• Home
  • Categorie di Barzellette
  • Popular
  • Immagini Divertenti
  • Barzellette Top
  • Nuove battute
  • Barzellette Animali
  • Barzellette Anziani, Anzianità
  • Barzellette Carabinieri
  • Barzellette di Pierino
  • Barzellette Domande Risposte
  • Barzellette e Colmi
  • Barzellette Francesco Totti, Barzellette su Totti
  • Barzellette In chiesa preti frati monaci e suore
  • Barzellette per Bambini
  • Barzellette Sporche, 18+
  • Barzellette Sport
  • Barzellette su Amore e Coppia, Coppie Moderne
  • Barzellette su Chuck Norris
  • Barzellette su Family, Barzellette Moglie e Marito
  • Barzellette su Nazioni
  • Barzellette su prostituzione, Barzelle prostitute, Bordelli
  • Barzellette su Sesso
  • Barzellette sugli avvocati
  • Barzellette sui Gay
  • Barzellette sui medici, Barzellette Dal dottore, Barzellette su Medicina
  • Barzellette sul calcio
  • Barzellette sul lavoro, Barzellette in ufficio
  • Barzellette sull’infedeltà
  • Barzellette sulla scuola
  • Barzellette sulla Suocera
  • Barzellette sull'alcol
  • Barzellette sull'amore
  • Barzellette sulle bionde
  • Barzellette Uomini
  • Barzellette Uomini e Donne
  • Battute e Freddure, Barzellette Freddura, Barzellette su Freddura
  • Umorismo nero
  • Barzellette Donne
  • Barzellette Politica - Barzellette sui Politici
  • Barzellette sugli ebrei
  • Barzellette sui poliziotti
Вицове за Животни Animal Jokes Tier-Witze, Tierwitze, Tier Wi... Chistes de animales про животных Blagues sur les animaux Italiano Ανέκδοτα με ζώα животни Hayvan Fıkraları, Hayvanlar Al... Анекдоти про Тварин, Анекдоти ... Piadas de Animais Dowcipy i kawały: Zwierzęta Djurvitsar, Djur-Skämt, Djur s... Dieren moppen, Dierenmop, Dier... Vitser om dyr Dyrevitser, Vitser om dyr Eläinvitsit Állatos viccek Bancuri Animale Anekdoty a vtipy o zvířátkách ... Anekdotai apie gyvūnus Anekdotes par dzīvniekiem Vicevi o životinjama
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Nuove battute
  2. Barzellette Animali

Barzellette Animali

Add a joke Nuove battute Barzellette Top
Non trovo piu la palla... Ma è tutto così belloi!!
1
0
4
Comprata соn la tredicesima!... La prossima settimana le compro il mangime.
1
0
4
Така ми се иска да можеше да говориш приятелю... Жена ти си има любовник. Каквоооо? Бау
Amico mio quanto vorrei che tu parlassi. Tua moglie ha l'amante. Cosaaaa? Bau, bau, bau
1
0
4

Lei:
1
0
4
Quando la tipa prasiliana ti dice:
1
0
4
Тя знае много добре She knows very well that no one is paying attention to the dog.
Lei sa benissimo che nessuno sta prestando attenzione al cane
1
0
4
Quando starnutisci di fronte al tuo animale domestico e ti guarda come se avessi offeso i suoi lontani antenati
1
0
4
Chiamare il tuo cane Squalo e portarlo al mare
1
0
4
Топлината взе първите си жертви...
Il caldo inizia a dare i primi sintomi
1
0
4
Марооо Kareeen Marííía Натаааш Helgaaa Moniiiique Ελέεενη Ayşeee Оксааано Mariaaa Grażynaaa Annikaaa Ingriddd Metteee Kariii
Mariaaa, ci servirà una trappola per topi più grande
1
0
4
ПРОДАВАМ ПОНИ. Понякога лае I AM SELLING A PONY. Sometimes he barks but it's only because he knows more languages.
VENDO PONY. A volte abbaia ma è solo perché sa più lingue
1
0
4
Quando ti fai la piastra ma c'è umidità
1
0
4

