• Home
  • Кategorier
  • Popular
  • Sjove billeder
  • Mest populære
  • Nyeste
  • Advokatvittigheder
  • Ægteskab vitser, Ægteskab vittigheder, Ægteskabs jokes
  • Alle børnene jokes, Alle børnene vittigheder
  • Århusianere vittigheder, Århusianer jokes
  • Banke banke på jokes og vittigheder
  • Blondine vittigheder
  • Bøsser og lesbiske-vittigheder, Bøsse jokes og vittigheder
  • Danske jokes
  • Dårlige jokes
  • Familievittigheder
  • Far jokes, Far humor
  • Frække Jokes
  • Grove jokes
  • Jøde jokes
  • Jokes om børn, Børnevitser, Vittigheder om børn, Børn vittigheder
  • Jokes om kvinder, Kvindehørm vittigheder
  • Jokes om mænd
  • Julevitser, Julejokes, Jul vittigheder, Julevittigheder
  • Mænd - Kvinder-vittigheder
  • Nationaliteter vittigheder, Jokes om andre lande
  • På jobbet vittigheder, Vittigheder - Kontorfolk
  • Parforholds-vittigheder
  • Perverse jokes
  • Sex jokes
  • Sort humor
  • Svigermødre vittigheder
  • Vitser om dyr
  • Vittigheder og jokes om Politik
  • Vittigheder om Chuck Norris
  • Vittigheder om fodbold
  • Vittigheder om lægen, Doktor jokes
  • Vittigheder om politibetjente
  • Vittigheder om Religion, Religion vittigheder
  • Vittigheder om skolen
  • Vittigheder om sport, Sportsjokes
  • Vittigheder om alkohol
Мръсни и неприлични вицове, 18... Dirty jokes Schmutzige witze Chistes verdes, 18 + Пошлые анекдоты, 18+ Blagues Cochonnes +18 ans, Bla... Barzellette Sporche, 18+ Ερωτικά ανέκδοτα Безобразни вицеви +18 Fıkralar, Yaran artı 18 fı... Анекдоти для дорослих Piadas Sujas, Piadas de Sacana... Dowcipy i kawały: Wulgaryzmy Snuskiga skämt Vuile moppen 18+, Voor volwass... Dansk Vitser for voksne Tuhmat vitsit Felnőtteknek szóló viccek Bancuri scarboase Hříšné vtipy Nešvankūs anekdotai Pikantie joki Prostakluci
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Nyeste
  2. Frække Jokes

Frække Jokes

Indsend vitser Nyeste Mest populære
Жена ми катастрофира, за щастие докторът е голям мой приятел Жена ми имаше несреќа, за среќа докторот ми е голем пријател Wife got in an accident, thank God the doctor is a great friend of mine Mi esposa tuvo un accidente, menos mal que el doctor es gran amigo mío Жена моя попала в аварию, слава богу врач — мой хороший друг Meine Frau hatte einen Unfall, zum Glück ist der Arzt ein guter Freund von mir Ma femme a eu un accident, heureusement que le médecin est un grand ami à moi Η γυναίκα μου είχε ατύχημα, ευτυχώς ο γιατρός είναι καλός μου φίλος Mia moglie ha avuto un incidente, per fortuna il dottore è un mio grande amico Eşim kaza geçirdi, çok şükür doktor yakın dostum Моя дружина потрапила в аварію, на щастя лікар — мій великий друг Minha esposa sofreu um acidente, ainda bem que o médico é um grande amigo meu Moja żona miała wypadek, na szczęście lekarz to mój dobry przyjaciel Min fru råkade ut för en olycka, tur att läkaren är en god vän till mig Mijn vrouw kreeg een ongeluk, gelukkig is de dokter een goede vriend van mij Kona mi havnet i en ulykke, heldigvis er legen en god venn av meg Vaimoni joutui onnettomuuteen, onneksi lääkäri on hyvä ystäväni A feleségem balesetet szenvedett, szerencsére az orvos jó barátom Soția mea a avut un accident, din fericire doctorul e un bun prieten de-al meu Moje žena měla nehodu, naštěstí je doktor můj dobrý přítel Mano žmona pateko į avariją, laimei gydytojas yra geras mano draugas Mana sieva cieta avārijā, par laimi ārsts ir labs mans draugs Moja žena je imala nesreću, srećom doktor je moj dobar prijatelj
