Ανέκδοτα για γυναίκες
Етикетите трябва да се махат, защото бодат и после става това
Етикетите треба да се тргнат, затоа што боцкаат и после се случува ова
You have to remove the labels because they itch and then this happens
Hay que quitar las etiquetas porque pican y luego pasa esto
Этикетки нужно снимать, потому что они колются, и потом случается вот это
Die Etiketten muss man entfernen, weil sie kratzen und dann passiert das
Il faut enlever les étiquettes parce qu’elles grattent et après ça arrive
Le etichette bisogna toglierle perché pungono e dopo succede questo
Etiketleri çıkarmak lazım çünkü batıyorlar ve sonra bu oluyor
Етикетки треба знімати, бо вони колються, і потім стається ось це
É preciso tirar as etiquetas porque picam e depois acontece isto
Etykiety trzeba usuwać, bo gryzą i potem dzieje się to
Man måste ta bort etiketterna för de kliar och sedan händer det här
Je moet de labels verwijderen want ze prikken en dan gebeurt dit
Man skal fjerne etiketterne, fordi de kradser og så sker dette
Du må fjerne etikettene fordi de stikker og så skjer dette
Tarrat täytyy poistaa, koska ne pistelevät ja sitten käy näin
A címkéket le kell szedni, mert szúrnak, és utána ez történik
Etichetele trebuie scoase pentru că zgârie și apoi se întâmplă asta
Musíš sundat etikety, protože škrábou a pak se stane tohle
Etiketes reikia nuimti, nes jos bado, ir tada nutinka taip
Etiķetes jānoņem, jo tās duras un tad notiek šis
Etikete treba skinuti jer bodu i onda se desi ovo
Когато тя разбра как да отключи телефона ти...
Кога таа сфати како да го отклучи твојот телефон...
When she figured out how to unlock your phone...
Cuando descubrió cómo desbloquear tu teléfono...
Когда она поняла, как разблокировать твой телефон...
Als sie herausgefunden hat, wie man dein Handy entsperrt...
Quand elle a compris comment déverrouiller ton téléphone...
Quando ha capito come sbloccare il tuo telefono...
Telefonunu nasıl açacağını çözdüğünde...
Коли вона зрозуміла, як розблокувати твій телефон...
Quando percebeu como desbloquear o teu telemóvel...
Kiedy zorientowała się, jak odblokować twój telefon...
När hon kom på hur hon skulle låsa upp din telefon...
Wanneer ze doorhad hое ze je telefoon moest ontgrendelen...
Da hun fandt ud af, hvordan hun låser din telefon op...
Når hun fant ut hvordan hun skulle låse opp telefonen din...
Kun hän tajusi, miten puhelimesi avataan...
Amikor rájött, hogyan oldhatja fel a telefonod zárolását...
Când și-a dat seama сuм să-ți deblocheze telefonul...
Když zjistila, jak odemknout tvůj telefon...
Kai ji suprato, kaip atrakinti tavo telefoną...
Kad viņa saprata, kā atbloķēt tavu telefonu...
Kad je shvatila kako da otključa tvoj telefon...
Графични дизайнери, може ли да направите костюма на Спайдърмен червен, моля?
Графички дизајнери, можете ли да го направите костимот на Спајдермен црвен, ве молам?
Graphic editors, could you please make Spiderman’s suit red?
Editores, ¿podrían ponerle el traje rojo a Spiderman, por favor?
Графические редакторы, пожалуйста, сделайте костюм Человека-паука красным.
Grafikdesigner, könnten Sie bitte das Spiderman-Kostüm rot machen?
Graphistes, pourriez-vous mettre le costume de Spider-Man en rouge, s’il vous plaît ?
Grafici, potreste per favore rendere il costume di Spiderman rosso?
Grafikerler, lütfen Örümcek Adam’ın kostümünü kırmızı yapabilir misiniz?
Графічні дизайнери, будь ласка, зробіть костюм Людини-павука червоним.
Designers gráficos, poderiam deixar o traje do Homem-Aranha vermelho, por favor?
Graficy, czy moglibyście zrobić kostium Spidermana na czerwono?
Grafiska redaktörer, kan ni göra Spidermans dräkt röd, tack?
Grafisch ontwerpers, kunnen jullie Spidermans pak rood maken, alsjeblieft?
Grafiske redaktører, kan I gøre Spidermans dragt rød, tak?
Grafiske redaktører, kan dere gjøre Spidermans drakt rød, takk?
Graafikot, voisitteko tehdä Hämähäkkimiehen puvun punaiseksi, kiitos?
Grafikusok, kérlek, színezzétek Pókember ruháját pirosra.
Designerii grafici, puteți face costumul Omului-Păianjen roșu, vă rog?
Grafici, můžete prosím udělat Spidermanův kostým červený?
Grafikos dizaineriai, gal galėtumėte padaryti Žmogaus-voro kostiumą raudoną?
