Home
Κατηγορίες αστείων
Popular
Αστεία ανέκδοτα
Δημοφιλή ανέκδοτα
νέα ανέκδοτα
ανέκδοτα για άντρες
Ανέκδοτα για αστυνομικούς
Ανέκδοτα για γκέι
Ανέκδοτα για γυναίκες
Ανέκδοτα για δικηγόρους
Ανέκδοτα για Κυνηγούς
Ανέκδοτα για το σχολείο
Ανέκδοτα για τον πόλεμο και τους στρατιώτες
Ανέκδοτα γυναικών - αντρών
Ανέκδοτα με γιατρούς, Ιατρικά ανέκδοτα
Ανέκδοτα με Εβραίους, Ανέκδοτα για Εβραίους
Ανέκδοτα με εθνότητες
Ανέκδοτα με μεθυσμένους
Ανέκδοτα με πεθερές
Ανέκδοτα με την Αννούλα
Ανεκδοτα με Τουρκους
Ανεκδοτα στο φαρμακειο
Ανεκδοτα Τοτος, Ανέκδοτα με τον Τοτό
Ανεκδοτα: Κανιβαλοι
Αστεία για ξανθιές
Ερωτήσεις - απαντήσεις
Ηθικά διδάγματα
Κρητικά ανέκδοτα
Κρύα ανέκδοτα
Μαύρο χιούμορ
Πρόστυχα ανέκδοτα
Σεξουαλικα ανεκδοτα
Σκωτσέζικα αστεία
Τσακ Νορις ανεκδοτα
Ανέκδοτα με ζώα
Βρόμικα ανέκδοτα
Διάφορα ανέκδοτα
Έξυπνα ανέκδοτα, Εξυπνα ανεκδοτα
Θρησκευτικά ανέκδοτα
Κουφά ανέκδοτα
Οικογενειακα-ανεκδοτα, Οικογενειακά
Παιδικά ανέκδοτα
Πολιτικά ανέκδοτα
Ποντιακά, Ποντιακα ανεκδοτα
Πως Λέγεται?
Σύντομα ανέκδοτα, Συντομα ανεκδοτα
Τοπικα Ανεκδοτα, Τοπικά
Αθλητικά Αστεία
Ανέκδοτα για τη Δουλειά
Αστεία για το ποδόσφαιρο
Вицове с Черен хумор, За смели...
Dark Humor
Schwarzer Humor, Makabere Witz...
Chistes de Humor Negro
Черный юмор
Blague Humour Noir
Umorismo nero
Ελληνικά
црн хумор
Kara mizah
Анекдоти в темних кольорах, Ан...
Humor Sombrio
Dowcipy i kawały: Czarny humor
Mörk humor, Mörka skämt
Zwarte humor
Sort humor
Svart humor
Musta Huumori vitsit
Morbid viccek
Bancuri Umor Negru
Černý humor
Tamsus Humoras
Anekdotes ar melno humoru
Crni humor
My Jokes
Edit Profile
Logout
νέα ανέκδοτα
Μαύρο χιούμορ
Μαύρο χιούμορ
Προσθέστε ανέκδοτο
νέα ανέκδοτα
Δημοφιλή ανέκδοτα
Жена ми се захвана с градинарство... Чудя се какво ли ще засади.
Жена ми почна да се бави со градинарство... Се прашувам што ли ќе засади.
My wife took up gardening... I wonder what she's going to plant.
Mi esposa empezó a dedicarse a la jardinería... Me pregunto qué irá a plantar.
Моя жена занялась садоводством... Интересно
Meine Frau hat mit dem Gärtnern angefangen... Ich frage mich
Ma femme s’est mise au jardinage... Je me demande ce qu’elle va planter.
Mia moglie ha iniziato a fare giardinaggio... Mi chiedo cosa pianterà.
Eşim bahçeciliğe başladı... Ne ekeceğini merak ediyorum.
Моя дружина зайнялася садівництвом... Цікаво
A minha esposa começou a dedicar-se à jardinagem... Pergunto-me o que vai plantar.
Moja żona zajęła się ogrodnictwem... Zastanawiam się
Min fru har börjat med trädgårdsarbete... Jag undrar vad hon ska plantera.
Mijn vrouw is begonnen met tuinieren... Ik vraag me af wat ze gaat planten.
