• Home
  • категории вицови
  • Popular
  • Facebook Вицови
  • Слики
  • Најпопуларни
  • Најнови
  • 8-ми Март
  • Аптека
  • Брак
  • Вицови за адвокати
  • Вицови за Трпе и Трпана
  • Доктор
  • Живот
  • Он и Она
  • Работа
  • Секс
  • Спорт
  • Вицеви за Плавуши
  • Вицеви за полицајци
  • Вицови за гејови
  • Вицови за семејството
  • Глупи Вицови
  • Деца
  • Еротски
  • Жени
  • Животни
  • Златна риба
  • Изреки
  • Информатички
  • Летен одмор
  • Личности
  • Лудница
  • Мажи..
  • Навреди
  • Образованиe
  • Пензионери
  • Пијани луѓе
  • Политички
  • Прашање - одговор
  • Религија, Верски вицови
  • Си биле...
  • Сличности/разлики
  • Црн хумор
  • Чак Норис
  • Безобразни вицеви
  • Вицеви за Евреи
  • Вицеви за училиштето
  • Вицови за тъшта
  • Вицови за фудбал
Вицове с Черен хумор, За смели... Dark Humor Schwarzer Humor, Makabere Witz... Chistes de Humor Negro Черный юмор Blague Humour Noir Umorismo nero Μαύρο χιούμορ Македонски Kara mizah Анекдоти в темних кольорах, Ан... Humor Sombrio Dowcipy i kawały: Czarny humor Mörk humor, Mörka skämt Zwarte humor Sort humor Svart humor Musta Huumori vitsit Morbid viccek Bancuri Umor Negru Černý humor Tamsus Humoras Anekdotes ar melno humoru Crni humor
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Најнови
  2. Црн хумор

Црн хумор

Додади виц Најнови Најпопуларни
Последните думи на Киро: Ей Kiro's last words: Hey Las últimas palabras de Kiro: Oye Последние слова Киры: Эй Kiros letzte Worte: Hey Les derniers mots de Kiro : Hé Τα τελευταία λόγια του Κίρο: Έι Le ultime parole di Kiro: Ehi Kiro'nun son sözleri: Hey Останні слова Кіро: Гeй As últimas palavras de Kiro: Ei Ostatnie słowa Kira: Hej Kiros sista ord: Hej Kiro's laatste woorden: Hé Kiros sidste ord: Hej Kiros siste ord: Hei Kiron viimeiset sanat: Hei Kiro utolsó szavai: Hé Ultimele cuvinte ale lui Kiro: Hei Poslední slova Kira: Hele Kiro paskutiniai žodžiai: Ei Kiro pēdējie vārdi: Ei Posljednje riječi Kire: Ej
Последните зборови на Киро: Еј, Гошо, види што најдов
1
0
4
Когато си маг и не ти се получи номера When you're a magician and the trick goes wrong Cuando eres mago y el truco sale mal Когда ты фокусник и трюк не удался Wenn du Zauberer bist und der Trick schiefgeht Quand tu es magicien et que le tour rate Όταν είσαι μάγος και το κόλπο δεν πετυχαίνει Quando sei un mago e il trucco non riesce Büyücü olduğunda ve numara başarısız olduğunda Коли ти чарівник і фокус не вдається Quando és mágico e o truque corre mal Kiedy jesteś magikiem i trik się nie uda När du är trollkarl och tricket går fel Als je goochelaar веnт en de truc mislukt Når du er tryllekunstner og tricket går galt Når du er magiker og trikset går feil Kun olet taikuri ja temppu epäonnistuu Amikor bűvész vagy és a trükk nem sikerül Când ești magician și trucul nu reușește Keď si kúzelník a trik sa nepodarí Kai esi magas ir triukas nepavyksta Kad esi burvis un triks neizdodas Kad si mađioničar i trik ne uspije
Кога си маг и не ти успее трикот
1
0
4
Аз на собственото си погребение Me at my funeral checking if everyone’s crying Yo en mi funeral comprobando si todos están llorando Я на своих похоронах Ich auf meiner Beerdigung Moi à mon enterrement Εγώ στην κηδεία μου ελέγχοντας αν όλοι κλαίνε Io al mio funerale mentre controllo se tutti stanno piangendo Kendi cenazemde herkes ağlıyor mu diye kontrol ederken ben Я на своїх похоронах Eu no meu funeral a ver se todos estão a chorar Ja na swoim pogrzebie Jag på min begravning när jag kollar om alla gråter Ik op mijn begrafenis terwijl ik kijk of iedereen huilt Mig selv til min begravelse Meg selv i min begravelse mens jeg sjekker om alle gråter Minä hautajaisissani tarkistamassa itkevätkö kaikki Én a temetésemen Eu la înmormântarea mea verificând dacă toți plâng Já na svém pohřbu Aš savo laidotuvėse tikrinu Es savās bērēs pārbaudu Ja na vlastitom pogrebu dok provjeravam plaču li svi
Јас на мојот погреб, додека проверувам дали сите плачат
1
0
4

