• Home
  • категории вицови
  • Popular
  • Facebook Вицови
  • Слики
  • Најпопуларни
  • Најнови
  • 8-ми Март
  • Аптека
  • Брак
  • Вицови за адвокати
  • Вицови за Трпе и Трпана
  • Доктор
  • Живот
  • Он и Она
  • Работа
  • Секс
  • Спорт
  • Вицеви за Плавуши
  • Вицеви за полицајци
  • Вицови за гејови
  • Вицови за семејството
  • Глупи Вицови
  • Деца
  • Еротски
  • Жени
  • Животни
  • Златна риба
  • Изреки
  • Информатички
  • Летен одмор
  • Личности
  • Лудница
  • Мажи..
  • Навреди
  • Образованиe
  • Пензионери
  • Пијани луѓе
  • Политички
  • Прашање - одговор
  • Религија, Верски вицови
  • Си биле...
  • Сличности/разлики
  • Црн хумор
  • Чак Норис
  • Безобразни вицеви
  • Вицеви за Евреи
  • Вицеви за училиштето
  • Вицови за тъшта
  • Вицови за фудбал
Вицове за полицаи Jokes about Police Officers Witze über Polizisten Chistes sobre policías Шутки про полицейских Blagues sur les policiers Barzellette sui poliziotti Ανέκδοτα για αστυνομικούς Македонски Polisler hakkında fıkralar Жарти про поліцейських Piadas sobre policiais Żarty o policjantach Skämt om poliser Grappen over politieagenten Vittigheder om politibetjente Vitser om politifolk Vitsit poliiseista Viccek rendőrökről Glume despre polițiști Vtipy o policistech Anekdotai apie policininkus Joki par policistiem Vicevi o policajcima
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Најнови
  2. Вицеви за полицајци

Вицеви за полицајци

Додади виц Најнови Најпопуларни
The Hit and Run Case докарват една мутра A successful London banker parked his brand new Porsche in front of the office A lawyer opened the door of his BMW One day Un abogado se compra un BMW nuevito y sale a mostrárselo a los otros abogados en el tribunal. Llega y estaciona sobre la derecha En advokat körde på landsvägen med sin nya BMW och sjöng för sig själv: - Jag älskar min BMW Um advogado estacionou seu BMW novo em folha na frente de seu escritório Ein Porschefahrer überschlägt sich mit seinem Wagen auf der Autobahn. Als die Sanitäter ihn aus dem Wagen bergen jammert dieser: "Mein Porsche Een advocaat opende de deur van zijn BMW toen er plotseling een auto langs kwam rijden die de deur raakte en hem er finaal afreed. Toen de politie op de plaats van het ongeval arriveerde Jedzie Szkot autem Clodomiro era un abogado muy avaro Een advocaat loopt naar zijn auto en doet de deur open. Er komt ineens een auto heel hard aanrijden. Hij raakt de deur van de auto van de advocaat. De deur vliegt er vanaf. De advocaat belt de... A lawyer's car stalled on the side of the freeway. As he was getting out to see what was the matter One day in New York City A lawyer opens the door of his BMW. Another car speeds by and hits the door Um judeu estava viajando com sua BMW Een rijke patser krijgt met zijn Ferrari een geweldig auto ongeluk. Hij moet uit het wrak gezaagd worden en de zwaar gewonde man jammert terwijl de brandweer bezig is. "Oh mijn ferrari... Mijn... Ένας δικηγόρος πάει να κατεβεί από το αυτοκίνητο του Atrasado para a audiência
Некој богат човек си се возел во новото Ферари и направил сообраќајка...
Кога дошла полицијата тој почнал да извикува:
-Леле колата, леле новата кола…
Полицаецот му вратил:
-Човеку како можеш да си таков материјалист, зарем не гледаш дека ти ја нема левата рака…
Човекот погледнал и извикал:
-ЛЕЛЕ… Ролексот.
1
0
4
Полицай хваща наркоман в зоологическата градина и го пита: Полицай хванал наркоман в зоологическата градина: Policists zoodārzā aizturējis narkomānu: - Vai esi dūries ? - Nē. - Tūlīt pārbaudīsim. Policists pieved narkomānu pie ķenguru aploka un jautā: - Kas tas ir ? Narkomāns kādu brīdi truli skatās uz...
