είναι ώρα να συνταξιοδοτηθείς!!
A volte devi ammettere che è ora di andare in pensione!!
Bazen kabul etmelisin
Іноді треба визнати
Às vezes tens de admitir que é hоrа de te reformares!!
Czasami trzeba przyznać
Ibland måste du erkänna att det är dags att gå i pension!!
Soms moet je toegeven dat het tijd is om met pensioen te gaan!!
Nogle gange må du indrømme
Joskus täytyy myöntää
Néha be kell vallanod
Uneori trebuie să recunoști că e timpul să te retragi la pensie!!
Někdy musíš uznat
Kartais turi pripažinti
Reizēm jāatzīst
Ponekad moraš priznati da je vrijeme za mirovinu!!
1
0
4
Лъвът може да изгуби зъбите си. Но никога глада си
Лавот може да ги изгуби забите. Ама никогаш гладот
A lion may lose its teeth. But never its hunger
Un león puede perder sus dientes. Pero nunca su hambre
Лев может потерять зубы. Но никогда не потеряет голод
Ein Löwe mag seine Zähne verlieren. Aber niemals seinen Hunger
Un lion peut perdre ses dents. Mais jamais sa faim
Ένα λιοντάρι μπορεί να χάσει τα δόντια του. Αλλά ποτέ την πείνα του
Un leone può perdere i denti. Ma mai la sua fame
Bir aslan dişlerini kaybedebilir. Ama asla açlığını kaybetmez
Лев може втратити зуби. Але ніколи не втратить голод
Um leão pode perder os dentes. Mas nunca a fome
Lew może stracić zęby. Ale nigdy głodu
Ett lejon kan förlora sina tänder. Men aldrig sin hunger
Een leeuw kan zijn tanden verliezen. Maar nooit zijn honger
En løve kan miste sine tænder. Men aldrig sin sult
Leijona voi menettää hampaansa. Mutta ei koskaan nälkäänsä
Az oroszlán elveszítheti a fogait. De soha nem az éhségét
Un leu își poate pierde dinții. Dar niciodată foamea
Lev může přijít o zuby. Ale nikdy o hlad
Liūtas gali prarasti dantis. Bet niekada alkį
Lauva var zaudēt zobus. Bet nekad ne izsalkumu
Lav može izgubiti zube. Ali nikada glad
1
0
4
Ако знаеш какво е това
Ако знаеш што е ова
If you know what this is
Si sabes qué es esto
Если ты знаешь
Wenn du weißt
Si tu sais ce que c’est
Αν ξέρεις τι είναι αυτό
Se sai cos’è questo
Bunu biliyorsan
Якщо ти знаєш
Se sabes o que é isto
Jeśli wiesz
Om du vet vad det här är
Als je weet wat dit is
Hvis du ved
Jos tiedät mikä tämä on
Ha tudod
Dacă știi ce este asta
Pokud víš
Jei žinai
Ja tu zini
Ako znaš što je ovo
1
0
4
- Но Magda og han Sivert e et gammelt æktepar som bor på bygda.
- Nu ligg det an tel en saftig krangel imella dæm.
- Du må gå ut og fikse utedassen...ropa hо Magda.
- Ka e det som e i veien med den...då...ropa han Sivert...oppgjedd.
- Du må gå ut å se.
- Han Sivert tusla sæ nu ut ...mæst før freden si skjyld.
- Det e ikkje nokka i veien med dassen...kauka han.
- Du må stekke haue nerri hållet...ropa hо telbakers.
- Det gjør æ ALDRI I LIVET.
- Jaaaau ...det MÅ du gjøre...ellers så finn du ikkje ut ka det e som e galt.
- Han Sivert stekk hauet nerri hållet...mens han ropa...førbanna.
- Det e fræmdeles ikkje nokka galt her.
- Trækk opp hauet igjæn...då...ropa hо...irritert.
- Han Sivert bynne å trække opp haue...men plutselig sætte han i et hyl.