Аз след като умра Me after I die asking Sатаn for the WiFi password. Yo después de morir Я после смерти спрашиваю у Сатаны пароль от Wi-Fi. Ich nach meinem Tod Moi après ma mort demandant à Sатаn le mot de passe du Wi-Fi. Εγώ μετά τον θάνατό μου Io dopo la morte che chiedo a Satana la password del Wi-Fi. Öldükten sonra Şeytandan Wi-Fi şifresini isteyen ben. Я після смерті питаю у Сатани пароль від Wi-Fi. Eu depois de morrer a perguntar a Satanás pela palavra-passe do Wi-Fi. Ja po śmierci pytający Szatana o hasło do Wi-Fi. Jag efter att jag dött frågar Sатаn om Wi-Fi-lösenordet. Ik na mijn dood die Sатаn om het Wi-Fi-wachtwoord vraagt. Mig efter jeg er død Meg etter at jeg dør Minä kuolemani jälkeen kysyn Saatanalta Wi-Fi-salasanaa. Halálom után Eu după ce mor Já po smrti se ptám Satana na heslo k Wi-Fi. Aš po mirties klausiu Šėtono Wi-Fi slaptažodžio. Es pēc nāves jautāju Sātanam par Wi-Fi paroli. Ja nakon smrti pitam Sotonu za lozinku od Wi-Fi-ja.
Јас после смртта, го прашувам Сатаната за лозинката за WiFi.
1
0
4
Продавам апартамент с изглед към бъдещето Апартамент с изглед към бъдещето. Apartment with a view to the future. Apartamento соn vista al futuro. Квартира с видом на будущее. Wohnung mit Blick in die Zukunft. Appartement avec vue sur l'avenir. Διαμέρισμα με θέα στο μέλλον. Appartamento соn vista sul futuro. Geleceğe bakan daire. Квартира з видом у майбутнє. Apartamento com vista para o futuro. Mieszkanie z widokiem na przyszłość. Lägenhet med utsikt mot framtiden. Appartement met uitzicht op de toekomst. Lejlighed med udsigt til fremtiden. Leilighet med utsikt til fremtiden. Asunto Lakás kilátással a jövőre. Apartament cu vedere spre viitor. Byt s výhledem do budoucnosti. Butas su vaizdu į ateitį. Dzīvoklis ar skatu uz nākotni. Stan s pogledom na budućnost.
Стан со поглед кон иднината.
1
0
4
Когато роднините се радват When your relatives are happy that you’ll soon finish med school and treat them Cuando tus familiares se alegran porque pronto terminarás medicina y los vas a curar Когда родственники радуются Wenn sich deine Verwandten freuen Quand ta famille se réjouit que tu vas bientôt finir médecine et les soigner Όταν οι συγγενείς σου χαίρονται που σύντομα θα τελειώσεις την ιατρική και θα τους θεραπεύεις Quando i tuoi parenti sono felici che presto finirai medicina e li curerai Ailen yakında tıp fakültesini bitirip onları tedavi edeceğin için seviniyor ama sen patoloji uzmanı olmayı planlıyorsun. Коли родичі радіють Quando os teus familiares ficam felizes porque vais acabar medicina e tratá-los Kiedy rodzina cieszy się När släkten gläds åt att du snart tar examen i medicin och ska bota dem Wanneer je familie blij is dat je bijna je geneeskunde afrondt en hen gaat behandelen Når familien glæder sig over Når slekta gleder seg over at du snart er ferdig med medisinstudiet og skal behandle dem Kun sukulaiset iloitsevat siitä Amikor a rokonok örülnek Când rudele se bucură că vei termina în curând medicina și îi vei trata Když se příbuzní radují Kai artimieji džiaugiasi Kad radi priecājas Kad se rodbina veseli što ćeš uskoro završiti medicinu i liječiti ih
Кога роднините се радуваат што наскоро ќе завршиш медицина и ќе ги лечиш, а ти планираш да станеш патолог.
1
0
4
Джоди Ариас – намушка приятеля си 27 пъти Jodi Arias — stabbed her boyfriend 27 times Jodi Arias apuñaló a su novio 27 veces Джоди Ариас — 27 раз ударила ножом своего парня Jodi Arias — stach ihren Freund 27 Mal Jodi Arias — a poignardé son petit ami 27 fois Η Τζόντι Άριας μαχαίρωσε τον φίλο της 27 φορές Jodi Arias — ha accoltellato il fidanzato 27 volte Jodi Arias erkek arkadaşını 27 kez bıçakladı Джоди Ариас — 27 разів вдарила ножем свого хлопця Jodi Arias esfaqueou o namorado 27 vezes Jodi Arias dźgnęła swojego chłopaka 27 razy Jodi Arias högg sin pojkvän 27 gånger Jodi Arias stak haar vriend 27 keer neer Jodi Arias stak sin kæreste 27 gange Jodi Arias stakk kjæresten 27 ganger Jodi Arias puukotti poikaystäväänsä 27 kertaa Jodi Arias 27-szer megszúrta a barátját Jodi Arias și-a înjunghiat iubitul de 27 de ori Jodi Arias bodla svého přítele 27krát Jodi Arias 27 kartus subadė savo vaikiną Jodi Arias 27 reizes sadūra savu draugu Jodi Arias 27 рuта izbola svog dečka
Џоди Ариас – го избоде дечкото 27 пати, му го пресече грлото и го застрела во лице. (Аризона, 2008) И пак пола интернет би ја лајкнал.
1
0
4
Двајца пријатели прават муабет:
– Знаеш ти дека јас и господ сме баџанаци!
– Е, од кај сега ти и Господ баџанаци.
– Епа го знаеш Рамче.
– Го знам.
– Рамче имаше две ќерки, едната ја земав јас другата Господ.
0
0
4
Co jí kanibal vegetarián? . . Zahradníky.
Двајца човекојадци разговараат:
– Што јадеш ти кога постиш?
– Морска храна.
– Е каква е таа морска храна?
– Нуркачи. А ти?
– Јас сум вегетаријанец.
– И што јадеш?
– Градинари.
0
0
4
Влага самоубиец во кафана и му вика на келнерот:
– Дај ми чаша млеко!
0
0
4
Доаѓаат гости кај Влав и гледат цел облечен во црно.
– Зошто бе ти така у црно?
– Абе вчера татко ми умре…
– Како бе кога сабајле го видовме стоеше на портата?
– А не, ние така го потпревме за да прими пензија.
0
0
4
Каде ќе најдеш куче без раце и нозе?
– Таму кај шо си го остаил.
0
0
4

