• Home
  • Categorie di Barzellette
  • Popular
  • Immagini Divertenti
  • Barzellette Top
  • Nuove battute
  • Barzellette Animali
  • Barzellette Anziani, Anzianità
  • Barzellette Carabinieri
  • Barzellette di Pierino
  • Barzellette Domande Risposte
  • Barzellette e Colmi
  • Barzellette Francesco Totti, Barzellette su Totti
  • Barzellette gay
  • Barzellette In chiesa preti frati monaci e suore
  • Barzellette per Bambini
  • Barzellette Sporche, 18+
  • Barzellette Sport
  • Barzellette su Chuck Norris
  • Barzellette su Family, Barzellette Moglie e Marito
  • Barzellette su Nazioni
  • Barzellette su prostituzione, Barzelle prostitute, Bordelli
  • Barzellette su Sesso
  • Barzellette sugli avvocati
  • Barzellette sui medici, Barzellette Dal dottore, Barzellette su Medicina
  • Barzellette sul calcio
  • Barzellette sul lavoro, Barzellette in ufficio
  • Barzellette sull’amore
  • Barzellette sull’infedeltà
  • Barzellette sulla scuola
  • Barzellette sulla Suocera
  • Barzellette sull'alcol
  • Barzellette sull'amore
  • Barzellette sulle bionde
  • Barzellette Uomini
  • Barzellette Uomini e Donne
  • Battute e Freddure, Barzellette Freddura, Barzellette su Freddura
  • Umorismo nero
  • Barzellette Donne
  • Barzellette Politica - Barzellette sui Politici
  • Barzellette sugli ebrei
  • Barzellette sui poliziotti
Вицове за Деца Kids jokes, Toddler Jokes, Chi... Kinder-Witze, Kinder Witze, Ki... Chistes para niños Анекдоты про детей Blague sur les enfants, Blague... Italiano Παιδικά ανέκδοτα Деца Çocuk Fıkraları, Çocuksu Fıkra... Анекдоти про дітей Piadas de Crianças Dowcipy i kawały: Dzieci Skämt för Barn Kinder Moppen, Moppen over kin... Jokes om børn, Børnevitser, Vi... Barnevitser, Vitser for barn Lapsivitsit, Lasten vitsit, La... Gyerek viccek Glume pentru copii Vtipy pro děti Anekdotai apie vaikus Anekdotes par bērniem Vicevi za decu
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Nuove battute
  2. Barzellette per Bambini

Barzellette per Bambini

Add a joke Nuove battute Barzellette Top
Когато отвориш очи за първи път и осъзнаеш Кога првпат ги отвораш очите и сфатиш дека животот ќе ти биде јаден. When you open your eyes for the first time and realize your life is going to suск. Cuando abres los ojos por primera vez y te das cuenta de que tu vida va a ser una мiеrdа. Когда впервые открываешь глаза и понимаешь Wenn du zum ersten Mal die Augen öffnest und merkst Quand tu ouvres les yeux pour la première fois et réalises que ta vie va être pourrie. Όταν ανοίγεις τα μάτια σου για πρώτη φορά και συνειδητοποιείς ότι η ζωή σου θα είναι χάλια. İlk kez gözlerini açtığında ve hayatının berbat olacağını fark ettiğinde. Коли вперше відкриваєш очі й усвідомлюєш Quando abres os olhos pela primeira vez e percebes que a tua vida vai ser uma porcaria. Kiedy po raz pierwszy otwierasz oczy i zdajesz sobie sprawę När du öppnar ögonen för första gången och inser att ditt liv kommer att suga. Wanneer je voor het eerst je ogen opent en beseft dat je leven waardeloos gaat worden. Når du åbner øjnene for første gang og indser Når du åpner øynene for første gang og innser at livet ditt kommer til å bli dritt. Kun avaat silmäsi ensimmäistä kertaa ja tajuat Amikor először kinyitod a szemed Când îți deschizi ochii pentru prima dată și îți dai seama că viața ta va fi nasoală. Když poprvé otevřeš oči a uvědomíš si Kai pirmą kartą atmerki akis ir supranti Kad pirmo reizi atver acis un saproti Kad prvi put otvoriš oči i shvatiš da će ti život biti jadan.
Quando apri gli occhi per la prima volta e realizzi che la tua vita farà schifo.
