Home
Witze Kategorien
Popular
Witze von Facebook, Whatsapp Witze und Sprüche
lustige bilder
gute witze
neue witze
Arbeit-Witze, Gehalt Witze, Häuptling Witze, Kollegen Witze, Arbeitslose Witze, Firmen Witze
Betrunkenen Witze, Alkohol witze, Betrunkenewitze, Besoffen Witze, Besoffene Witze
Die besten Witze über Polen
Dreckige Witze : Witze für Erwachsene, Witze ab 18, 18+, Versaute Witze
Familienwitze, Familien Witze, Ehekrach Witze, Ehepaar Witze, Familienbande
Fiese Witze, Verdorbene Witze, Witze ab 18, 18+
Graf Bobby Witze
Kevin Witze
Kurze Witze, Kürzeste Witze, Kurwitze
Perverse Flach-Witze, Perverse Witze, Pervers Witze
Porno-Witze
Radio Eriwan-Witze, Frage an Radio Eriwan
Religionwitze, Religion Witze, Religion-Witze, Beichte Witze, Papstwitze, Katholiken Witze
Rentnerwitze - Pensionistenwitze - Seniorenwitze, Rentner Witze, Altersheimwitze
Schmutzige witze, Witze ab 18, 18+
Schottenwitze, Schotten-Witze, Schotten Witze, Schottland
Schwarzer Humor, Makabere Witze, Schwarzewitze
Schwiegermutter Witze, Schwiegermutterwitze
Sexwitze, Sex-Witze, Witze ab 18, 18+, Orgasmus Witze, Gruppensex Witze, Orgasmuswitze
Stewardessen-Witze, Stewardessen Witze, Stewardessenwitze
Väter-Witze,Väter Witze,Väterwitze
Weihnachten Witze, Weihnachtswitze, Weihnachtsfest Witze, Weihnachts-Witze
Witze über Juden
Witze über Polizisten
Wladimir Putin Witze
Alle Kinder-Witze
Anwaltswitze
Ärzte-Witze, Arztwitze, Arzt Witze, Doktorwitze, Doktor-Witze, Patienten Witze, Chirurgen Witze
Äthiopier-Witze
Bahn-Witze,Bahnwitze, Eisenbahnwitze, Bahn Witze, Eisenbahn Witze
Blondinenwitze
Chuck Norris-Witze, Chuck Norris Sprüche
Deine Mutter-Witze, Deine Mutter Witze
Franzosen-Witze, Franzosenwitze, Franzosen Witze
Frauen-Witze, Frauenwitze, Frauen Witze
Fritzchen-Witze, Fritzchenwitze, Fritzchen Witze
Fussball-Witze, Fußball Witze, Fussballwitze, Fußballwitze, FC Bayern München Witze
Himmel und Hölle-Witze, Himmel Witze, Bibel Witze, Engel Witze, Paradies Witze, Himmelstür Witze
Italiener-Witze, Italienerwitze, Italiener Witze, Italien Witze
Kinder-Witze, Kinder Witze, Kinderwitze, Kindergarten Witze
Kirchenwitze, Kirchen-Witze, Kirchen Witze, Geständnis Witze
Politik-Witze, Politikerwitze, Politiker Witze, Politik Witze, Politische Witze
Silvester-Witze, Silvesterwitze
Sport-Witze, Sportwitze, Trainer Witze
Tier-Witze, Tierwitze, Tier Witze, Tiere
Türken-Witze, Türkenwitze, Türken witze
Witze über die Schule
Вицове за Котки
Cat jokes
Deutsch
Chistes de gatos
Анекдоты и шутки про котов
Blagues sur les chats
Barzellette sui gatti
Αστεία με γάτες
Вицеви за мачки
Kedi Fıkraları
Анекдоти про котів
Piadas sobre gatos
Dowcipy o kotach
Skämt om katt
Katten Moppen
Vittigheder om katte
Vitser om katter
Vitsit kissoista
Macska viccek
Glume cu pisici
Vtipy o kočkách
Juokai apie kates
Joki par kaķiem
Vicevi o mačkama
My Jokes
Edit Profile
Logout
neue witze
Katzen Witze,Katzenwitze
Katzen Witze,Katzenwitze
Witz eingeben
neue witze
gute witze
Kurz nach Sonnenaufgang auf der Dorfwiese am Dorfteich.
Ein Wurm findet ein Salatblatt und denkt:
"Das fresse ich jetzt."