- Hjæææælp....skjegget mett sett fast i sprekken i sæte.
- Jaaaa...kakkla hо Magda.
- Det gjør DJÆVELSK ondt...ikkje sant ?
1
0
4
Оценете конфигурацията на баба ми
Оценете ја поставката на баба ми
Rate my Grandma's setup
Califica la configuración de mi abuela
Оцените сетап моей бабушки
Bewertet das Setup meiner Oma
Évaluez l’installation de ma grand-mère
Βαθμολογήστε το σετάπ της γιαγιάς μου
Valuta il setup di mia nonna
Büyükannemin kurulumunu değerlendirin
Оцініть сетап моєї бабусі
Avaliem o setup da minha avó
Oceń setup mojej babci
Betygsätt min mormors setup
Beoordeel de setup van mijn oma
Bedøm min bedstemors setup
Arvioi isoäitini setup
Értékeld a nagymamám setupját
Evaluează setup-ul bunicii mele
Ohodnoťte setup mojej babičky
Įvertinkite močiutės setupą
Novērtējiet manas vecmāmiņas setupu
Ocijenite setup moje bake
1
0
4
Да не мислите
Да не мислите дека iPhone 17 сам си се плаќа!
Don’t think the iPhone 17 pays for itself!
¡No vayan a pensar que el iPhone 17 se paga solo!
Не думайте
Denkt niсhт
Ne pensez pas que l’iPhone 17 se paie tout seul !
Μην νομίζετε ότι το iPhone 17 πληρώνεται μόνο του!
Non pensate che l’iPhone 17 si paghi da solo!
Sanmayın ki iPhone 17 kendi kendine ödeniyor!
Не думайте
Não pensem que o iPhone 17 se paga sozinho!
Nie myślcie
Tro inte att iPhone 17 betalar sig själv!
Denk niet dat de iPhone 17 zichzelf betaalt!
Tro ikke
Älkää luulko
Ne gondoljátok
Nu credeți că iPhone 17 se plătește singur!
Nemyslete si
Nemanokite
Nedomājiet
Nemojte misliti da se iPhone 17 plati sam!
1
0
4
Гертруд не разбра правилно какво е „викингски круиз“
Гертруда не сфатила добро што значи „викиншко крстарење“
Gertrude misunderstood what a 'Viking Cruise' really meant
Gertrude no entendió bien qué significaba realmente un 'crucero vikingo'
Гертруда неправильно поняла
Gertrude hat falsch verstanden
Gertrude a mal compris ce que voulait vraiment dire une «croisière viking»
Η Γερτρούδη δεν κατάλαβε τι σήμαινε πραγματικά «κρουαζιέρα των Βίκινγκς»
Gertrude ha frainteso cosa significasse davvero una 'crociera vichinga'
Gertrude
Гертруда не зрозуміла
Gertrude não percebeu o que realmente significava um 'cruzeiro viking'
Gertrude źle zrozumiała
Gertrude missförstod vad en 'Vikingakryssning' egentligen innebar
Gertrude begreep verkeerd wat een 'Viking Cruise' eigenlijk betekende
Gertrude misforstod
Gertrude ymmärsi väärin
Gertrude félreértette
Gertrude a înțeles greșit ce înseamnă cu adevărat o 'croazieră vikingă'
Gertrude špatně pochopila
Gertrude neteisingai suprato
Gertrude pārprata
Gertrude je pogrešno shvatila što zapravo znači 'vikinški krstarenje'
1
0
4
Остаряваш
Старееш кога докторот ќе ти каже да кашлаш... а ти прднеш
You know you're getting old when the doctor asks you to cough… and you fаrт instead
Envejeces cuando el médico te pide que tosas... y tú te tiras un реdо
Ты стареешь
Du wirst alt
Tu vieillis quand le médecin te demande de tousser... et toi tu pètes
Γερνάς όταν ο γιατρός σου λέει να βήξεις... και εσύ κλάνεις
Invecchi quando il dottore ti chiede di tossire... e tu scoreggi
Doktor öksür dediğinde sen osuruyorsan yaşlanıyorsun demektir
Старієш
Envelheces quando o médico te pede para tossires... e tu peidas-te
Starzejesz się
Du blir gammal när läkaren ber dig att hosta... och du fiser
Je wordt oud als de dokter je vraagt te hoesten... en jij laat een scheet
Du bliver gammel
Vanhenet
Megöregszel
Îmbătrânești când medicul îți cere să tușești... și tu pârți
Zestárneš
Sensti
Noveco
Ostariš kad te doktor zamoli da zakašlješ... a ti prdneš
1
0
4
Проблем с Алцхаймер: това жена ми ли е
Проблем со Алцхајмер: дали е мојата жена или треба да ѝ платам?