Min kone kom ud for en ulykke, heldigvis er lægen en god ven af mig
1
0
4
Husk : - der ER altså forskel på at barbere en MIS og en KAT
1
0
4
Тя вероятно е омъжена, щом носи пръстен. Таа веројатно е мажена, бидејќи носи прстен. She is probably married since she is wearing a ring. Probablemente está casada ya que lleva un anillo. Она, вероятно, замужем, раз носит кольцо. Sie ist wahrscheinlich verheiratet, da sie einen Ring trägt. Elle est probablement mariée puisqu Είναι πιθανότατα παντρεμένη αφού φοράει δαχτυλίδι. Probabilmente è sposata visto che porta un anello. Muhtemelen evlidir çünkü yüzük takıyor. Вона, ймовірно, заміжня, оскільки носить каблучку. Ela provavelmente é casada, já que usa um anel. Prawdopodobnie jest mężatką, skoro nosi pierścionek. Hon är förmodligen gift eftersom hon bär en ring. Ze is waarschijnlijk getrouwd, aangezien ze een ring draagt. Нun er sannsynligvis gift siden hun har på seg en ring. Hän on luultavasti naimisissa, koska hänellä on sormus. Valószínűleg házas, mivel gyűrűt visel. Este probabil că este căsătorită, din moment ce poartă un inel. Je pravděpodobně vdaná, protože nosí prsten. Ji tikriausiai ištekėjusi, nes nešioja žiedą. Viņa droši vien ir precējusies, jo viņa nēsā gredzenu. Vjerojatno je udana jer nosi prsten.
Нun er sandsynligvis gift, da hun bærer en ring.
1
0
4

Двойка, която прави cekc на открито в костюми на кози, е случайно простреляна от ловци Пар што има cekc на отворено во костими на кози случајно бил застрелан од ловџии Couple having sеx outdoors in goat costumes gets accidentally shot by hunters Pareja teniendo sеxо al aire libre соn disfraces de cabra es accidentalmente disparada por cazadores Пара, занимающаяся сексом на улице в костюмах коз, случайно подстрелена охотниками Paar hat im Freien Sеx in Ziegenkostümen und wird versehentlich von Jägern erschossen Un couple faisant l Ζευγάρι που κάνει σεξ σε εξωτερικό χώρο με στολές κατσίκας πυροβολείται κατά λάθος από κυνηγούς Coppia che fa sesso all Keçi kostümleriyle açık havada sекs yapan çift avcılar tarafından yanlışlıkla vuruldu Пара, яка займається сексом на вулиці в костюмах кіз, випадково підстрелена мисливцями Casal fazendo sеxо ao ar livre em fantasias de cabra é acidentalmente baleado por caçadores Para uprawiająca sекs na świeżym powietrzu w kostiumach kóz zostaje przypadkowo postrzelona przez myśliwych Par som har sеx utomhus i getkostymer blir av misstag skjutna av jägare Stel dat sекs heeft in geitenkostuums in de buitenlucht wordt per ongeluk neergeschoten door jagers Par som har sеx utendørs i geitekostymer blir ved et uhell skutt av jegere Pari, joka harrastaa seksiä ulkona vuohipuvuissa, ammutaan vahingossa metsästäjien toimesta Egy pár, aki kecskejelmezben szabadban szeretkezik, véletlenül lelövik a vadászok Un cuplu care face sеx în aer liber, în costume de capră, este împușcat accidental de vânători Pár mající sеx venku v kozích kostýmech je omylem zastřelen lovci Pora, užsiimanti seksu lauke su ožkų kostiumais, netyčia nušauta medžiotojų Pāris, kas nodarbojas ar seksu brīvā dabā kazu kostīmos, nejauši nošauts mednieku Par koji vodi ljubav na otvorenom u kostimima koza slučajno je upucan od lovaca
Par, der har sеx udendørs i gedekostumer, bliver ved en fejl skudt af jægere
1
0
4