Црн хумор (13 кратки вицови) A Tchernobyl Intrebare la Radio Erevan: - Cum Numara copiii de la Cernobil pana la 100? Raspuns: - Pe degete.
Како децата од Чернобил бројат до 30?
– На прсти!
0
1
4
Медведев му се јавува на Путин:
– Владимире, овие временските зони многу се заебени, дај да ги смениме.
– Зошто бе Медведев?
– Вчера се јавувам во Јапонија да му честитам роденден на Јапонскиот претседател,а тој ми вели дека му бил вчера.
– Добро, ама тоа не е добра причина – вели Путин.
– Ама не е само тоа, истото ми де случи и денеска, се јавувам во Полска да им дадам сочуство за авионот што се сруши со 500 патници, а тие ми велат дека уште не бил полетан.
0
0
4
По прегледот, пациентот гледа дека лекарот е загрижен па прашува:
– Докторе, може ли да ми кажете што ми е?
– Хмм, не знам, не знам…
– Па добро, кога ќе знаете што ми е?
– Па, најверојатно утре… по обдукцијата.
0
0
4
Мал вампир ја прашува мајка си:
– Мамо, каков беше тато?
– Вкусен…
0
0
4
Оди Трпе кај Свети Петар и овој го прашува:
– Што те носи наваму чедо божјо?
– Абе бев кај еден пријател и си тргнав накај дома, ми се јави татко ми рече бил во близина и да сум го чекај кај семафорите ќе ме соберел.
– И?
– Ме собра.
0
0
4
Момчето му вели на својот другар:
– Знаеш доста ми е чудно што ме сексуално возбудува мајката на женска ми.
– Што е чудно? Зошто е стара?
– Не, зошто во исто време е и моја мајка.
0
0
4
  • Предходна
  • Следна

Privacy and Policy Contact Us