Grafiskie dizaineri, vai varat, lūdzu, padarīt Zirnekļcilvēka tērpu sarkanu?
Grafički dizajneri, možete li molim vas obojiti kostim Spider-Mana u crveno?
Неповторимата красота на италианските градчета...
Неповторливата убавина на италијанските градчиња...
The unmatched beauty of Italian villages...
La inigualable belleza de los pueblos italianos...
Несравненная красота итальянских городков...
Die unvergleichliche Schönheit der italienischen Dörfer...
La beauté inégalable des villages italiens...
L
İtalyan kasabalarının eşsiz güzelliği...
Неперевершена краса італійських містечок...
A incomparável beleza das aldeias italianas...
Niezrównane piękno włoskich miasteczek...
Den ojämförliga skönheten i italienska byar...
De onovertroffen schoonheid van Italiaanse dorpjes...
Den uforlignelige skønhed ved italienske landsbyer...
Den uovertrufne skjønnheten til italienske landsbyer...
Italian kylien verraton kauneus...
Az olasz falvak utánozhatatlan szépsége...
Frumusețea de neegalat a satelor italiene...
Nepřekonatelná krása italských vesniček...
Neprilygstamas Italijos miestelių grožis...
Neatkārtojamais Itālijas ciematu skaistums...
Neponovljiva ljepota talijanskih gradića...
Когато си мислиш, че си най-красивата от всички... Спомни си това лице, когато си слагаш спирала.
Кога мислиш дека си најубава од сите... сети се на тоа лице кога ставаш маскара.
When you think you
Cuando crees que eres la más guapa de todas... recuerda esa cara cuando te pones el rímel.
Когда думаешь, что ты самая красивая... вспомни это лицо, когда наносишь тушь.
Wenn du denkst, du bist die Schönste von allen... erinnere dich an dieses Gesicht, wenn du Mascara aufträgst.
Quand tu penses être la plus belle de toutes... rappelle-toi de cette tête quand tu mets du rimmel.
Quando pensi di essere la più bella di tutte... ricordati di quella faccia quando metti il rimmel.
En güzel olduğuna inandığında... rimel sürerkenki o yüzünü hatırla.
Коли думаєш, що ти найгарніша... згадай це обличчя, коли наносиш туш.
Quando pensas que és a mais bonita de todas... lembra-te dessa cara quando pões o rímel.
Kiedy myślisz, że jesteś najpiękniejsza ze wszystkich... przypomnij sobie tę twarz, gdy nakładasz tusz do rzęs.
När du tror att du är den vackraste av alla... kom ihåg det där ansiktet när du tar på mascara.
Als je denkt dat je de mooiste веnт van allemaal... onthoud dat gezicht als je mascara opdoet.
Når du tror, du er den smukkeste af alle... så hus det ansigt, når du lægger mascara.
Når du tror du er den vakreste av alle... hus det ansiktet når du tar på mascara.
Kun luulet olevasi kaikista kaunein... muista se ilme, kun laitat ripsiväriä.
Amikor azt hiszed, te vagy a legszebb... jusson eszedbe az az arc, amikor szempillaspirált kensz.
Când crezi că ești cea mai frumoasă dintre toate... amintește-ți fața aceea când îți pui rimel.
Když si myslíš, že jsi ta nejkrásnější... vzpomeň si na ten obličej, když si dáváš řasenku.
Kai manai, kad esi gražiausia iš visų... prisimink tą veidą, kai tepiesi blakstienų tušą.
Kad domā, ka esi pati skaistākā... atceries to seju, kad liec skropstu tušu.
Kad misliš da si najljepša od svih... sjeti se tog lica dok stavljaš maskaru.