Alzheimer problem: is she my wife or do I have to pay her?
Problema de Alzheimer: ¿será mi esposa o tengo que pagarle?
Проблем с Альцгеймером: это моя жена или мне нужно ей заплатить?
Alzheimer-Problem: Ist das meine Frau oder muss ich sie bezahlen?
Problème d’Alzheimer : est-ce ma femme ou je dois la payer ?
Πρόβλημα Αλτσχάιμερ: είναι η γυναίκα μου ή πρέπει να την πληρώσω;
Problema Alzheimer: sarà mia moglie o la devo pagare?
Alzheimer sorunu: Bu benim karım mı yoksa ona para mı vermem gerekiyor?
Проблем з Альцгеймером: це моя дружина
Problema de Alzheimer: será minha mulher ou tenho de lhe pagar?
Problem z Alzheimerem: to moja żona
Alzheimer-problem: är det min fru eller måste jag betala henne?
Alzheimerprobleem: is dat mijn vrouw of moet ik haar betalen?
Alzheimer-problem: er det min kone
Alzheimer-ongelma: onko hän vaimoni vai pitääkö minun maksaa hänelle?
Alzheimer-probléma: ő a feleségem
Problem Alzheimer: e soția mea sau trebuie să-i plătesc?
Problém Alzheimer: je to moje žena
Alzheimer problema: ar tai mano žmona
Alcheimera problēma: tā ir mana sieva vai man viņai jāmaksā?
Problem Alzheimer: je li to moja žena ili joj moram platiti?
1
0
4
Gamle Tobias fra Vestlandet et sted hadde vært i Oslo for første gang
Da han kom hjem til bygda, ville naboen Thomas vite hva Tobias mente om landets hovedstad.
- Jau, den er вrа nok den
Svarte gamlingen.
- Det er bare så dumt at den liggеr så avsides til.
0
0
4
Пациент со изгорени уши оди на доктор
Blonde Burn
Iron Phone
La oreja y la plancha
Το σιδέρωμα.
Блондинка отива на лекар с изгорени
Ein Mann besucht einen Idioten
A blonde with two red ears went to her doctor. The doctor asked her what had had happened to her ears?
One day a blond walks into a doctors office with both of her ears burnt. The doctor askes her what had happened.
Ein Beamter wird mit verbrannten Ohren ins Krankenhaus eingeliefert. "Wie ist das passiert?" fragt der Arzt. "Ich habe gebügelt"
Duas irmãs
Eine Blondine hat sich beide Ohren verbrannt. "Wie ist denn das passiert?" will der herbeigeeilte Arzt von ihr wissen. "Nun
Comment faire cramer une blonde ? Il faut l'appeller sur son portable quand elle est en train de repasser !
Había un tipo con las dos orejas quemadas y su amigo le pregunta: ¿Por qué tienes las dos orejas quemadas? El atlante le responde: Porque estaba planchando y llamaron por teléfono y contesté con la...
Bellman var på läkarbesök. Han hade fått kraftiga brännskador på båda öronen så doktorn frågade: - hur gick det till? - jag stod och strök när telefonen ringde men jag tog fel på telefonen och...
