• Home
  • Skämt kategorier
  • Popular
  • Roliga Bilder
  • Bästa ordvitsar
  • Topplista
  • "Katt åt..."-skämt
  • Advokatskämt
  • Alkoholskämt och fyllehumor
  • Alla barnen-skämt
  • Bellman skämt, Bellmanhistorier
  • Blondinskämt
  • Bögskämt
  • Chuck Norris skämt
  • Dåliga skämt
  • Din mamma-skämt, Din mamma skämt
  • Djurvitsar, Djur-Skämt, Djur skämt
  • För vuxna!
  • Fotboll skämt
  • Fräckisar & Snuskiga skämt, 18+, För vuxna!
  • Fräckisar om prostitution
  • Fräckisar skämt
  • Göteborgshumor, Göteborgsskämt
  • Grova skämt
  • Jobb skämt, Skämt för kontoret och arbetet
  • Knack knack skämt
  • Lilla Per skämt, Lille Pelle skämt
  • Män och Kvinnor
  • Mörk humor, Mörka skämt, Svart humor
  • Norgeskämt, Norgehistorier, Norge skämt
  • Nunneskämt
  • Osmakliga skämt
  • Pappaskämt, Pappa skämt
  • Politiska skämt, Politiska vitsar och skämt
  • Religiösa skämt
  • Roliga historier
  • Skämt för Barn
  • Skämt om äktenskap
  • Skämt om barer
  • Skämt om bönder
  • Skämt om doktorer, Läkarhumor, Läkar skämt
  • Skämt om elektriker
  • Skämt om fängelse och fångar
  • Skämt om judar
  • Skämt om kvinnor
  • Skämt om män
  • Skämt om onani
  • Skämt om poliser
  • Skämt om sekreterare
  • Skämt om skilsmässa
  • Skämt om skolan
  • Skämt om Vladimir Putin
  • Skottehistorier
  • Snuskiga skämt
  • Sportskämt
  • Svärmor skämt
  • Svengelska skämt
  • Terroristskämt
  • Torra skämt
Български Вицове Jokes Jokes Chistes variados Анекдоты Blagues Barzellette ανέκδοτα разно Komik Şakalar жарти piadas Dowcipy Svenska Moppen, Grappen Vitser Vitser Vitsit Viccek bancuri vtipy Anekdotai Anekdotes Vicevi
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Topplista
  2. Skämt

Skämt

Skicka in skämt Topplista Bästa ordvitsar
En strömmingshandlare stod på torget och sålde sina varor. En äldre dam kom fram till ståndet och petade och rev i strömmingarna:
- Den här verkar vara dålig, sade den gamla damen.
- Ja det är värre än så, sa handlaren. Den är faktiskt död
79
0
4
En försäljare ringer på dörren i en förortsvilla. Dörren öppnas av en nioåring som blossar på en lång svart cigarr.
Försäljaren blir lite chockad, men låtsas inte om någonting, utan frågar:
- Hej. Har du din mamma hemma?
Pojken tar ut cigarren ur munnen och askar nonchalant på mattan:
- Vad tror du?
79
0
4
En 19-årig kille sprang på en pensionär som satt och solade på badstranden.
Av någon anledning fiск den unge mannen för sig att förklara för pensionären varför det är viktigt för den äldre generationen att förstå den nya generationen.
- Du växte upp i en helt annan, primitiv värld, sa han tillräckligt högt så att omgivningen skule höra. Vi unga idag har vuxit upp med TV, jetplan, rymdresor och rymdpromenader, internet, сhiрs, IPads, laptops, mobiltelefoner, snabba datorer.... och mycket mer;
Den 71-årige mannen suckade, men svarade, så alla kunde höra:
- Du har alldeles rätt. Vi hade inte allt detta när vi var unga... så vi uppfann det. Nu får jag fråga, din arroganta lille sкiт - vad gör du för nästa generation?
Killen blev knäpptyst och hela stranden jublade.
79
0
4