За хората от града: това е кравешко гнездо. За граѓаните: ова е гнездо од крави. For city people: this is a соw nest. Para la gente de ciudad: esto es un nido de vacas. Для городских: это коровье гнездо. Für Stadtmenschen: Das ist ein Kuhnest. Pour les citadins : c’est un nid de vache. Για τους ανθρώπους της πόλης: αυτή είναι μια αγελαδινή φωλιά. Şehirdekiler için: bu bir inek yuvası. Для міських: це коров’яче гніздо. Para os citadinos: isto é um ninho de vacas. Dla mieszczuchów: to jest krowie gniazdo. För stadsbor: detta är ett koknäste. Voor stadsbewoners: dit is een koeiendnest. For byboerne: dette er et kokræ. For byfolk: dette er et kuflokk-reir. Kaupunkilaisille: tämä on lehmänpesä. A városiaknak: ez egy tehénfészek. Pentru cei de la oraș: acesta este un cuib de vaci. Pro městské: tohle je kraví hnízdo. Miesto žmonėms: tai – karvių lizdas. Pilsētniekiem: tas ir govju ligzda. Za ljude iz grada: ovo je kravlje gnijezdo.
Per i cittadini: questo è un nido di mucche.
1
0
4
Насред цялата тази негативност – ето ви един красив залез! Сред сета таа негативност – еве ви еден убав зајдисонце! Amid all the negativity ¡En medio de tanta negatividad Среди всей этой негативности – вот вам прекрасный закат! Mitten in all der Negativität – hier ist ein wunderschöner Sonnenuntergang für euch! Au milieu de toute cette négativité Μέσα σε όλη αυτή την αρνητικότητα Tüm bu olumsuzlukların ortasında Серед усієї цієї негативності — ось вам гарний захід сонця! Em meio a tanta negatividade Pośród całej tej negatywności – oto piękny zachód słońca! Mitt i all negativitet – här är en vacker solnedgång till er! Midden in alle negativiteit – hier is een prachtige zonsondergang voor jullie! Midt i al negativitet – her er en smuk solnedgang til jer! Midt i all negativitet – her er en vakker solnedgang til dere! Kaiken tämän negatiivisuuden keskellä – tässä teille kaunis auringonlasku! A sok negativitás közepette – itt egy gyönyörű naplemente nektek! În mijlocul atâtor lucruri negative – iată un apus de soare frumos pentru voi! Uprostřed veškeré negativity – tady máte krásný západ slunce! Tarp viso to negatyvumo – štai jums gražus saulėlydis! Visas šīs negatīvās lietas vidū – lūk Usred sve ove negativnosti – evo vam prekrasnog zalaska sunca!
In mezzo a tutta questa negatività, vi regalo un bel tramonto!
1
0
4
Questa e l'ultima foto di bob ora si chiama cinzia
1
0
4
Когато се опитваш да си добро момче Кога се трудиш да бидеш добро дете When you're trying to be a good boy Cuando intentas ser un buen chico Когда стараешься быть хорошим мальчиком Wenn du versuchst Quand tu essaies d’être un bon garçon Όταν προσπαθείς να είσαι καλό παιδί Hem uslu bir çocuk olmaya çalışıyorsun Коли намагаєшся бути хорошим хлопчиком Quando estás a tentar portar-te bem Kiedy próbujesz być grzecznym chłopcem När du försöker vara en snäll pojke men också undvika att upptäckas av Predatoren Wanneer je probeert een brave jongen te zijn Når du prøver at være en god dreng Når du prøver å være en snill gutt Kun yrität olla kiltti poika Amikor próbálsz jófiú lenni Când încerci să fii băiat cuminte Když se snažíš být hodný kluk Kai stengies būti geras berniukas Kad mēģini būt labs puika Kad pokušavaš biti dobar dečko
Quando cerchi di fare il bravo ragazzo, ma anche di evitare il Predator
1
0
4
Когато светнат светлините в 2 посред нощ в бара Кога ќе се запалат светлата во барот во 2 по полноќ When the lights turn on at 2 am in the bar Cuando se encienden las luces a las 2 de la mañana en el bar Когда в 2 часа ночи в баре включают свет Wenn um 2 Uhr morgens im Club das Licht angeht Quand les lumières s’allument à 2h du matin dans le bar Όταν ανάβουν τα φώτα στις 2 τα ξημερώματα στο μπαρ Gece 2'de barda ışıklar yandığında Коли в барі вмикають світло о 2-й ночі Quando as luzes se acendem às 2 da manhã no bar Kiedy o 2 w nocy w barze zapalają światła När lamporna tänds i baren klockan 2 på natten Wanneer om 2 uur 's nachts in de bar de lichten aangaan Når lysene tændes i baren klokken 2 om natten Når lysene skrus på klokka 2 om natten på baren Kun baarissa syttyvät valot klo 2 yöllä Amikor hajnali 2-kor felkapcsolják a villanyt a bárban Când se aprind luminile în bar la 2 noaptea Když se ve 2 ráno v baru rozsvítí světla Kai 2 valandą nakties bare įsijungia šviesos Kad bārā iedegas gaismas divos naktī Kad se u 2 ujutro u baru upale svjetla
Quando si accendono le luci alle 2 di notte al bar
1
0
4
Ehi donna, il tuo principe azzurro ha un po' rotto il саzzо...
1
0
4
  • Prec
  • Successiva

Privacy and Policy Contact Us