Min kone er begyndt at dyrke have... Jeg spekulerer på
Kona mi har begynt med hagearbeid... Jeg lurer på hva hun skal plante.
Vaimoni alkoi harrastaa puutarhanhoitoa... Mietin
A feleségem kertészkedni kezdett... Kíváncsi vagyok
Soția mea s-a apucat de grădinărit... Mă întreb ce o să planteze.
Moje žena se začala věnovat zahradničení... Zajímalo by mě
Mano žmona ėmėsi sodininkystės... Įdomu
Mana sieva sākusi nodarboties ar dārzkopību... Brīnos
Moja žena se počela baviti vrtlarstvom... Pitam se što će zasaditi.
1
0
4
Сайтовете за запознанства след 35
Сајтови за запознавање по 35-та година
Dating sites after 35
Las webs de citas después de los 35
Сайты знакомств после 35
Dating-Seiten nach 35
Les sites de rencontres après 35 ans
Siti di incontri dopo i 35 anni
35 yaşından sonra tanışma siteleri
Сайти знайомств після 35
Sites de namoro após os 35
Portale randkowe po 35. roku życia
Dejtingsajter efter 35
Datingwebsites na je 35e
Datingwebsites efter 35
Datingnettsteder etter fylte 35
Deittisivustot yli 35-vuotiaille
Társkereső oldalak 35 év felett
Site-uri de întâlniri după 35 de ani
Seznamky po 35. roce věku
Pažinčių svetainės po 35
Iepazīšanās vietnes pēc 35 gadu vecuma
Stranice za upoznavanje nakon 35. godine
1
0
4
Предни няколко дни обръснах главата на кучето
Обръснах главата на кучето
Ја избричав главата на кучето
I shaved the dog's head
Le afeité la cabeza al реrrо
Я побрил голову собаке
Ich habe dem Hund den Kopf rasiert
J'ai rasé la tête du chien
Но rasato la testa del cane
Köpeğin kafasını tıraş ettim
Я поголив голову собаці
Raspei a cabeça do cão
Ogoliłem głowę psa
Jag rakade hundens huvud
Ik heb de hond zijn кор geschoren
Jeg har barberet hundens hoved
Jeg har barbert hundens hode
Ajoin koiran pään karvat
Levágtam a kutya fejéről a szőrt
Am ras capul câinelui
Oholil jsem psovi hlavu
Nuskutau šuns galvą
Noskūvu suņa galvu
Obrijao sam glavu psu
1
0
4
Когато провериш шкафчето й с лекарства и осъзнаеш
Кога ќе го провериш нејзиното аптекарско шкафче и ќе сфатиш дека те чека најдобрата ноќ во животот — или последната
When you check her medicine cabinet and realize you're about to have the best night of your life — or your last
Cuando revisas su botiquín y te das cuenta de que vas a tener la mejor noche de tu vida — o la última
Когда ты проверяешь её аптечку и понимаешь
Wenn du ihr Medikamentenschrank durchsiehst und merkst
Quand tu vérifies son armoire à pharmacie et réalises que tu t'apprêtes à vivre la meilleure nuit de ta vie — ou la dernière
Quando controlli il suo armadietto dei medicinali e realizzi che stai per vivere la notte migliore della tua vita — o l’ultima
Onun ilaç dolabını kontrol ettiğinde ve hayatının en iyi gecesini yaşayacağını fark ettiğinde — ya da sonuncusunu
Коли перевіряєш її аптечку і розумієш
Quando verificas o armário de remédios dela e percebes que vais ter a melhor noite da tua vida — ou a última
Kiedy sprawdzasz jej apteczkę i zdajesz sobie sprawę
När du kollar hennes medicinskåp och inser att du är på väg att få den bästa natten i ditt liv — eller den sista
Wanneer je haar medicijnkastje checkt en beseft dat je de beste nacht van je leven tegemoet gaat — of de laatste
Når du tjekker hendes medicinskab og indser
Når du sjekker medisinskapet hennes og innser at du er i ferd med å få den beste natten i ditt liv — eller den siste
Kun tarkistat hänen lääkekaappinsa ja tajuat
Amikor belenézel a gyógyszeres szekrényébe és rájössz
Când verifici dulăpiorul ei cu medicamente și îți dai seama că urmează cea mai bună noapte din viața ta — sau ultima
Když zkontroluješ její lékárničku a uvědomíš si
Kai patikrini jos vaistinėlę ir suvoki
Kad pārbaudi viņas zāļu skapi un saproti
Kad pogledaš njezinu ljekarničku i shvatiš da te čeka najbolja noć tvog života — ili posljednja
1
0
4
Когато не обичаш деца...