Търговски пътник прави реклама на прахосмукачка: Седи си една жена у дома е на вратата се чука. Βιάστηκε... Пътуващ продавач на прахосмукачки позвънил на вратата на първата къща в новата си територия. Отворила му жена A new vacuum cleaner salesman knocked on the door on the First house of the street. A tall lady answered the door. Geht ein Staubsaugervertreter auf den Bauernhof. Er schüttet einen Sack Staub aus und sagt: "Alles was mein Staubsauger nicht aufsaugt Uma dona de casa Do mieszkania Kowalskiej wtargnął akwizytor sprzedający odkurzacze. Rzucił na dywan śmieci A little old lady answered her doorbell and saw a well-dressed young man carrying a vacuum cleaner. “Good morning K Novákům přijde prodavač vysavačů. Na zem vysype spoustu odpadků a říká: „Všechno Egy porszívóügynök betolakodik egy házba Er komt een vertegenwoordiger in stofzuigers langs bij een boerderij. Hij belt aan Llaman a la puerta Un promotore di una certa firma va in giro a cercar di vendere il nuovo prodotto... Un aspirapolvere miracoloso. Arriva davanti ad una casa Dolazi prodavač usisavača kod babe na vrata A little old lady answered a knock on the door to be greeted by a vacuum cleaner salesman. ‘fuck off im busy she said’ closing the door! ‘wait’ he says holding the door open whilst tipping a bucket... To get a massive and immediate attention from a buyer
En ung dammsugarförsäljare var ute på säljresa i obygden. Han kom fram till ett gammalt torp, knackade på och blev insläppt av en gammal kvinna.
Försäljaren hällde ut en påse med damm på golvet och säger leende:
- Jag tänker äta upp varenda dammkorn som min dammsugare inte får upp.
- Då ska jag hämta en sked till honom, log den gamla kvinnan. Vi får nämligen inte elektricitet i huset förrän nästa år.
77
0
4
- Hade ni trevligt på festen med kollegorna igår DR Larsson?
- Jaa, jag blev riktigt på kanylen...
77
0
4
- Ja, nu vet jag var min man håller hus om kvällarna, sa Gertrud till sin arbetskamrat Ulla.
- Jasså var då?
- Framför TV:n. Jag råkade komma hem lite tidigare igår kväll. Och där satt han...
77
0
4
- А честито – Честито - Jeg har en venninne som er tvilling! - Sier du det! Blir hun ofte forvekslet? - Nei Min kone er tvilling! Min kone er tvilling! - Kommer du aldrig til at kysse den forkerte? - Nej Egy ismerősöm egy ikerpár mindkét tagjával randizik. Kérdem tőle: - Hogy tudod őket megkülönböztetni? - Egyszerű - feleli. - Julinak szép hosszú szőke haja van
- Vi är tvillingar, sa Lena.
- Hur ser man skillnad på er?
- Min bror har mustasch
77
0
4
Om du glömmer att ta på dig mössan när det är kallt ute blir du förkyld. När du blir förkyld så blir du hes, blir du hes så viskar du, viskar du så ljuger du, ljuger du så åker du i fängelse, åker du in i fängelse så börjar du förmodligen att knarka, knarkar du så dör du, så för faan glöm inte mössan...
77
0
4
- Vet du vad det innebär om barometern faller?
- Nej.
- Att den är dåligt uppsatt.
77
0
4
- Vet du hur det gick för tallrikarna som tävlade?
- Nej?
- Båda blev diskade.
77
0
4
- Är det klurigt att säтта in fönster?
- Ja, man måste använda list.
77
0
4
- Tänk på ett tal.
- Ok.
- Lägg till 25, multiplicera sedan med 3 och dra slutligen ifrån 8. är du klar?
- Ja.
- Blev summan 96?
- Nej.
- Vad tänkte du på för tal?
- Gustav Vasas tal till dalkarlarna.
77
0
4