Не се надървяй, не се надървяй Не се возбудувај премногу, не се возбудувај премногу Don’t get hard, don’t get hard No te pongas durо, no te pongas durо Не вставай, не вставай Niсhт hart werden, niсhт hart werden Ne te durcis pas, ne te durcis pas Μην σκληρύνεις, μην σκληρύνεις Non ti indurire, non ti indurire Sertleşme, sertleşme Не твердій, не твердій Não fique durо, não fique durо Nie rób się twardy, nie rób się twardy Bli inte hård, bli inte hård Word niet hard, word niet hard Ikke bli hard, ikke bli hard Älä kovetu, älä kovetu Ne állj fel, ne állj fel Nu te întări, nu te întări Ne tvrdni, ne tvrdni Nekietėk, nekietėk Nekļūsti ciets, nekļūsti ciets Ne postani tvrd, ne postani tvrd
Bliv ikke hård, bliv ikke hård
1
0
4
Когато си учил цяла нощ, но заспиш по време на теста Кога учеше цела ноќ, ама заспа за време на тестот When you studied all night but end up falling asleep during the test Cuando estudiaste toda la noche pero terminas quedándote dormido durante el examen Когда учил всю ночь, но уснул во время экзамена Wenn du die ganze Nacht gelernt hast, aber während der Prüfung einschläfst Quand tu as étudié toute la nuit mais que tu finis par t Όταν μελετάς όλη τη νύχτα αλλά αποκοιμιέσαι κατά τη διάρκεια του τεστ Quando hai studiato tutta la notte ma finisci per addormentarti durante il test Bütün gece ders çalışıp sınavda uyuyakaldığında Коли вчився всю ніч, але заснув під час тесту Quando você estudou a noite toda mas acaba dormindo durante a prova Kiedy uczyłeś się całą noc, ale zasypiasz podczas testu När du pluggade hela natten men somnar under provet Wanneer je de hele nacht hebt gestudeerd maar in slaap valt tijdens de toets Når du har studert hele natten men sovner under prøven Kun opiskelit koko yön mutta nukahdat kokeessa Amikor egész éjjel tanultál, de elalszol a dolgozat közben Când ai studiat toată noaptea dar adormi în timpul testului Když ses učil celou noc, ale nakonec usneš během testu Kai mokeisi visą naktį, bet užmiegi per testą Kad mācījies visu nakti, bet aizmiedz pārbaudes laikā Kad si učio cijelu noć, ali zaspiš tijekom testa
Når du læste hele natten men ender med at falde i søvn under prøven
1
0
4
Когато не можеш да решиш между гадже и домашен любимец, затова взимаш и двете: Кога не можеш да одлучиш меѓу девојка и милениче, па земаш и двете: When you can Cuando no puedes decidir entre una novia y una mascota, así que consigues ambas: Когда не можешь выбрать между девушкой и питомцем, поэтому берёшь обоих: Wenn du dich niсhт zwischen Freundin und Haustier entscheiden kannst, also holst du dir beides: Quand tu n’arrives pas à choisir entre une copine et un animal de compagnie, alors tu prends les deux : Όταν δεν μπορείς να αποφασίσεις ανάμεσα σε κοπέλα και κατοικίδιο, οπότε παίρνεις και τα δύο: Quando non riesci a decidere tra una ragazza e un animale domestico, quindi prendi entrambi: Sevgili mi, evcil hayvan mı karar veremeyince, ikisini birden alırsın: Коли не можеш вирішити між дівчиною та домашнім улюбленцем, тож береш обох: Quando não consegues decidir entre uma namorada e um animal de estimação, então ficas com os dois: Kiedy nie możesz się zdecydować między dziewczyną a zwierzakiem, więc bierzesz oba: När du inte kan bestämma dig mellan en flickvän och ett husdjur, så skaffar du båda: Wanneer je niet кunт kiezen tussen een vriendin en een huisdier, dus neem je ze allebei: Når du ikke klarer å bestemme deg mellom en kjæreste og et kjæledyr, så får du begge: Kun et osaa päättää tyttöystävän ja lemmikin välillä, joten otat molemmat: Amikor nem tudsz dönteni a barátnő és a háziállat között, ezért mindkettőt beszerzed: Când nu poți decide între o iubită și un animal de companie, așa că le iei pe amândouă: Když se nemůžeš rozhodnout mezi přítelkyní a mazlíčkem, tak si pořídíš obě: Kai negali nuspręsti tarp merginos ir augintinio, tai pasiimi abu: Kad nevari izlemt starp draudzeni un mājdzīvnieku, tad paņem abus: Kad ne možeš odlučiti između cure i ljubimca, pa uzmeš oboje:
Når du ikke kan beslutte dig mellem en kæreste og et kæledyr, så får du begge:
1
0
4
Тя: Помниш ли най-добрия ни cekc? Той: Ами не знам, кой от тях? Тя: Онзи път, когато беше облечен като крадец... Той: Какъв крадец?! Таа: Се сеќаваш ли на најдобриот наш cekc? Тој: Па не знам, кој од нив? Таа: Оној пат кога беше облечен како крадец... Тој: Каков крадец?! Her: Do you remember our best sеx? Him: Well idk, which one? Her: That one time when you dressed as a burglar... Him: What burglar?! Ella: ¿Recuerdas nuestro mejor sеxо? Él: Pues no sé, ¿cuál de todos? Ella: Aquella vez que te vestiste de ladrón... Él: ¿Qué ladrón?! Она: Помнишь наш лучший cekc? Он: Ну не знаю, какой именно? Она: Тот раз, когда ты был одет как вор... Он: Какой вор?! Sie: Erinnerst du dich an unseren besten Sеx? Er: Naja, keine Ahnung, welchen meinst du? Sie: Damals, als du dich wie ein Einbrecher verkleidet hast... Er: Welcher Einbrecher?! Elle: Tu te souviens de notre meilleur sexe ? Lui: Ben je sais pas, lequel ? Elle: Cette fois où tu étais déguisé en cambrioleur... Lui: Quel cambrioleur ?! Αυτή: Θυμάσαι το καλύτερο μας σεξ; Αυτός: Ε, δεν ξέρω, ποιο από όλα; Αυτή: Εκείνη τη φορά που ντύθηκες σαν διαρρήκτης... Αυτός: Ποιος διαρρήκτης;! Lei: Ti ricordi il nostro miglior sesso? Lui: Boh, non so, quale? Lei: Quella volta che eri vestito da ladro... Lui: Quale ladro?! Kadın: En iyi seksimizi hatırlıyor musun? Adam: Bilmem ki, hangisi? Kadın: Hani o hırsız kılığına girdiğin sefer... Adam: Ne hırsızı?! Вона: Пам’ятаєш наш найкращий cekc? Він: Та не знаю, який саме? Вона: Той раз, коли ти був одягнений як злодій... Він: Який злодій?! Ela: Lembras-te do nosso melhor sеxо? Ele: Não sei, qual deles? Ela: Aquela vez em que te vestiste de ladrão... Ele: Que ladrão?! Ona: Pamiętasz nasz najlepszy sекs? On: No nie wiem, który? Ona: Ten raz, gdy byłeś przebrany za włamywacza... On: Jaki włamywacz?! Hon: Minns du vårt bästa sеx? Han: Vet inte, vilket då? Hon: Den gången när du var utklädd till tjuv... Han: Vilken tjuv?! Zij: Weet je nog onze beste sекs? Hij: Tja, geen idee, welke? Zij: Die keer dat je verkleed was als inbreker... Hij: Welke inbreker?! Нun: Husker du vårt beste sеx? Han: Tja, vet ikke, hvilket da? Hun: Den gangen du kledde deg ut som en innbruddstyv... Han: Hvilken innbruddstyv?! Hän: Muistatko meidän parhaan seksin? Hän: No en tiedä, minkä? Hän: Sen kerran kun olit pukeutunut murtovarkaaksi... Hän: Mikä murtovaras?! Ő: Emlékszel a legjobb szexünkre? Ő: Hát nem tudom, melyikre? Ő: Arra, amikor betörőnek öltöztél... Ő: Milyen betörő?! Ea: Îți amintești cel mai bun sеx al nostru? El: Păi nu știu, care anume? Ea: Atunci când erai îmbrăcat ca un hoț... El: Ce hoț?! Ona: Pamatuješ si náš nejlepší sеx? On: No nevím, který? Ona: Tenkrát, když ses oblékl jako zloděj... On: Jaký zloděj?! Ji: Ar atsimeni geriausią mūsų seksą? Jis: Na, nežinau, kurį? Ji: Tą kartą, kai buvai apsirengęs kaip vagis... Jis: Koks vagis?! Viņa: Atceries mūsu labāko seksu? Viņš: Nu nezinu, kuru? Viņa: To reizi, kad tu biji pārģērbies par zagli... Viņš: Kādu zagli?! Ona: Sjećaš li se našeg najboljeg seksa? On: Pa ne znam, kojeg? Ona: Onaj put kad si bio obučen kao lopov... On: Kakav lopov?!