Кога не ги сакаш децата...
When you don’t like kids...
Cuando no te gustan los niños...
Когда не любишь детей...
Wenn du keine Kinder magst...
Quand tu n’aimes pas les enfants...
Quando non ti piacciono i bambini...
Çocukları sevmediğinde...
Коли не любиш дітей...
Quando não gostas de crianças...
Kiedy nie lubisz dzieci...
När du inte gillar barn...
Wanneer je niet van kinderen houdt...
Når du ikke kan lide børn...
Når du ikke liker barn...
Kun et pidä lapsista...
Ha nem szereted a gyerekeket...
Când nu-ți plac copiii...
Když nemáš rád děti...
Kai nemėgsti vaikų...
Kad tev nepatīk bērni...
Kad ne voliš djecu...
1
0
4
Когато си умрял
Кога си мртов
When you're dead
Cuando estás muerto
Когда ты мёртв
Wenn du tot bist
Quand tu es mort
Quando sei morto
Ölü olsan da karının arkadaşına dediğini duyarsın: yarın akşam bize gel
Коли ти мертвий
Quando estás morto
Kiedy jesteś martwy
När du är död
Als je dood веnт
Når du er død
Når du er død
Kun olet kuollut
Amikor meghaltál
Când ești mort
Když jsi mrtvý
Kai esi miręs
Kad esi miris
Kad si mrtav
1
0
4
Последните думи на Киро: Ей
Последните зборови на Киро: Еј
Kiro's last words: Hey
Las últimas palabras de Kiro: Oye
Последние слова Киры: Эй
Kiros letzte Worte: Hey
Les derniers mots de Kiro : Hé
Le ultime parole di Kiro: Ehi
Kiro'nun son sözleri: Hey
Останні слова Кіро: Гeй
As últimas palavras de Kiro: Ei
Ostatnie słowa Kira: Hej
Kiros sista ord: Hej
Kiro's laatste woorden: Hé
Kiros sidste ord: Hej
Kiros siste ord: Hei
Kiron viimeiset sanat: Hei
Kiro utolsó szavai: Hé
Ultimele cuvinte ale lui Kiro: Hei
Poslední slova Kira: Hele
Kiro paskutiniai žodžiai: Ei
Kiro pēdējie vārdi: Ei
Posljednje riječi Kire: Ej
1
0
4
Аз на собственото си погребение
Јас на мојот погреб
Me at my funeral checking if everyone’s crying
Yo en mi funeral comprobando si todos están llorando
Я на своих похоронах
Ich auf meiner Beerdigung
Moi à mon enterrement
Io al mio funerale mentre controllo se tutti stanno piangendo
Kendi cenazemde herkes ağlıyor mu diye kontrol ederken ben
Я на своїх похоронах
Eu no meu funeral a ver se todos estão a chorar
Ja na swoim pogrzebie
Jag på min begravning när jag kollar om alla gråter
Ik op mijn begrafenis terwijl ik kijk of iedereen huilt
Mig selv til min begravelse
Meg selv i min begravelse mens jeg sjekker om alle gråter
Minä hautajaisissani tarkistamassa itkevätkö kaikki
Én a temetésemen
Eu la înmormântarea mea verificând dacă toți plâng
Já na svém pohřbu
Aš savo laidotuvėse tikrinu
Es savās bērēs pārbaudu
Ja na vlastitom pogrebu dok provjeravam plaču li svi
1
0
4
Когато не е твоят ден
Кога не е твој ден
When it’s not your day
Cuando no es tu día
Когда не твой день
Wenn es niсhт dein Tag ist
Quand ce n’est pas ton jour
Quando non è la tua giornata
Günün değilse
Коли не твій день
Quando não é o teu dia
Kiedy to nie jest twój dzień
När det inte är din dag
Als het niet jouw dag is
Når det ikke er din dag
Når det ikke er dagen din
Kun ei ole sinun päiväsi
Amikor nem a te napod
Când nu e ziua ta
Když to není tvůj den
Kai ne tavo diena
Kad tā nav tava diena
Kad ti nije dan
1
0
4
Аз след като умра
Јас после смртта
Me after I die asking Sатаn for the WiFi password.