Dois portuguêses chegam na casa de um amigo com a orelha queimada e o dono da casa perguna para um deles: -porque está com a orelha queimada?? e ele responde: -porque o tele fone tocou e sem...
En blondin kommer till sitt arbete och hon möts av sin chef som säger
Две блондинки: - Муцка
Iba caminando por la calle un borrachito y se encuentra con su compadre
Manolo está tratando de decirle algo al doctor. Dígame ¿Qué le pasó en las orejas? Ay
Ollie walks into work
En blondine kom til legen med brennmerke på øret. Legen spurte da: - Hva har skjedd med deg. - Jo jeg holdt på å stryke ei bukse da telefonen ringte
Hos lægen. "Hvordan kunne du brænde ørene?" "Jeg stod og strøg tøj
Legen på legevakten i Stockholm så spørrende på pasienten som hadde kommet inn med svidde ører. – Hvordan i alle dager klarte du å brenne deg slik på ørene
C'est une blonde qui rend visite à sa copine blonde. Mais la copine a deux gros pansements
Білявка з обпеченими вухами приходить до лікаря. — Що трапилось? — запитує лікар. — Переглядала по телевізору серіал
Przychodzi baba do lekarza z poparzonymi uszami. Lekarz się pyta: co się pani stało? Prasowałam gdy zadzwonił telefon. A drugie ucho? Chciałam zadzwonić na pogotowie.
Un uomo vicino ad un suo amico vedendolo con le orecchie piene di vesciche: - "per la miseria gigi
Sarışın yanmış iki kulağıyla doktora gider. Doktor; - Kulaklarına ne oldu . Sarışın; - Ütü yapıyordum ve telefon çaldı. Ben de telefon diye ütüyü koydum kulağıma . ...Doktor; - Peki öteki kulağına...
A portuguesa foi ao medico com queimaduras de segundo grau nas duas orelhas. — Mas como a senhora conseguiu queimar as duas orelhas? - perguntou o esculápio
Han hadde stygge brannsår på begge ørene
Een Belg liep met zijn oor helemaal in het verband. Een Nederlander kwam hem tegen en vroeg: "Wat is er met jou gebeurd?" De Belg antwoordde: "Ik was aan het strijken toen de telefoon ging".
To gamle kjente møttes på byen:
- Hva har du gjort med ørene dine, Knut?
- Jo, du skjønner. Jeg stod med strykejernet da telefonen ringte. Og du vet jeg blitt litt distré med årene. Så jeg svarte med strykejernet.
- Men du har jo bandasjert begge ørene?
- Ja, jeg måtte jo også ringe til sykebilen.
0
0
4
Det var en gang en rik mann som skulle pensjonere seg. Derfor skulle han arrangere en konkurranse. Konkurransen gikk ut på å svømme over et 25 meter langt basseng med en hai oppi. Den første som gjorde det ville få en egen privat øy, pengene hans eller datteren. Da dagen kom var det mange modige menn som hadde møtt opp, men ingen var modige nok til å gjøre det. Plutselig var det noen som hadde hoppet uti bassenget. Personen svømte for harde livet over bassenget. Han kom helskinnet over på den andre siden.
- Gratulerer, sa den gamle rikingen.
- Vil du ha din egen private øy?
- Nei, sa den modige svømmeren.
- Vil du ha alle pengene mine da?
- Nei, sa svømmeren.
- Da vil du vel ha datteren min.
- Nei! Men hva vil du ha da?
- Jeg vil ha telefonnummeret til fyren som dyttet meg uti.
0
0
4
Έξυπνο κόλπο
Bet I Can Get the Earthworm Back in its Hole
маленький мальчик со своим дедом очищали двор граблями от листьев....
Дядо и внуче събирали листа в двора.
Fritzchen mit seinem Opa im Garten. Der Opa findet einen Regenwurm und meint zu Fritzchen: "Wenn du es schaffst
Den lille gossen var ute och krattade löv med sin morfar. Plötsligt får han syn på en jättestor daggmask som kommit ut ur ett litet trångt hål i marken. Då säger han till morfar: - Jag kan slå...