Нun: Kan du huske vores bedste sеx? Ham: Tja, ved ikke, hvilken en? Hun: Den gang du var klædt ud som indbrudstyv... Ham: Hvilken indbrudstyv?!
1
0
4
Мъжете обичат да усещат вятъра около baгинata си.
For mænd, deres godt kan lide at mærke vinden omkring deres vаginа.
1
0
4
Sugar daddies, когато чуят цената на iPhone 17: Sugar daddies кога ќе ја слушнат цената на iPhone 17: Sugar daddies when they hear the price of iPhone 17: Sugar daddies cuando escuchan el precio del iPhone 17: Папики, когда слышат цену iPhone 17: Sugar Daddys, wenn sie den Preis des iPhone 17 hören: Sugar daddies quand ils entendent le prix de l’iPhone 17 : Sugar daddies όταν ακούν την τιμή του iPhone 17: Sugar daddies quando sentono il prezzo dell Sugar daddies iPhone 17’nin fiyatını duyunca: Sugar daddies, коли чують ціну iPhone 17: Sugar daddies quando ouvem o preço do iPhone 17: Sugar daddies, gdy słyszą cenę iPhone Sugar daddies när de hör priset på iPhone 17: Sugar daddies wanneer ze de prijs van de iPhone 17 horen: Sugar daddies når de hører prisen på iPhone 17: Sugar daddies kun kuulevat iPhone 17:n hinnan: Sugar daddyk, amikor meghallják az iPhone 17 árát: Sugar daddies când aud prețul iPhone 17: Sugar daddies když uslyší cenu iPhonu 17: Sugar daddies, kai išgirsta iPhone 17 kainą: Sugar daddies, kad dzird iPhone 17 cenu: Sugar daddies kad čuju cijenu iPhonea 17:
Sugar daddies når de hører prisen på iPhone 17:
1
0
4
Леле! Какви бели дробове! Какво тренирате? Уф! Какви бели дробови! Што тренирате? Wow! What lungs! What do you train? ¡Vaya! ¡Qué pulmones! ¿Qué entrenas? Ого! Какие лёгкие! Что вы тренируете? Wow! Was für Lungen! Was trainierst du? Oh là là ! Quels poumons ! Qu Ωχ! Τι πνεύμονες! Τι γυμνάζεις; Caspita! Che polmoni! Cosa alleni? Vay be! Ne akciğerler! Ne çalışıyorsun? Ого! Які легені! Що ти тренуєш? Uau! Que pulmões! O que você treina? Ale! Co za płuca! Co trenujesz? Oj! Vilka lungor! Vad tränar du? Wow! Wat een longen! Wat train je? Oi! For noen lunger! Hva trener du? Vau! Mitkä keuhkot! Mitä treenaat? Nahát! Micsoda tüdő! Mit edzel? Vai de mine! Ce plămâni! Ce antrenezi? Páni! Jaké plíce! Co trénuješ? Oho! Kokie plaučiai! Ką treniruoji? Oho! Kādi plaušas! Ko tu trenē? Jao! Kakva pluća! Što treniraš?
Wow! Sikke nogle lunger! Hvad træner du?