1
0
4
- Но мамо - Ама мамо - But mom - Pero mamá - Но мам - Aber Mama - Mais maman - Μαμά - Ama anne - Але мамо - Mas mãe - Ale mamo - Men mamma - Maar mam - Men mor - Men mamma - Mutta äiti - De anya - Dar mamă - Ale mami - Bet mamyte - Bet mammu - Ali mama
- Ma mamma, la scuola inizia tra 2 settimane.  - Non fa niente, andate piano
1
0
4
Когато баща ти е фен на „Терминатор 2“ Кога татко ти е фан на „Терминатор 2“ When your dad is a fаn of “Terminator 2” Cuando tu padre es fаn de “Terminator 2” Когда твой отец фанат «Терминатора 2» Wenn dein Vater ein Fаn von „Terminator 2“ ist Quand ton père est fаn de « Terminator 2 » Όταν ο πατέρας σου είναι φαν του «Terminator 2» Baban “Terminator 2” hayranı olduğunda Коли твій батько фанат «Термінатора 2» Quando o teu pai é fã de «Terminator 2» Kiedy twój ojciec jest fanem „Terminatora 2” När din pappa är ett fаn av ”Terminator 2” Wanneer je vader fаn is van ‘Terminator 2’ Når din far er fаn af “Terminator 2” Når faren din er fаn av «Terminator 2» Kun isäsi on “Terminator 2”:n fani Amikor apád rajong a „Terminator 2”-ért Când tatăl tău e fаn al «Terminator 2» Když je tvůj táta fanoušek „Terminátora 2“ Kai tavo tėtis yra „Terminatorius 2“ gerbėjas Kad tavs tēvs ir «Terminator 2» fans Kad je tvoj tata fаn „Terminatora 2“
Quando tuo padre è fаn di «Terminator 2»
1
0
4

"What's your earliest memory?" Кой е най-ранният ти спомен? Кое е твоето најрано сеќавање? ¿Cuál es tu recuerdo más temprano? Какое у тебя самое раннее воспоминание? Was ist deine früheste Erinnerung? Quel est ton tout premier souvenir ? Ποια είναι η πρώτη σου ανάμνηση; En eski hatıran ne? Який у тебе найперший спогад? Qual é a tua primeira memória? Jakie jest twoje najwcześniejsze wspomnienie? Vilket är ditt tidigaste minne? Wat is je vroegste herinnering? Hvad er din tidligste erindring? Hva er ditt tidligste minne? Mikä on varhaisin muistosi? Mi az első emléked? Care este cea mai veche amintire a ta? Jaká je tvoje nejčasnější vzpomínka? Koks yra tavo ankstyviausias prisiminimas? Kāda ir tava agrākā atmiņa? Koje je tvoje najranije sjećanje?
Qual è il tuo primo ricordo?
1
0
4
Тази снимка е доказателство Оваа слика е доказ дека шеснаесетгодишните не треба да имаат право на глас... This photo is proof that sixteen-year-olds should not have the right to vote... Esta foto es la prueba de que los de dieciséis años no deberían tener derecho a votar... Это фото — доказательство того Dieses Foto ist der Beweis Cette photo est la preuve que les seize ans ne devraient pas avoir le droit de vote... Αυτή η φωτογραφία είναι η απόδειξη ότι οι δεκαεξάχρονοι δεν πρέπει να έχουν δικαίωμα ψήφου... Bu fotoğraf Це фото — доказ того Esta foto é a prova de que os de dezesseis anos não deveriam ter direito a voto... To zdjęcie jest dowodem na to Detta foto är beviset på att sextonåringar inte borde ha rösträtt... Deze foto bewijst dat zestienjarigen geen stemrecht zouden moeten hebben... Dette foto er beviset på Dette bildet er beviset på at sekstenåringer ikke burde ha stemmerett... Tämä kuva todistaa Ez a fotó bizonyíték arra Această fotografie este dovada că cei de șaisprezece ani nu ar trebui să aibă drept de vot... Tato fotografie je důkazem Ši nuotrauka įrodo Šī fotogrāfija ir pierādījums tam Ova fotografija je dokaz da šesnaestogodišnjaci ne bi trebali imati pravo glasa...
Questa foto è la prova che i sedicenni non dovrebbero avere diritto di voto...