Yo después de morir
Я после смерти спрашиваю у Сатаны пароль от Wi-Fi.
Ich nach meinem Tod
Moi après ma mort demandant à Sатаn le mot de passe du Wi-Fi.
Io dopo la morte che chiedo a Satana la password del Wi-Fi.
Öldükten sonra Şeytandan Wi-Fi şifresini isteyen ben.
Я після смерті питаю у Сатани пароль від Wi-Fi.
Eu depois de morrer a perguntar a Satanás pela palavra-passe do Wi-Fi.
Ja po śmierci pytający Szatana o hasło do Wi-Fi.
Jag efter att jag dött frågar Sатаn om Wi-Fi-lösenordet.
Ik na mijn dood die Sатаn om het Wi-Fi-wachtwoord vraagt.
Mig efter jeg er død
Meg etter at jeg dør
Minä kuolemani jälkeen kysyn Saatanalta Wi-Fi-salasanaa.
Halálom után
Eu după ce mor
Já po smrti se ptám Satana na heslo k Wi-Fi.
Aš po mirties klausiu Šėtono Wi-Fi slaptažodžio.
Es pēc nāves jautāju Sātanam par Wi-Fi paroli.
Ja nakon smrti pitam Sotonu za lozinku od Wi-Fi-ja.
1
0
4
Χιτλερ:
- Παιδιά, επειδή απόψε έχω κέφακια θα παιξουμε ενα παιχνιδάκι. Θα κανουμε αγώνες δρόμου! Θα σας χωρισω εγω σε ομαδούλες και επειδη ειμαι πολυ κεφατος θα σκοτωνω μονο τον πρωτο και τον τελευταιο απο καθε γκρουπακι, και τους άλλους θα τους αφήνω να φύγουν. Ωραία;
Εβραιοι:
- Ναι ναι..! Ζητω ο Χίτλερ!
Χιτλερ:
- Έτοιμοι;
Εβραιοι:
- Ετοιμοι!
Χιτλερ:
- Να φυγει η πρωτη δυάδα!
0
1
4
Самолет с парашутисти. Всички скачат
- Ο Κώστας μόλις είχε πάρει το δίπλωμα αλεξιπτωτιστών.
Η μάνα του του έλεγε να μην πετάξει ακόμα με το αλεξίπτωτο γιατί είδε όνειρο πως το αλεξίπτωτο δεν θα ανοίξει.
- Πάει την άλλη μέρα στο σχολείο ο Κώστας λέει στον φίλο του τον Γιάννη "η μητέρα μου είπε πως αν πετάξω με αλεξίπτωτο αυτό δεν θα ανοίξει" και του απαντάει και ο Γιάννης " μην φοβάσαι αυτά λένε πάντα οι μανάδες για να εμποδίσουν τα παιδιά τους".
Πάνε την άλλη μέρα να πετάξουνε. Είχαν μπει σε ένα αεροπλάνο και περίμεναν μέχρι να τους πει ο πιλότος να πηδήξουνε.
- Λέει ο Γιάννης στον Κώστα τότε "να για να αισθάνεσαι ότι δεν κινδυνεύεις έλα να ανταλλάξουμε αλεξίπτωτα" ο Κώστας του λέει "εντάξει".
Πηδάει ο Κώστας κάτω ανοίγει το αλεξίπτωτο. Μετά πήδηξε και ο Γιάννης. Ξαφνικά βλέπει τον Γιάννη να έρχεται με φόρα προς τα κάτω.
- Περνάει δίπλα στον Κώστα και λέει "γα*ώ το μο**ί της μάνας σου Κώσταααααααα!
0
0
4
Όταν έστειλαν στη Σομαλία εκατομμύρια φάρμακα, επεστράφησαν όλα. Γιατί;
Πάνω στα κουτιά έγραφε:
"Τα παίρνετε πάντοτε με γεμάτο στομάχι".
0
1
4
Πάντα μου άρεσαν οι λεπτές και μικρόσωμες γυναίκες. Είναι πιο εύκολο να εξαφανίσεις το πτώμα.
0
2
4
Προηγούμενη