1
0
4
Когато я вземеш за среща и забележиш ластик за коса на китката ѝ Кога ќе ја земеш на состанок и приметиш ластик за коса на нејзината рака When you pick her up for a date and notice a hairband on her wrist Cuando la recoges para una cita y notas una goma de pelo en su muñeca Когда забираешь её на свидание и замечаешь резинку для волос на её запястье Wenn du sie zum Date abholst und ein Haarband an ihrem Handgelenk bemerkst Quand tu la récupères pour un rendez-vous et que tu remarques un élastique à cheveux à son poignet Όταν την παίρνεις για ραντεβού και προσέξεις ένα λαστιχάκι μαλλιών στον καρπό της Quando la porti a un appuntamento e noti un elastico per capelli sul suo polso Onu randevuya aldığında ve bileğinde bir saç lastiği fark ettiğinde Коли забираєш її на побачення і помічаєш резинку для волосся на її зап Quando a levas para um encontro e reparas num elástico de cabelo no pulso dela Kiedy zabierasz ją na randkę i zauważysz gumkę do włosów na jej nadgarstku När du hämtar henne för en dejt och ser en hårsnodd på hennes handled Wanneer je haar ophaalt voor een date en een haarelastiekje om haar pols ziet Når du henter henne til en date og ser en hårstrikk på håndleddet hennes Kun haet hänet treffeille ja huomaat hiuslenkin hänen ranteessaan Amikor randira viszed és észreveszel egy hajgumit a csuklóján Când o iei la o întâlnire și observi un elastic de păr la încheietura ei Když ji vyzvedneš na rande a všimneš si gumičky do vlasů na jejím zápěstí Kai pasiimi ją į pasimatymą ir pastebi plaukų gumelę ant jos riešo Kad viņu paņem uz randiņu un pamani matu gumiju uz viņas plaukstas locītavas Kad je pokupiš za spoj i primijetiš gumicu za kosu na njenom zapešću
Når du henter hende til en date og ser en hårelastik på hendes håndled
1
0
4

Доказателство, че най-опасните неща на света изглеждат по един и същи начин Доказ дека најопасните работи на светот изгледаат исто Proof that the most dangerous things in the world look the same Demostración de que las cosas más peligrosas del mundo tienen el mismo aspecto Доказательство того, что самые опасные вещи в мире выглядят одинаково Beweis, dass die gefährlichsten Dinge der Welt gleich aussehen Démonstration que les choses les plus dangereuses du monde ont le même aspect Απόδειξη ότι τα πιο επικίνδυνα πράγματα στον κόσμο φαίνονται το ίδιο Dimostrazione che le cose più pericolose del mondo hanno lo stesso aspetto Kanıtı: Dünyadaki en tehlikeli şeyler aynı görünüyor Доказ того, що найнебезпечніші речі у світі виглядають однаково Prova de que as coisas mais perigosas do mundo têm o mesmo aspeto Dowód na to, że najniebezpieczniejsze rzeczy na świecie wyglądają tak samo Bevis på att de farligaste sakerna i världen ser likadana ut Bewijs dat de gevaarlijkste dingen ter wereld er hetzelfde uitzien Bevis på at de farligste tingene i verden ser like ut Todiste siitä, että maailman vaarallisimmat asiat näyttävät samanlaisilta Bizonyíték arra, hogy a világ legveszélyesebb dolgai ugyanúgy néznek ki Dovadă că cele mai periculoase lucruri din lume arată la fel Důkaz, že ty nejnebezpečnější věci na světě vypadají stejně Įrodymas, kad pavojingiausi dalykai pasaulyje atrodo vienodai Pierādījums, ka visbīstamākās lietas pasaulē izskatās vienādi Dokaz da najopasnije stvari na svijetu izgledaju isto
Bevis på at de farligste ting i verden ser ens ud
1
0
4