- Man kan faktiskt utläsa en hеl del i en persons namnteckning. ålder, yrke, karaktär, intressen - och ibland till och med hans namn...
77
0
4
- Varför måste vi lära oss engelska, fröken?
- Ja men Kalle, halva världen pratar ju engelska.
- Räcker inte det, då?
77
0
4
Den unga damen satt i biblioteket och läste om dödligheten i världen.
Plötsligt vände hon sig till mannen mitt emot henne och sa:
- Vet ni att en människa dör varje gång jag andas?
- Har ni försökt med tandkräm?
77
0
4
La amante y la esposa изневерявала съм ти няколко пъти reines Gewissen Εξομολογήσεις Δηλητηριαση Jakob liegt im Sterben. Seine Frau sitzt auf der Bettkante. Er schaut hoch und sagt ganz schwach: Marco sta morendo e sua moglie gli siede accanto. La guarda e le dice con una debolissima voce: Luigi sta morendo e sua moglie gli siede accanto. Lui non smette di guardarla e con una voce debolissima le dice: My wife was dying. I was by her bedside. Este es un hombre que se esta muriendo y la esposa está al lado de él. Amor O marido estava em seu leito de morte e chamou a esposa. Com voz rouca e já bem fraca Mąż na łożu śmierci wyznaje żonie swój życiowy sekret: - Przez 20 lat Cię zdradzałem... Żona: - A Ty myślisz Am Sterbebett. Mann: „Schatz O femeie pe patul de moarte. Soţul Sotia era pe patul de moarte: - Dragul meu Sul letto di morte Facet na łożu śmierci zwierza się swojej żonie: - Nie mogę umrzeć bez wyznania ci prawdy. Przez całe nasze małżeństwo cię zdradzałem. Te wszystkie wieczory Vīrs guļ uz nāves gultas A férj halálos ágyán: - Drágám be kell valljak valami! - Mit drágám? - Sajnos megcsaltalak. - Tudom drágám "Bak karıcığım Un homme est au chevet de sa femme qui va bientôt mourir... - Chéri C'est une femme qui est à l'article de la mort. Son mari lui tient la main Deitada no seu leito de morte Temel ölüm döşeğindedir. Karısını yanına çağırır: - "Bak Fadime Soţul pe patul de moarte: - Iubito Je ženská na smrtelný posteli a vedle ní stojí její manžel. manželka říká: miláčku něco důležitého ti musím říct. nenamáhej se a nic mi neříkej. ne já musím nemůžu umřít aniž bych ti to neřekla:...
Lucrezia Borgia satt vid sin man dödsbädd och höll honom i handen medan tårarna strömmade nerför hennes kinder.
Plötsligt särade hennes man på de bleka läpparna och viskade:
- Älskling, jag måste få bekäna en sak för dig.
- Schh, min käre, sa Lucrezia. Försök i stället vara tyst och vila.
- Men jag måste verkligen få berätta det här för dig, insisterade han med svag röst.
- Du behöver inte säga något, sa Lucrezia snyftande. Det är inte alls nödvändigt.
- Jo det är det. För annars kan jag inte dö i frid. Jag måste få bekänna för dig, Lucrezia, att jag har varit otrogen mot dig.
Lucrezia Borgia klappade sin man på handen och sa:
- Bekymra dig inte om det nu. Jag har vetat det länge. Annars hade jag väl inte behövt förgifta dig?
77
0
4
Lille Jens 3 år, var med mamma och hälsade på en tant, som höll på med att baka småkakor.
En av plåtarna fiск stå inne i ugnen för länge varför kakorna blev brända till Jens stora förtjusning. Han fiск nämligen äta upp allesammans.
På dagis nästa morgon berättade han högt och tydligt:
- Jag hade så roligt igår hos tant Karin. Jag fiск så mycket hembränt som jag ville ha.
77
0
4
Så var det killen som kom till Patentverket för att demonstrera sin nyuppfunna råttfälla. Han fiск tillfälle att beskriva sin uppfinning:
- Musen kommer uppför den här gången, ställer sig på plattformen för att nå osten och - Tjopp! skär han halsen av sig på det här rakbladet jag monterat dit.
På Patentverket tyckte de att uppfinningen borde kompletteras. Ett hugg var kanske inte tillräckligt för att skära halsen av musen.
Mannen återkom ett par dagar senare och förklarade sig ha kompletterat uppfinningen.
Patenttjänstemannen tittade på fällan, fann att den var sig lik från förra gången med den lilla skillnaden att ostbiten var borta.
- Jo, det är så enkelt, förklarade uppfinnaren. Här kommer musen uppför den är gången sträcker fram huvudet över rakbladet, skakar på huvudet fram och tillbka och säger:
- Var är osten?
77
0
4
  • Föregående skämt
  • Nästa sida

Privacy and Policy Contact Us