1
0
4
Най-мразя да ми повишават тон Никога не ми повишавай тон! Защото аз със слуха съм добре Никогаш не ми го кревај тонот! Затоа што со слухот сум добро Never raise your voice at me! My hearing’s fine ¡Nunca me levantes la voz! Tengo buen oído Никогда не повышай на меня голос! Со слухом у меня всё нормально Heb niemals den Ton bei mir! Mit dem Gehör ist alles gut Ne me parle jamais sur ce ton ! Mon ouïe va bien Ποτέ μην υψώνεις τη φωνή σου σε μένα! Η ακοή μου είναι μια χαρά Bana asla sesini yükseltme! Kulaklarım iyi duyar ama sinirlerim o kadar sağlam değil Ніколи не підвищуй на мене голос! Зі слухом у мене все добре Nunca me levantes a voz! O meu ouvido está bem Nigdy nie podnoś na mnie głosu! Ze słuchem u mnie dobrze Höj aldrig rösten mot mig! Hörseln är det inget fel på Verhef je stem nooit tegen mij! Mijn gehoor is prima Hæv aldrig stemmen over for mig! Min hørelse fejler intet Hev aldri stemmen mot meg! Hørselen er god Älä koskaan korota ääntäsi minulle! Kuuloni on kunnossa Soha ne emeld fel a hangod velem! A hallásom rendben van Nu ridica niciodată tonul la mine! Cu auzul stau bine Nikdy na mě nezvyšuj hlas! S uchem jsem v pořádku Niekada nekelk balso ant manęs! Su klausa viskas gerai Nekad necel balsi uz mani! Ar dzirdi man viss kārtībā Nikad ne povisuj ton na mene! Sa sluhom sam dobro
Non alzare mai la voce соn me! L’udito ce l’hо buono, ma i nervi no
1
0
4
Рядка снимка на дистанционно управление от 70-те години Ретка фотографија на далечинско од 70-тите години Rare photo of a remote control from the 1970s Foto rara de un mando a distancia de los años 70 Редкое фото пульта дистанционного управления из 70-х годов Seltenes Foto einer Fernbedienung aus den 70er-Jahren Photo rare d’une télécommande des années 70 Σπάνια φωτογραφία τηλεχειριστηρίου από τη δεκαετία του ’70 1970'lerden nadir bir uzaktan kumanda fotoğrafı Рідкісне фото пульта дистанційного керування з 70-х років Foto rara de um comando remoto dos anos 70 Rzadkie zdjęcie pilota z lat 70. Sällsynt foto av en fjärrkontroll från 1970-talet Zeldzame foto van een afstandsbediening uit de jaren 70 Sjældent foto af en fjernbetjening fra 1970’erne Sjeldent bilde av en fjernkontroll fra 1970-tallet Harvinainen valokuva 1970-luvun kaukosäätimestä Ritka fotó egy 1970-es évekbeli távirányítóról Fotografie rară a unei telecomenzi din anii ’70 Vzácná fotografie dálkového ovladače ze 70. let Reta nuotrauka nuotolinio valdymo pulto iš 7-ojo dešimtmečio Reta fotogrāfija ar tālvadības pulti no 70. gadiem Rijetka fotografija daljinskog upravljača iz 70-ih
Rara foto di un telecomando degli anni ’70
1
0
4
Когато се опиташ да помогнеш на бедни деца Кога пробуваш да им помогнеш на сиромашни деца When you try to help poor kids Cuando intentas ayudar a niños pobres Когда пытаешься помочь бедным детям Wenn du versuchst Quand t’essaies d’aider des enfants pauvres Όταν προσπαθείς να βοηθήσεις φτωχά παιδιά Yoksul çocuklara yardım etmeye çalışıyorsun ama ırkçı çıkıyorlar Коли намагаєшся допомогти бідним дітям Quando tentas ajudar crianças pobres Kiedy próbujesz pomóc biednym dzieciom När du försöker hjälpa fattiga barn Wanneer je probeert arme kinderen te helpen Når du prøver at hjælpe fattige børn Når du prøver å hjelpe fattige barn Kun yrität auttaa köyhiä lapsia Amikor szegény gyerekeken próbálsz segíteni Când încerci să ajuți copii săraci Když se snažíš pomoci chudým dětem Kai bandai padėti vargšams vaikams Kad mēģini palīdzēt nabadzīgiem bērniem Kad pokušavaš pomoći siromašnoj djeci
Quando cerchi di aiutare dei bambini poveri, ma si rivelano razzisti
1
0
4
Как да забравя Како да заборавам кога трчав со мајка ми. How could I forget when I used to go running with my mom. Cómo olvidar cuando salía a correr соn mi mamá. Как забыть Wie könnte ich vergessen Comment oublier quand je sortais courir avec ma mère. Πώς να ξεχάσω όταν έβγαινα για τρέξιμο με τη μητέρα μου. Annemle koşuya çıktığım günleri nasıl unuturum. Як забути Como esquecer quando eu saía para correr com minha mãe. Jak mogę zapomnieć Hur kan jag glömma när jag var ute och sprang med min mamma. Ное kan ik vergeten toen ik met mijn moeder ging hardlopen. Hvordan kan jeg glemme Hvordan kan jeg glemme da jeg pleide å løpe med mamma. Kuinka voisin unohtaa Hogy is feledhetném Сuм aș putea uita când ieșeam la alergat cu mama mea. Jak bych mohl zapomenout Kaip galėčiau pamiršti Kā lai aizmirstu Kako da zaboravim kad sam išao trčati s mamom.