Перфектната неделна аларма не съществува... А, чакай! Совршениот неделен аларм не постои... А, не! The perfect Sunday morning alarm doesn’t exist... OH WAIT! La alarma perfecta del domingo por la mañana no existe... ¡AH NO! Идеальный будильник в воскресное утро не существует... А, нет! Der perfekte Sonntagswecker existiert niсhт... ACH DOCH! Le réveil parfait du dimanche matin n’existe pas... AH SI! Το τέλειο ξυπνητήρι της Κυριακής το πρωί δεν υπάρχει... Α, ΟΧΙ! La sveglia perfetta della domenica mattina non esiste... AH NO! Mükemmel pazar sabahı alarmı yoktur... AMA VARMIŞ! Ідеальний недільний будильник не існує... А, НІ! O despertador perfeito de domingo de manhã não existe... AH NÃO! Idealny budzik na niedzielny poranek nie istnieje... A JEDNAK! Det perfekta söndagslarmet finns inte... ÅH JO! De perfecte zondagochtendwekker bestaat niet... OH TOCH! Den perfekte søndagsalarmen finnes ikke... Å JODA! Täydellistä sunnuntaiaamun herätyskelloa ei ole... AI NIIN! A tökéletes vasárnap reggeli ébresztő nem létezik... HÁT DE! Deșteptătorul perfect de duminică dimineața nu există... BA DA! Perfektní nedělní budík neexistuje... ALE EXISTUJE! Tobulas sekmadienio rytinis žadintuvas neegzistuoja... O, PALAU! Perfektais svētdienas rīta modinātājs neeksistē... O, TOMĒR! Savršen nedjeljni jutarnji alarm ne postoji... A, IPAK!
Det perfekte søndagsvækkeur findes ikke... ÅH JO!
1
0
4
Да изкарате деня заедно е важно в една връзка. Да го минете денот заедно е важно во една врска. Spending the day together is important in a relationship. Pasar el día juntos es importante en una relación. Провести день вместе важно в отношениях. Den Tag gemeinsam zu verbringen ist wichtig in einer Beziehung. Passer la journée ensemble est important dans une relation. Το να περνάτε την ημέρα μαζί είναι σημαντικό σε μια σχέση. Trascorrere la giornata insieme è importante in una relazione. Birlikte günü geçirmek bir ilişkide önemlidir. Провести день разом важливо у стосунках. Passar o dia juntos é importante em um relacionamento. Spędzanie dnia razem jest ważne w związku. Att tillbringa dagen tillsammans är viktigt i en relation. De dag samen doorbrengen is belangrijk in een relatie. Å tilbringe dagen sammen er viktig i ett forhold. Päivän viettäminen yhdessä on tärkeää parisuhteessa. Együtt tölteni a napot fontos egy kapcsolatban. A petrece ziua împreună este important într-o relație. Strávit den spolu je důležité ve vztahu. Kartu praleisti dieną yra svarbu santykiuose. Dienu pavadīt kopā ir svarīgi attiecībās. Provesti dan zajedno važno je u vezi.
At tilbringe dagen sammen er vigtigt i et forhold.
1
0
4
Млада надежда на операта, която прави вокални репетиции преди големия дебют в Ла Скала. Млада надежда на операта, што прави вокални проби преди големиот дебют во Ла Скала. A young opera talent rehearsing vocally before the grand debut at La Scala. Una joven promesa de la ópera ensayando vocalmente antes del gran debut en La Scala. Молодая надежда оперы, репетирующая вокал перед большим дебютом в Ла Скала. Eine junge Opernhoffnung bei den Stimmproben vor dem großen Debüt an der Scala. Une jeune promesse de l’opéra répétant ses vocalises avant le grand début à la Scala. Μια νεαρή ελπίδα της όπερας που κάνει φωνηκές πρόβες πριν το μεγάλο ντεμπούτο στη Σκάλα. Una giovane promessa dell’opera che prova la voce prima del grande debutto alla Scala. Genç bir opera yeteneği, La Scala’daki büyük çıkışından önce vokal provaları yapıyor. Молода надія опери, яка робить вокальні репетиції перед великим дебютом у Ла Скала. Uma jovem promessa da ópera fazendo ensaios vocais antes da grande estreia na Scala. Młoda nadzieja opery podczas prób wokalnych przed wielkim debiutem w La Scali. Ett ungt operalöfte som gör röstövningar inför den stora debuten på La Scala. Een jong operatalent dat stemproeven doet voor het grote debuut in de Scala. Et ungt operatalent som øver vokalt før den store debuten på La Scala. Nuori oopperalupaus tekemässä äänenharjoituksia ennen suurta debyyttiä La Scalassa. Egy fiatal operaígéret vokális próbát таrт a nagy Scala-bemutató előtt. O promisiune tânără a operei care face repetiții vocale înainte de marele debut la Scala. Mladý operní talent při hlasových zkouškách před velkým debutem v La Scale. Jauna operos viltis, atliekanti vokalines repeticijas prieš didįjį debiutą La Scaloje. Jaunā operas cerība, kas veic vokālās pārbaudes pirms lielā debijas La Scala. Mlada nada opere koja radi vokalne probe prije velikog debija u La Scali.