Полицаец фатил наркоман во зоолошка градина:
- Дрогиран ли си?
- Не!
- Ќе проверам ...
- Кое е ова животно во овој кафез?
Полицаецот посочил ќелија со кенгур. Зависникот погледнал глупаво кон животното и рекол:
- Зајак. 40-45-годишен
1
0
4
Blind El del bar y el chiste de Lepe Ein Blinder will einen Blondinenwitz erzählen ΕΝΑΣ ΤΥΦΛΟΣ The blind man O τυφλός Ο τυφλός και η ξανθιά Един слепец си седи на бара и по едно време се провиква към бармана: Мъж влиза в заведение A blind guy on a bar stool shouts to the bartender: A blind man enters a bar and find his way to a barstool. A man was recently flying to New York. He decided to strike up a conversation with his seat mate. Un ragazzo entra in un bar e dice: "Ho una nuova barzelletta di raccontare sui carabinieri". Un uomo Слеп маж влегува во женски моторџиски бар A blind man walks into a bar. The blind man sits down Em um bar Un borracho está tomando un trago en un bar donde el ambiente es bastante oscuro. En esto se da vuelta hacia la mujer que tiene a su lado y exclama: - ¿Quieres que te cuente un chiste de rubias super cómico? La mujer le responde:... - Bueno En blind man på en barstol skriker till bartendern Un aveugle entre dans un bar lesbienne par erreur. Il trouve son chemin vers le comptoir et commande un verre. Au bout d'un moment il crie à la serveuse: - "Eh Kommt ein Mann in eine Bar und sagt: "Hey Leute So a dude turns to the guy next to him at a bar and asks Een blinde man gaat per ongeluk een vrouwenbar binnen. Hij vindt zijn weg tot de toog Bardaki taburede oturan kör adamın biri barmene En blind man går av misstag in på en lesbisk bar. Han sätter sig på en barstol och beställer en drink. När han har suttit en stund ropar han på bartendern: - Hörru A blind guy on a bar stool shouts to the bartender After a really good party a man walks into a bar and orders a drink. Already drunk and delirious En blind mann kommer inn på en damebar ved et uhell. Han finner veien frem til baren A man walks into a bar Sokea mies meni baariin ja kysyi baarimikolta "haluatko kuulla blondivitsin?" Vierestä kuului kuiskaus "kuulehan nyt. Ennenkuin kerrot sen vitsin sinun tulee tietää A blind man walks into a bar Aan een bar in een drukke kroeg zit een blinde man welke plotseling vrij hard roept naar de barkeeper: He barkeeper Un hombre ciego entra en un "bar de chicas" por equivocación. Se las apaña para llegar hasta la barra y pide una copa Kör bir adam yanlışlıkla Bayanlar Barına girer. Bara doğru ilerler ve bir içki ısmarlar. Biraz oturup En blind mann i en bar roper til bartenderen: - ”Vil du høre en blondinevits?” Mannen ved siden av ham lener seg bort og hvisker: - ”Før du forteller den vitsen er det noe du bør vite. Bartenderen... En blind mand kommer ved en fejltagelse ind på en bar for kvinder. Han famler sig frem til en barstol So a blind man accidentally walks into a women's bar and says to the girl bartender Slepec se svým psem vejde do baru
Доаѓа малиот Ѓокица дома и целиот среќен му вели на татка си:
„Тато, тато! Слушнав еден многу добар виц за полицајците!“
А татко му му одговара:
„Ама, Ѓокица, добро знаеш дека и јас сум полицаец“.
„Немај гајле, тато, ќе ти го раскажам многу бавно.“
1
0
4

Разговараат двајца полицајци и едниот видно разочаран му вика на другиот:
- Дознав дека жана ми е педер!
- А бе што тропаш...
1
0
4
Dodje muž kuči pijan. Žena mu opali šamar i kaže:
- Hoceš li još piti?
Muž čuti.
Žena mu ponovo opali šamar i vikne:...
1
0
4
Се буди Трпе од кома, а Трпана седи до него и целата е среќна:
- Трпано се сеќаваш ли ти, кога ја изгубив работата, сите ми се смееја...
