Home
Κατηγορίες αστείων
Popular
Αστεία ανέκδοτα
Δημοφιλή ανέκδοτα
νέα ανέκδοτα
ανέκδοτα για άντρες
Ανέκδοτα για αστυνομικούς
Ανέκδοτα για γκέι
Ανέκδοτα για γυναίκες
Ανέκδοτα για δικηγόρους
Ανέκδοτα για Κυνηγούς
Ανέκδοτα για το σχολείο
Ανέκδοτα για τον πόλεμο και τους στρατιώτες
Ανέκδοτα γυναικών - αντρών
Ανέκδοτα με γιατρούς, Ιατρικά ανέκδοτα
Ανέκδοτα με Εβραίους, Ανέκδοτα για Εβραίους
Ανέκδοτα με εθνότητες
Ανέκδοτα με μεθυσμένους
Ανέκδοτα με πεθερές
Ανέκδοτα με την Αννούλα
Ανεκδοτα με Τουρκους
Ανεκδοτα στο φαρμακειο
Ανεκδοτα Τοτος, Ανέκδοτα με τον Τοτό
Ανεκδοτα: Κανιβαλοι
Αστεία για ξανθιές
Ερωτήσεις - απαντήσεις
Ηθικά διδάγματα
Κρητικά ανέκδοτα
Κρύα ανέκδοτα
Μαύρο χιούμορ
Πρόστυχα ανέκδοτα
Σεξουαλικα ανεκδοτα
Σκωτσέζικα αστεία
Τσακ Νορις ανεκδοτα
Ανέκδοτα με ζώα
Βρόμικα ανέκδοτα
Διάφορα ανέκδοτα
Έξυπνα ανέκδοτα, Εξυπνα ανεκδοτα
Θρησκευτικά ανέκδοτα
Κουφά ανέκδοτα
Οικογενειακα-ανεκδοτα, Οικογενειακά
Παιδικά ανέκδοτα
Πολιτικά ανέκδοτα
Ποντιακά, Ποντιακα ανεκδοτα
Πως Λέγεται?
Σύντομα ανέκδοτα, Συντομα ανεκδοτα
Τοπικα Ανεκδοτα, Τοπικά
Αθλητικά Αστεία
Ανέκδοτα για τη Δουλειά
Αστεία για το ποδόσφαιρο
Вицове за Шотландци
Scots jokes, Scotsman Jokes, S...
Schottenwitze, Schotten-Witze,...
Chistes sobre Escoceses
Анекдоты про Шотландцев
Blagues sur les Ecossais
Barzellette su Scozzesi
Ελληνικά
Вицеви за Шкотланѓани
İskoçyalı fıkraları
Жарти про Шотландців
Piadas sobre Escoceses
Dowcipy i kawały: Szkoci
Skottehistorier
Moppen over Schotten
Vittigheder om skotter
Vitser om skotter
Vitsit skoteista
Skót viccek
Bancuri Scotieni
Anekdoty a vtipy o Skotech a l...
Anekdotai apie Škotus
Joki par Skotiem
Vicevi o Škotima
My Jokes
Edit Profile
Logout
νέα ανέκδοτα
Σκωτσέζικα αστεία
Σκωτσέζικα αστεία
Προσθέστε ανέκδοτο
νέα ανέκδοτα
Δημοφιλή ανέκδοτα
Една шотландка се пече на плажа — не, не тя... другата.
Една Шкотланѓанка што се сонча на плажа — не, не таа... другата.
A Scottish woman sunbathing — no, not her... the other one.
Una escocesa tomando el sol — no, no ella... la otra.
Шотландка загорает — нет, не она... другая.
Eine Schottin beim Sonnenbaden – nein, niсhт sie... die andere.
Une Écossaise en train de bronzer — non, pas elle... l’autre.
Una scozzese che prende il sole — no, non lei... l
Bir İskoç kadın güneşleniyor — hayır, o değil... diğeri.
Шотландка засмагає — ні, не вона... інша.
Uma escocesa a apanhar sol — não, não ela... a outra.
Szkotka opala się — nie, nie ona... ta druga.
En skotsk kvinna som solar – nej, inte hon... den andra.
Een Schotse vrouw die ligt te zonnen — nee, niet zij... die andere.