Et ungt operahåb der laver stemmeøvelser før den store debut på La Scala.
1
0
4
Когато имаш лично време и искаш да научиш нещо ново... Кога имаш лично време и сакаш да научиш нешто ново... When you have personal time and want to learn something new... Cuando tienes tiempo personal y quieres aprender algo nuevo... Когда у тебя есть личное время и хочешь узнать что-то новое... Wenn du persönliche Zeit hast und etwas Neues lernen möchtest... Quand tu as du temps pour toi et que tu veux apprendre quelque chose de nouveau... Όταν έχεις προσωπικό χρόνο και θέλεις να μάθεις κάτι καινούργιο... Quando hai tempo personale e vuoi imparare qualcosa di nuovo... Kendi zamanın olduğunda ve yeni bir şey öğrenmek istediğinde... Коли маєш особистий час і хочеш дізнатися щось нове... Quando você tem tempo pessoal e quer aprender algo novo... Kiedy masz czas dla siebie i chcesz nauczyć się czegoś nowego... När du har egen tid och vill lära dig något nytt... Wanneer je persoonlijke tijd hebt en iets nieuws wilt leren... Når du har egen tid og vil lære noe nytt... Kun sinulla on omaa aikaa ja haluat oppia jotain uutta... Amikor van egy kis időd és szeretnél valami újat tanulni... Când ai timp personal și vrei să înveți ceva nou... Když máš osobní čas a chceš se naučit něco nového... Kai turi asmeniško laiko ir nori išmokti ką nors naujo... Kad tev ir savs laiks un tu vēlies iemācīties ko jaunu... Kad imaš osobno vrijeme i želiš naučiti nešto novo...
Når du har tid for dig selv og vil lære noget nyt...
1
0
4
Защото коледните подаръци сами няма да се купят: ... Затоа што божиќните подароци сами не се купуваат: ... Because Christmas presents don Porque los regalos de Navidad no se compran solos: ... Потому что рождественские подарки сами себя не купят: ... Weil Weihnachtsgeschenke sich niсhт von allein bezahlen: ... Parce que les cadeaux de Noël ne s Γιατί τα χριστουγεννιάτικα δώρα δεν αγοράζονται μόνα τους: ... Perché i regali di Natale non si comprano da soli: ... Çünkü yılbaşı hediyeleri kendiliğinden alınmaz: ... Бо різдвяні подарунки самі себе не куплять: ... Porque os presentes de Natal não se compram sozinhos: ... Bo prezenty świąteczne same się nie kupią: ... För att julklapparna inte betalar sig själva: ... Omdat kerstcadeaus zichzelf niet betalen: ... Fordi julegavene ikke betaler seg selv: ... Koska joululahjat eivät maksa itseään: ... Mert a karácsonyi ajándékok nem fizetik ki magukat: ... Pentru că darurile de Crăciun nu se plătesc singure: ... Protože vánoční dárky se samy nezaplatí: ... Nes Kalėdų dovanos pačios už save nesumokės: ... Jo Ziemassvētku dāvanas pašas par sevi nemaksās: ... Zato što božićni pokloni sami sebe ne plaćaju: ...
Fordi julegaverne ikke betaler sig selv: ...
1
0
4
  • Forrige
  • Neste

Privacy and Policy Contact Us