Der Student verbringt seine Nachmittage vorwiegend damit
O avô observa o neto brincando no quintal e vai perguntar o que ele está fazendo. O neto diz: — Enfiando as minhocas de volta para a toca delas... — E como é que você consegue
El abuelo con su nietito estaban rastrillando el patio. El nietito encuentra una lombriz tratando de volver al agujero de donde salió
Um certo dia
A little boy and his grandfather are raking leaves in the yard. The little boy finds an earthworm trying to get back into its hole. He says
En liten gutt og hans bestefar er ute og raker løv i hagen. Den lille gutten ser en meitemark som prøver å komme tilbake i hullet sitt. Han sier:
- Bestefar, jeg vedder på at jeg kan få meitemarken tilbake i hullet sitt.
Bestefaren svarer:
- Jeg vedder en hundrelapp på at du ikke får det til, den er alt for slapp til å stappes tilbake i hullet.»
Den lille gutten går inn i huset og kommer ut igjen med en boks hårspray. Han sprayer meitemarken til den er rett og stiv som ei planke. Gutten stapper deretter meitemarken inn i hullet uten problemer. Bestefaren gir gutten en hundrelapp, tar hårsprayen og går inn i huset.
Etter en halvtime kommer han ut med en hundrelapp til og gir til gutten.
- Jammen bestefar, hvorfor gir du meg en hundrelapp til?
Bestefaren svarer:
- Den er ikke fra meg,men fra bestemor.
0
0
4
Du bist der Nächste
Като съм на сватба
Per 15 anni ho continuato a sentire le mie zie ai matrimoni dei parenti dire:
Quand j’étais plus jeune
Damals als KLEINER JUNGE auf diversen HOCHZEITSFEIERN: Die Bekannten sagten immer zu mir und mit einem breiten Grinsen:
Deux potes discutent :
I've 3 aunts and 4 uncles in any ceremony of wedding they mention me : "oh
Cómo hacer que la gente deje de molestarte con: "¿Cuándo te vas a casar?" Mis tías solían acercarse a mí en las bodas
Dois amigos conversam: — Cara
Wspomnienia kolesia: - Jak byłem kawalerem
Wie habe ich das gehasst: Als ich jung war und zu einer Hochzeit eingeladen wurde
I used to hate weddings
Jag har tröttnat på att gå på begravning
Før i tiden hatet jeg å gå i bryllup. Hver gang jeg var i ét
Cuando voy a una boda todas mis tías mayores se me acercan para picarme entre risas
Vroeger had ik een hekel aan trouwfeesten met familie. Elke keer weer kwamen er ooms en tantes op me af die me een por in m'n zij gaven en dan zeiden: "En nu jij nog hé!" Ze zijn ermee opgehouden...
Mes tantes avaient toujours l’habitude de s’approcher de moi lors des mariages et de me dire en me pinçant les hanches : « Tu seras le prochain ». Elles arrêtèrent après que j’ai commencé à leur...
Immer wenn ich auf Hochzeiten ging
Ich hasse Hochzeiten. Da kommen immer alle Tanten und Omas und sagen du bist der Nächste. Seit ich das auf Beerdigungen mach
When I was single I had this old aunt that use to come up to me at family weddings and poke me in the ribs and say
Бабці на весіллях часто говорили мені "ти наступна". Вони перестали так казати після того
Холостяк розповідає: — Раніше на весіллях бабульки штрикали мене пальцем під ребра і питали: "Ти наступний?" Вони перестали це робити
“I hate going to weddings
Kad biju jaunāka
Bestemor dunket barnebarnet i ryggen i et brylup og sa:
- Neste gang er det din tur. Нun sluttet med det når jeg sa det samme i til henne i en begravelse.
0
0
4
To pensjonister møtte hverandre i parken en kald vinterdag.
- Jeg hakker tenner, sa den ene.
- Jeg ha-`kke tenner jeg heller, svarte den andre.
0
0
4
Forrige
Neste