En skotsk kvinde, der solbader – nej, ikke hende... den anden.
En skotsk kvinne som soler seg – nei, ikke henne... den andre.
Skotlantilainen nainen ottaa aurinkoa – ei, ei hän... se toinen.
Egy skót nő napozik — nem, nem ő... a másik.
O scoțiancă la plajă — nu, nu ea... cealaltă.
Jedna Skotka se opaluje — ne, ne tahle... ta druhá.
Viena škotė deginasi — ne, ne ji... kita.
Kāda skotiete sauļojas — nē, ne viņa... tā otra.
Jedna Škotkinja se sunča — ne, ne ona... ona druga.
1
0
4
В библията се казва, че е валяло 40 дни и 40 нощи и са го нарекли „потоп“. Тук, в Шотландия, ние това го наричаме „лято“.
Во Библијата пишува дека врнело 40 дена и 40 ноќи и тоа го нарекле „потоп“. Тука, во Шкотска, ние тоа го нарекуваме „лето“.
The Bible says it rained for 40 days and 40 nights and they called it
La Biblia dice que llovió durante 40 días y 40 noches y lo llamaron
В Библии говорится, что дождь шел 40 дней и 40 ночей и это назвали «потопом». Здесь, в Шотландии, мы называем это «летом».
In der Bibel heißt es, es regnete 40 Tage und 40 Nächte, und sie nannten es ‚die Sintflut‘. Hier in Schottland nennen wir das ‚Sommer‘.
La Bible dit qu
La Bibbia dice che piovve per 40 giorni e 40 notti e lo chiamarono
İncil
У Біблії сказано, що дощ ішов 40 днів і 40 ночей, і це назвали «потопом». Тут, у Шотландії, ми це називаємо «літом».
A Bíblia diz que choveu durante 40 dias e 40 noites e chamaram isso de
W Biblii jest napisane, że padało przez 40 dni i 40 nocy i nazwano to
Bibeln säger att det regnade i 40 dagar och 40 nätter och de kallade det
De Bijbel zegt dat het 40 dagen en 40 nachten regende en ze noemden het
Bibelen siger, at det regnede i 40 dage og 40 nætter, og de kaldte det
Bibelen sier at det regnet i 40 dager og 40 netter, og de kalte det
Raamattu sanoo, että satoi 40 päivää ja 40 yötä ja he kutsuivat sitä
A Biblia szerint 40 nap és 40 éjjel esett az eső, és ezt „özönvíznek” hívták. Itt, Skóciában mi ezt „nyárnak” nevezzük.
În Biblie scrie că a plouat 40 de zile și 40 de nopți și au numit asta „potopul”. Aici, în Scoția, noi îi spunem „vară”.
V Biblii sa píše, že pršalo 40 dní a 40 nocí a nazvali to „potopa“. Tu, v Škótsku, tomu hovoríme „leto“.
Biblijoje rašoma, kad lijo 40 dienų ir 40 naktų ir tai pavadino „tvanas“. Čia, Škotijoje, mes tai vadiname „vasara“.
Bībelē teikts, ka lija 40 dienas un 40 naktis, un to nosauca par „plūdiem“. Šeit Skotijā mēs to saucam par „vasaru“.
U Bibliji piše da je padala kiša 40 dana i 40 noći i nazvali su to „potop“. Ovdje u Škotskoj mi to zovemo „ljeto“.
1
0
4
Ένας Σκοτσέζος καταφτάνει στο Λονδίνο, μαζί με τη σύζυγό του, μετά από το μήνα του μέλιτος.
- Αγάπη μου, γνωρίζεις την διαφορά μεταξύ ενός ταξί και ενός λεωφορείου;
- Όχι χρυσέ μου (darling είπε , για την ακρίβεια) ...
- Τέλεια... Έλα λοιπόν να πάρουμε το λεωφορείο...
0
0
4
Ο Ντάνιελ βλέπει τον Τζακ στο σιδηροδρομικό σταθμό της Γλασκώβης και τον ρωτάει πού πάει.
- Στο Εδιμβούργο για ταξίδι του μέλιτος, απαντά ο Τζάκ.
- Καλά και η γυναίκα σου;
- Δεν έρχεται, γιατί έχει δει το Εδιμβούργο!
0
0
4