Das sieht ein Vogel und denkt:
"Ich warte, bis der Wurm den Salat gefressen hat, dann fresse ich den Wurm, dann habe ich gleich Fleisch und Vitamine."
Das sieht eine Katze und denkt:
"Wenn der Vogel den Wurm gefressen hat, fange ich den Vogel dann habe ich gleich 2 mal Fleisch und Vitamine."
Dann geht alles ganz schnell. Der Wurm frisst den Salat. Der Vogel frisst den Wurm. Die Katze springt ab, rutscht auf der nassen Wiese aus und landet im Dorfteich.
Und was lernen wir aus dieser Geschichte?
Je länger das Vorspiel, desto feuchter die Мusсhi!
1
0
4
Технически погледнато, кренвиршите са още в хладилника!
Technicznie rzecz biorac parówki dalej sa w lodówce
Technikailag a hiányzó kolbászok még mindig a hütöben vannak!
1
0
4
1
0
4
Onu seviyorsanız küçük sürpriz ler yapın kahvaltısını yatağına götürün
Който те обича, ще ти носи храна в леглото сутрин
1
0
4
Марооо, ще ни трябва по-голям капан за мишки
Kareeen, we
Marííía, vamos a necesitar una ratonera más grande
Натаааш, нам понадобится мышеловка побольше
Moniiiique, il va nous falloir un plus gros piège à souris
Ελέεενη, θα χρειαστούμε μεγαλύτερη ποντικοπαγίδα
Mariaaa, ci servirà una trappola per topi più grande
Ayşeee, daha büyük bir fare kapanına ihtiyacımız olacak
Оксааано, нам знадобиться більша мишоловка
Mariaaa, vamos precisar de uma ratoeira maior
Grażynaaa, będziemy potrzebować większej pułapki na myszy
Annikaaa, vi kommer behöva en större musfälla
Ingriddd, we hebben een grotere muizenval nodig
Metteee, vi får brug for en større musefælde
Kariii, vi trenger en større musefelle
1
0
4
1
0
4
Котката ли? Нямам никаква представа къде е
De kat? Nee geen idee waar de kat is!!
1
0
4
На кантара се качих, казвам ви че се втрещих! Този уред сатанински твърди че съм с произход свински!!!
I stepped upon the scale today, And what it said blew me away! That wicked thing began to squeal: “You’ve got a pork-related feel!”
На весы я встал — беда! Чуть не лопнул от стыда. Аппарат мне шепчет зло: «Ты — свинюшка, вот дело-то!»
1
0
4
Когато котката ти има рожден ден
Кога мачето ти има роденден
When your cat has a birthday
Cuando tu gato tiene cumpleaños
Когда у твоей кошки день рождения
Quand ton chat a son anniversaire
Όταν η γάτα σου έχει γενέθλια
Quando il tuo gatto compie gli anni
Kedin doğum günü olduğunda
Коли у твого кота день народження
Quando o teu gato faz anos
Kiedy twój kot ma urodziny
När din katt fyller år
Wanneer jouw kat jarig is
Når din kat har fødselsdag
Når katten din har bursdag
Kun kissallasi on syntymäpäivä
Amikor a macskádnak születésnapja van
Când pisica ta are zi de naștere
Když má tvoje kočka narozeniny
Kai tavo katė turi gimtadienį
Kad tava kaķa ir dzimšanas diena
Kad mačka tvoja ima rođendan
1
0
4
Я ме погледни в очите! Да си галил чужди котки?
Come on, look me in the eyes... Were you petting someone else
Ну-ка посмотри мне в глаза... Ты что чужую кошку гладил?
¡ Mírame a los ojos! ¿Has acariciado gatos ajenos?
Guardami negli occhi! Hai accarezzato altri gatti?