1
0
4
Човек фаќа златна риба и оваа му вели:
- Ако ме пуштиш ќе ти исполнам 3 желби, ама се што ти ќе посакаш комшијата ќе добие дупло од тоа...
1
0
4
Се враќа мрежен администратор дома по 2 дена и жена му го чека на врата:
- Ајде сега да ми објасниш каде беше и што правеше!
...
1
0
4
Млада жена турка количка со бебе.
Се среќава со една стара пријателка и започнуваат разговор.
Пријателката:
- Леле, колку...
1
0
4
Се фалеле тројца пријатели кој има поголем к*р со тоа кој колкав збор може да истетовира на него.
Првиот го вади и читаат: ИСТАНБУЛ......
1
0
4
Ходих да купя хляб. Но след като я видях I went to buy bread. But after I saw her Fui a comprar pan. Pero después de verla Я пошёл купить хлеб. Но увидев её Ich wollte Brot kaufen. Aber nachdem ich sie sah Je suis allé acheter du pain. Mais après l’avoir vue Πήγα να αγοράσω ψωμί. Αλλά όταν την είδα Sono andato a comprare il pane. Ma dopo averla vista Ekmek almaya gittim. Ama onu görünce çalmaya karar verdim Я пішов купити хліб. Але побачивши її Fui comprar pão. Mas depois de a ver Poszedłem kupić chleb. Ale kiedy ją zobaczyłem Jag gick för att köpa bröd. Men efter att ha sett henne bestämde jag mig för att stjäla det Ik ging brood kopen. Maar toen ik haar zag Jeg gik for at købe brød. Men da jeg så hende Jeg dro for å kjøpe brød. Men da jeg så henne Menin ostamaan leipää. Mutta kun näin hänet Elmentem kenyeret venni. De miután megláttam őt M-am dus să cumpăr pâine. Dar după ce am văzut-o Šel jsem koupit chleba. Ale když jsem ji uviděl Nuėjau pirkti duonos. Bet pamatęs ją Gāju pirkt maizi. Bet Išao sam kupiti kruh. Ali kad sam je vidio
Отидов да купам леб. Ама кога ја видов, решив да го украдам
1
0
4
Чудя се I wonder what she’s getting fined for?! Me pregunto por qué la estarán multando. Интересно Ich frage mich Je me demande pourquoi elle se fait verbaliser. Αναρωτιέμαι Mi chiedo per cosa la stiano multando?! Acaba merak ediyorum Цікаво Fico imaginando pelo que ela está sendo multada?! Zastanawiam się Jag undrar vad hon får böter för?! Ik vraag me af waarvoor ze een boete krijgt?! Jeg spekulerer på Jeg lurer på hva hun får bot for?! Mietin Kíváncsi vagyok Mă întreb pentru ce o amendează?! Zajímalo by mě Įdomu Interesē Pitam se
Се прашувам, за што ли ја казнуваат?!
1
0
4

Както казвах As I was saying Como le estaba diciendo Как я и говорил Wie ich schon sagte Comme je le disais Όπως έλεγα Come dicevo Dediğim gibi memur bey Як я казав Como eu estava dizendo Jak już mówiłem Som jag sa Zoals ik al zei Som jeg sagde Som jeg sa Kuten sanoin Ahogy mondtam Сuм spuneam Jak jsem říkal Kaip sakiau Kā jau teicu Kao što rekoh
Како што кажував, господине полицаец, Весна тврди дека ме спасила од улица, но вистината е дека ме киднапирала.
1
0
4
А наградата за полицейско име на годината отива при ... And the police man name of the year goes to ... Y el premio al nombre policial del año es para ... А премия за полицейское имя года достаётся ... Und der Preis für den Polizeinamen des Jahres geht an ... Et le prix du nom de policier de l’année est attribué à ... Και το βραβείο για το όνομα αστυνομικού της χρονιάς πάει στον ... E il premio per il nome da poliziotto dell’anno va a ... Ve yılın polis ismi ödülü gidiyor ... А нагорода за поліцейське ім’я року дістається ... E o prémio para o nome de polícia do ano vai para ... A nagroda za policyjne imię roku trafia do ... Och priset för årets polisenamn går till ... En de prijs voor de politie­naam van het jaar gaat naar ... Og prisen for årets politinavn går til ... Og prisen for årets politinavn går til ... Ja vuoden poliisinimen palkinto menee ... És az év rendőrnevének díját kapja ... Iar premiul pentru numele de polițist al anului merge la ... A cena za policejní jméno roku putuje k ... Ir policininko metų vardo apdovanojimas atitenka ... Un gada policista vārda balva tiek piešķirta ... A nagrada za policijsko ime godine ide ...