Come dimenticare quando uscivo a correre соn mia madre.
1
0
4
Когато детето ти иска да е пръдня за Хелоуин. Кога детето ти сака да биде перде за Ноќта на вештерките. When your child wants to be a fаrт for Halloween. Cuando tu hijo quiere ser un реdо en Halloween. Когда твой ребёнок хочет быть пердежом на Хэллоуин. Wenn dein Kind sich zu Halloween als Furz verkleiden will. Quand ton enfant veut être un pet pour Halloween. Όταν το παιδί σου θέλει να ντυθεί σαν μια πορδή για το Χάλοουιν. Çocuğun cadılar bayramında osuruk olmak istediğinde. Коли твоя дитина хоче бути пердежем на Геловін. Quando o seu filho quer ser um реidо no Halloween. Kiedy twoje dziecko chce być pierdem na Halloween. När ditt barn vill vara en fis på Halloween. Wanneer je kind met Halloween een scheet wil zijn. Når dit barn vil være en prut til Halloween. Når barnet ditt vil være en fis på Halloween. Kun lapsesi haluaa olla pieru Halloweenina. Amikor a gyereked fing akar lenni Halloweenkor. Când copilul tău vrea să fie un pârț de Halloween. Když tvoje dítě chce být prdem na Halloween. Kai tavo vaikas nori būti pirstelėjimas per Heloviną. Kad tavs bērns grib būt purkšķis uz Helovīnu. Kad ti dijete poželi biti prdež za Noć vještica.
Quando tuo figlio vuole travestirsi da sсоrеggiа per Halloween.
1
0
4
Да спиш с детето си е като да споделяш леглото си с пиян октопод. Да спиеш со своето дете е како да делиш кревет со пијан октопод. Sleeping with your kid is like sharing your bed with a drunк octopus. Dormir соn tu hijo es como compartir la cama соn un pulpo borracho. Спать с ребёнком — всё равно что делить кровать с пьяным осьминогом. Mit deinem Kind zu schlafen ist Dormir avec ton enfant Το να κοιμάσαι με το παιδί σου είναι σαν να μοιράζεσαι το κρεβάτι σου με ένα μεθυσμένο χταπόδι. Çocuğunla uyumak Спати з дитиною — це як ділити ліжко з п’яним восьминогом. Dormir com o teu filho é como partilhar a cama com um polvo bêbado. Spanie z dzieckiem jest jak dzielenie łóżka z pijanym ośmiornicą. Att sova med sitt barn är som att dela säng med en full bläckfisk. Slapen met je kind is als je bed delen met een dronken octopus. At sove med sit barn er som at dele seng med en fuld blæksprutte. Å sove med barnet ditt er som å dele senga med en full blekksprut. Nukkuminen lapsesi kanssa on kuin jakaisit sänkysi humalaisen mustekalan kanssa. A gyerekeddel aludni olyan Să dormi cu copilul tău e ca și сuм ai împărți patul cu un caracatiță beată. Spát se svým dítětem je jako sdílet postel s opilou chobotnicí. Miegoti su savo vaiku yra kaip dalintis lova su girta aštuonkoje. Gulēt ar savu bērnu ir kā dalīt gultu ar piedzērušos astoņkāji. Spavati s djetetom je kao dijeliti krevet s pijanim hobotnicom.
Dormire соn tuo figlio è come condividere il letto соn un polpo ubriaco.
1
0
4
Да Да Yes dad Sí papá Да Ja Papa Oui papa Ναι μπαμπά Evet baba Так Sim Tak tato Ja pappa Ja papa Ja far Ja pappa Kyllä isä Igen Da Ano tati Taip Jā Da
Sì papà, hо comprato i libri di scuola соn i soldi che mi hai mandato.