1
0
4
Кога ќе излажеш во биографијата, ама сепак ја добиеш работата
When you lie on your resume but still get the job
Cuando mientes en tu currículum pero igual consigues el trabajo
Quand tu mens sur ton CV mais que tu décroches quand même le job
Όταν λες ψέματα στο βιογραφικό σου αλλά παίρνεις τη δουλειά
Quando menti nel tuo curriculum ma ottieni comunque il lavoro
Özgeçmişinde yalan söylüyorsun ama yine de işi alıyorsun
Коли брешеш у резюме, але все одно отримуєш роботу
Quando mentes no currículo mas mesmo assim consegue o emprego
Kiedy kłamiesz w CV, ale i tak dostajesz pracę
Når du lyver i dit CV, men stadig får jobbet
Når du lyver i CV-en din, men fortsatt får jobben
Kun valehtelet CV:ssäsi mutta saat silti työpaikan
Când minți în CV-ul tău dar tot primești jobul
Když lžeš v životopise, ale stejně dostaneš práci
Kai meluoji savo CV, bet vis tiek gauni darbą
Kad melo savā CV, bet tomēr dabū darbu
Kad slažeš u životopisu, ali ipak dobiješ posao
Когато излъжеш за квалификацията си, но все пак получиш работата
Когда наврал в резюме, но тебя всё равно взяли на работу
När man ljugit pa sitt CV men ända fär jobbet
Wanneer je liegt op je cv en toch de baan krijgt
Amikor hazudsz az önéletrajzodban, de mégis megapod az állást.
1
0
4
Хмм, прав беше! Хората не падат на краката си
Хмм, права беше. Хората не падат на краката си
Хмм, во право беше. Луѓето не паѓаат на нозе
Hmm, you were right. Humans don’t land on their feet
Hmm, tenías razón. Los humanos no caen de pie
Хмм, ты была права. Люди не падают на ноги
Hmm, tu avais raison. Les humains ne retombent pas sur leurs pattes
Χμμ, είχες δίκιο. Οι άνθρωποι δεν πέφτουν στα πόδια τους
Hmm, avevi ragione. Gli umani non cadono in piedi
Hımm, haklıydın. İnsanlar ayaklarının üstüne düşmüyor
Хмм, ти була права. Люди не падають на ноги
Hmm, tinhas razão. Os humanos não caem de pé
Hmm, miałeś rację. Ludzie nie spadają na nogi
Hmm, du hade rätt. Människor landar inte på fötterna
Hmm, je had gelijk. Mensen landen niet op hun voeten
Hmm, du havde ret. Mennesker lander ikke på fødderne
Hmm, du hadde rett. Mennesker lander ikke på føttene sine
Hmm, olit oikeassa. Ihmiset eivät putoa jaloilleen
Hmm, igazad volt. Az emberek nem esnek talpra
Hmm, ai avut dreptate. Oamenii nu саd în picioare
Hmm, měl jsi pravdu. Lidé nedopadnou na nohy
Hmm, buvai teisi. Žmonės nenukrenta ant kojų
Hmm, tev bija taisnība. Cilvēki nekrīt uz kājām
Hmm, bila si u pravu. Ljudi ne padaju na noge
1
0
4
Когато се опитваш да се забавляваш малко под одеялото, но котката ти продължава да се опитва да хване ръката ти
When you
1
0
4
Чудя се, за какво ли я глобват?!
Се прашувам, за што ли ја казнуваат?!
I wonder what she’s getting fined for?!
Me pregunto por qué la estarán multando.
Интересно, за что же ей выписывают штраф?!
Je me demande pourquoi elle se fait verbaliser.
Αναρωτιέμαι, για ποιο πράγμα της κόβουν πρόστιμο;
Mi chiedo per cosa la stiano multando?!
Acaba merak ediyorum, neden ceza yazıyorlar ona?!
Цікаво, за що ж їй виписують штраф?!
Fico imaginando pelo que ela está sendo multada?!
Zastanawiam się, za co ją karają mandatem?!
Jag undrar vad hon får böter för?!
Ik vraag me af waarvoor ze een boete krijgt?!
Jeg spekulerer på, hvad hun får en bøde for?!
Jeg lurer på hva hun får bot for?!
Mietin, mistäköhän hänelle sakko annetaan?!
Kíváncsi vagyok, miért bírságolják meg?!
Mă întreb pentru ce o amendează?!
Zajímalo by mě, za co jí dávají pokutu?!
Įdomu, už ką ją bauduoja?!
Interesē, par ko viņai uzliek sodu?!
Pitam se, za što je kažnjavaju?!
1
0
4
ПТП. Котката е за Оскар!
САО. Мачката е за Оскар!
Car crash. The cat deserves an Oscar!
AT. ¡El gato merece un Oscar!
ДТП. Кошка достойна Оскара!
AVP. Ce chat mérite un Oscar !
Τροχ. Η γάτα αξίζει Όσκαρ!
INC. Il gatto merita un Oscar!
TKA. Kedi Oscar
ДТП. Кіт заслуговує на Оскар!