И наградата за полициско име на годината оди кај ...
1
0
4
Именно в този момент Иван разбра защо Петър му купуваше обяд всеки ден цели 2 години At that very moment En ese mismo momento Именно в этот момент Сергей понял Genau in diesem Moment begriff Hans C’est à ce moment précis que Jean comprit pourquoi Pierre lui avait acheté le déjeuner chaque jour pendant 2 ans Ακριβώς εκείνη τη στιγμή ο Νίκος κατάλαβε γιατί ο Γιάννης του αγόραζε μεσημεριανό κάθε μέρα για 2 χρόνια Fu proprio in quel momento che Marco capì perché Luca gli comprava il pranzo ogni giorno da 2 anni Tam o anda Ahmet anladı neden Mehmet ona 2 yıl boyunca her gün öğle yemeği alıyordu Саме в цей момент Олег зрозумів Foi nesse momento que João percebeu por que Pedro lhe comprava almoço todos os dias há 2 anos Właśnie w tym momencie Jan zrozumiał Just i det ögonblicket insåg Johan varför Peter hade köpt lunch åt honom varje dag i 2 år Op dat moment begreep Jan waarom Piet hem al 2 jaar lang elke dag lunch kocht Lige i det øjeblik indså Jens Akkurat da skjønte Ole hvorfor Per hadde kjøpt lunsj til ham hver dag i 2 år Juuri siinä hetkessä Matti ymmärsi Éppen abban a pillanatban László rájött Chiar în acel moment Ion și-a dat seama de ce Gheorghe îi cumpărase prânzul în fiecare zi timp de 2 ani Právě v tu chvíli Karel pochopil Būtent tą akimirką Jonas suprato Tieši tajā brīdī Jānis saprata Upravo u tom trenutku Ivan je shvatio zašto mu je Marko kupovao ručak svaki dan pune 2 godine
Токму во овој момент Гоце сфати зошто Трајче му купуваше ручек секој ден цели 2 години
1
0
4
Навсякъде се крият вече They hide everywhere now Ya se esconden en todas partes Они уже везде прячутся Sie verstecken sich jetzt überall Ils se cachent partout maintenant Κρύβονται παντού πλέον Ormai si nascondono ovunque Artık her yerde saklanıyorlar Тепер вони ховаються всюди Agora escondem-se em todo o lado Ukrywają się już wszędzie De gömmer sig överallt nu Ze verstoppen zich nu overal De gemmer sig overalt nu De gjemmer seg overalt nå Ne piiloutuvat nykyään kaikkialle Már mindenhol bujkálnak Se ascund deja peste tot Schovávají se už všude Dabar jie slepiasi visur Tagad viņi slēpjas visur Sad se svuda skrivaju
Секаде се кријат веќе, за една казна ќе се удават
1
0
4
Шефот на полицајците оди порано во полицијата и на влез го прашува дежурниот:
– Има ли некој во зградата?
– Има.
– Кој?
– Јас.
– Не бе, идиot! Прашувам, има ли некој друг освен тебе!
– Да.
– Кој?
– Вие.
0
0
4
Полицаец запира автомобил за проверка.
– Добро вечер! – вели полицаецот.
– Дооообрро вечер – одговара возачот на возилото.
– Вие како да сте пиеле алкохол ми се чини?
– Пиев, пиев… дааа…
– Што пиевте и колку?
– Па денес ја мажев ќерката и пред церемонијата со пријателите испивме по неколку ракии за храброст, потоа во црквата пиевме вино, во ресторанот шампањ и после толку ги измешавме што веќе не се сеќавам. Ама испивме и по неколку литри пиво и пак ракија.
– Вие се зафркавате ли со мене? Не ли гледате дека ве запира полицаец за проверка и за алкохолен тест?
– А вие не ли гледате дека колата ми е од Англија и жена ми е зад воланот!?
0
0
4
  • Предходна
  • Следна

Privacy and Policy Contact Us