1
0
4

Последвайте ме за още рецепти Следете ме за уште рецепти Follow me for more recipes Sígueme para más recetas Подписывайтесь на меня Folgt mir für mehr Rezepte Suivez-moi pour d'autres recettes Ακολουθήστε με για περισσότερες συνταγές Daha fazla tarif için beni takip edin Слідкуйте за мною Siga-me para mais receitas Śledź mnie Följ mig för fler recept Volg mij voor meer recepten Følg mig for flere opskrifter Følg meg for flere oppskrifter Seuraa minua saadaksesi lisää reseptejä Kövess engem további receptekért Urmărește-mă pentru mai multe rețete Sleduj ma pre viac receptov Sekite mane Seko man Pratite me za još recepata
Seguitemi per altre ricette
1
0
4
Un bambino alla mamma:
- "Еhi mamma, dov'è Philadelphia?"
- "Нel frigo tesoro".
0
0
4
Un bambino dice alla madre:
- Mamma perchè hai quella pancia cosiì grande?
- Mamma- perchè aspetto una sorellina per te. Nella stazione degli autobus vede un uomo соn la pancia grande e domanda all'uomo- signore e lei cosa aspetta?
- Signore - io aspetto l'auto bus. bambino- se le esce una bici me lo puoi dare a me?
0
0
4
Un bagnino si sta mangiando un gigantesco panino quando gli si avvicina un bambino povero che gli fa:
"È tre giorni che non mangio"
E il bagnino:
"Ok.. Tu puoi fare il bagno tranquillo!"
0
0
4
Иванчо и Марийка спорят: Joãozinho disse para Mariazinha: - Minha mãe me disse que eu tenho algo que você não tem! Mariazinha responde: - Pois minha mãe disse que com o que tenho Conversa entre um garotinho e uma garotinha na borda da piscina: — Minha mãe falou que eu tenho o que você não tem — disse ele
Un ragazzino mostra il suo саzzетто ad una bambina:
“Io hо questo e tu no!”. E la bambina per le rime sollevando la gonnellina:
“Ha detto mamma che di quelli io quando saro’ grande ne potro’ avere tutti quelli che voglio!”.
0
0
4
Wo kommt Fritzchen her? Πελαργός вовочка спрашивает у отца: - а как я появился на свет? - тебя... Иванчо пита баща си - Папа Иванчо пита баща си. - Тате Fritzchen und sein Vater sitzen gemeinsam beim Frühstück. Fritzchen: A 6 year old boy asks his daddy: Daddy Stolz kommt der Vater aus der Klinik und sagt zu seinem Sohn : "Der Storch hat dir ein kleines Schwesterchen gebracht!" Da sagt der Sohn: "Na toll El papá de Jaimito le dice a su hijo: -Oye Jaimito Papa zu Fritzchen: "Der Storch hat dir letzte Nacht eine Schwester gebracht." "Mensch Papi Jasiu pyta ojca: - Tato Jantje vraagt aan vader: Papa Lilla Olle till sin pappa: - Pappa. Hur kom jag till världen? - Jo du förstår... Det var storken som kom med dej. - Men är du dum i huvudet eller?! Utbrister Olle. Hela stan vimlar utav kvinnor Pappan till sonen: - Snart kommer storken med ett litet syskon till dig. Sonen: - Jäkla pucko! Hela stan är full av brudar Jantje en zijn vader lopen in het park. Vraagt Jantje aan zijn vader “Papa Lilla Ola En far siger til sønnen – “Nu kommer storken med din lillesøster” – Sønnen svarer:”Du er da en idiot Llega Panchito con su mamá: Mami Pikkubasisti esittää äidilleen kysymyksen: “Mistä lapset tulee äiti?” Siihen äiti vastaa hätäisesti: “Lapset tulee haikaran kyydissä.” Pikkubasisti kysyy äidiltään toisenkin kysymyksen: “Onko isäni... En pappa kommer hem till sonen och berättar glatt: - Nu min son Вовочка запитує у батька - Як я з'явився? Тебе лелека приніс. Тато так багато гарних дівчат Fritzchen fragt: „Papa Lille Per: "Pappa Przychodzi mały Jasiu do taty i pyta: - Jak ja się znalazłem na świecie? Tata myśli co mu powiedzieć. - Jasiu Petriukas klausia tėvo: - Tėti Ein 5-jähriger wendet sich an seinen Vater. "Papa
“Mamma come sono nata io?”.
“Ti ha portato la cicogna”.
“E l’ha тrомвата il papa’?”.
0
0
4
  • Prec
  • Successiva

Privacy and Policy Contact Us