AC. O gato merece um Óscar!
WYP. Kot zasługuje na Oscara!
TUV. Katten förtjänar en Oscar!
OA. De kat verdient een Oscar!
TU. Katten fortjener en Oscar!
TU. Katten fortjener en Oscar!
LT. Kissa ansaitsee Oscarin!
KBS. A macska megérdemel egy Oscart!
ACC. Pisica merită un Oscar!
DN. Kočka si zaslouží Oscara!
AA. Katė nusipelno Oskaro!
AV. Kaķis pelnījis Oskaru!
PN. Mačka zaslužuje Oscara!
1
0
4
Ужасна кърпа. Много драска. Не попива добре. 4/10
Ужасна крпа. Многу гребе. Не впива добро. 4/10
Terrible towel. Very scratchy. Does not dry well. 4/10
Toalla terrible. Muy áspera. No seca bien. 4/10
Ужасное полотенце. Очень царапается. Плохо сушит. 4/10
Serviette terrible. Très rêche. N
Τρομερή πετσέτα. Πολύ τραχιά. Δεν στεγνώνει καλά. 4/10
Asciugamano terribile. Molto ruvido. Non asciuga bene. 4/10
Berbat havlu. Çok kaşındırıyor. İyi kurulamıyor. 4/10
Жахливий рушник. Дуже дряпає. Погано витирає. 4/10
Toalha terrível. Muito áspera. Não seca bem. 4/10
Okropny ręcznik. Bardzo drapie. Źle wyciera. 4/10
Fruktansvärd handduk. Mycket sträv. Torkar dåligt. 4/10
Verschrikkelijke handdoek. Erg kriebelig. Droogt slecht. 4/10
Forfærdeligt håndklæde. Meget kradsende. Tørrer dårligt. 4/10
Forferdelig håndkle. Veldig kløende. Tørker dårlig. 4/10
Kauhea pyyhe. Hyvin karhea. Ei kuivaa hyvin. 4/10
Szörnyű törölköző. Nagyon karcos. Rosszul szárít. 4/10
Prosop groaznic. Foarte aspru. Nu usucă bine. 4/10
Hrozný ručník. Velmi drsný. Špatně suší. 4/10
Baisi rankšluostis. Labai šiurkštus. Blogai džiovina. 4/10
Briesmīgs dvielis. Ļoti skrāpē. Slikti žāvē. 4/10
Užasni ručnik. Vrlo grebe. Loše suši. 4/10
1
0
4
Проверявам дали приятелката още ми е сърдита...
Проверувам дали девојката сè уште ми е лута...
Checking if the girlfriend is still mad...
Comprobando si la novia todavía está enfadada...
Проверяю, не злится ли ещё девушка...
Quand tu vérifies si tacopine est encore fâchée.
Ελέγχω αν η κοπέλα είναι ακόμα θυμωμένη...
Controllando se la ragazza è ancora arrabbiata...
Kız arkadaş hâlâ kızgın mı diye kontrol ediyorum...
Перевіряю, чи ще сердита дівчина...
Verificando se a namorada ainda está zangada...
Sprawdzam, czy dziewczyna nadal jest zła...
Kollar om flickvännen fortfarande är arg...
Controleren of de vriendin nog steeds boos is...
Tjekker om kæresten stadig er sur...
Sjekker om kjæresten fortsatt er sint...
Tarkistan, onko tyttöystävä vielä vihainen...
Ellenőrzöm, hogy a barátnőm még mindig haragszik-e...
Verific dacă iubita încă este supărată...
Kontroluji, jestli je přítelkyně ještě naštvaná...
Tikrinu, ar mergina vis dar supykusi...
Pārbaudu, vai draudzene joprojām ir dusmīga...
Provjeravam je li djevojka još uvijek ljuta...
1
0
4
Къде ми е млякото!
Каде ми е млекото!
Where
¡Dónde está mi leche!
Где моё молоко!
Où est mon lait !
Πού είναι το γάλα μου!
Dov
Sütüm nerede!
Де моє молоко!
Onde está o meu leite!
Gdzie jest moje mleko!
Var är min mjölk!
Waar is mijn melk!
Hvor er min mælk!
Hvor er melken min!
Missä on minun maito!
Hol van a tejem!
Unde este laptele meu!
Kde je moje mléko!
Kur mano pienas!
Kur ir mani piens!
Gdje je moje mlijeko!
1
0
4
Zurück
Weiter