Мис Пуерто Рико и Мис Аржентина вчера се ожениха... най-голямата загуба на жени в историята
Мис Порто Рико и Мис Аргентина вчера се венчаа... најголемата штета од женски во историјата
Miss Puerto Rico and Miss Argentina got married yesterday... the greatest waste of women in history
Miss Puerto Rico y Miss Argentina se casaron ayer... el mayor desperdicio de mujeres de la historia
Мисс Пуэрто-Рико и Мисс Аргентина поженились вчера... самая большая потеря женщин в истории
Miss Puerto Rico und Miss Argentinien haben gestern geheiratet... die größte Verschwendung von Frauen in der Geschichte
Miss Porto Rico et Miss Argentine se sont mariées hier... le plus grand gâchis de femmes de l’histoire
Miss Porto Rico e Miss Argentina si sono sposate ieri... il più grande spreco di donne della storia
Miss Porto Riko ve Miss Arjantin dün evlendi... tarihin en büyük kadın israfı
Міс Пуерто-Ріко та Міс Аргентина вчора одружилися... найбільша втрата жінок в історії
Miss Porto Rico e Miss Argentina casaram-se ontem... o maior desperdício de mulheres da história
Miss Portoryko i Miss Argentyna wczoraj wzięły ślub... największe marnotrawstwo kobiet w historii
Miss Puerto Rico och Miss Argentina gifte sig igår... den största förlusten av kvinnor i historien
Miss Puerto Rico en Miss Argentinië zijn gisteren getrouwd... de grootste verspilling van vrouwen in de geschiedenis
Miss Puerto Rico og Miss Argentina blev gift i går... den største spild af kvinder i historien
Miss Puerto Rico og Miss Argentina giftet seg i går... det største sløseriet med kvinner i historien
Miss Puerto Rico ja Miss Argentina menivät naimisiin eilen... historian suurin naisten menetys
Miss Puerto Rico és Miss Argentína tegnap összeházasodtak... a történelem legnagyobb nőpazarlása
Miss Porto Rico și Miss Argentina s-au căsătorit ieri... cea mai mare risipă de femei din istorie
Miss Porto Rico a Miss Argentina se včera vzaly... největší plýtvání ženami v historii
Miss Puerto Rico ir Miss Argentina vakar susituokė... didžiausias moterų švaistymas istorijoje
Miss Puerto Rico un Miss Argentīna vakar apprecējās... lielākais sieviešu izšķērdējums vēsturē
Miss Portoriko i Miss Argentina su se jučer vjenčale... najveća šteta od žena u povijesti
Той ме заряза и затова започнах да излизам с хазайна му. Утре ще му вдигнем наема.
Ме остави, па почнав да излегувам со газдата му. Утре ќе му ја качиме киријата.
He dumped me, so I started dating his landlord. We’re raising his rent tomorrow.
Me dejó, así que empecé a salir соn su casero. Mañana le subimos el alquiler.
Он меня бросил, так что я начала встречаться с его арендодателем. Завтра поднимем ему аренду.
Er hat mit mir Schluss gemacht, also fing ich an, mit seinem Vermieter auszugehen. Morgen erhöhen wir seine Miete.
Il m’a larguée, alors j’ai commencé à sortir avec son propriétaire. Demain, on augmente son loyer.
Mi ha lasciata, quindi hо iniziato a uscire соn il suo padrone di casa. Domani gli aumentiamo l’affitto.
Beni terk etti, ben de ev sahibiyle çıkmaya başladım. Yarın kirasını artırıyoruz.
Він мене кинув, тож я почала зустрічатися з його орендодавцем. Завтра піднімемо йому оренду.
Ele terminou comigo, então comecei a namorar o senhorio dele. Amanhã vamos aumentar o aluguel dele.
Rzucił mnie, więc zaczęłam spotykać się z jego właścicielem mieszkania. Jutro podnosimy mu czynsz.
Han dumpade mig, så jag började dejta hans hyresvärd. Imorgon höjer vi hans hyra.
Hij maakte het uit, dus ik begon te daten met zijn verhuurder. Morgen verhogen we zijn huur.
Han droppede mig, så jeg begyndte at date hans udlejer. I morgen hæver vi hans husleje.
Han slo opp med meg, så jeg begynte å date huseieren hans. I morgen øker vi leia hans.
Hän jätti minut, joten aloin seurustella hänen vuokranantajansa kanssa. Nostamme hänen vuokraa huomenna.
Szakított velem, úgyhogy elkezdtem járni a főbérlőjével. Holnap emelünk a lakbérén.
M-a părăsit, așa că am început să mă întâlnesc cu proprietarul lui. Mâine îi mărim chiria.
Rozešel se se mnou, tak jsem začala chodit s jeho pronajímatelem. Zítra mu zvedneme nájem.
Jis mane paliko, todėl pradėjau susitikinėti su jo nuomotoju. Rytoj pakelsime jam nuomą.
Viņš mani pameta, tāpēc sāku tikties ar viņa saimnieku. Rīt paaugstināsim viņam īri.
Ostavio me, pa sam počela izlaziti s njegovim stanodavcem. Sutra ćemo mu podići stanarinu.
Когато е родила три деца… а ти ѝ казваш, че ти е голям…
Кога има родено три деца… а ти ѝ викаш дека ти е голем…
When she’s given birth to three kids… and you tell her it’s big…
Cuando ha tenido tres hijos… y tú le dices que es grande…
Когда она родила троих детей… а ты говоришь ей, что у тебя большой…
Wenn sie schon drei Kinder bekommen hat… und du ihr sagst, dass er groß ist…
Quand elle a eu trois enfants… et que tu lui dis que c’est grand…
Quando ha avuto tre figli… e tu le dici che è grande…
Üç çocuk doğurmuş… ama sen hâlâ ona büyük diyorsun…
Коли вона народила трьох дітей… а ти кажеш їй, що воно велике…
Quando ela já teve três filhos… e tu ainda dizes que é grande…
Kiedy urodziła troje dzieci… a ty mówisz jej, że jest duży…
När hon har fött tre barn… och du säger att den är stor…
Als ze drie kinderen heeft gekregen… en jij zegt dat hij groot is…
Når hun har født tre børn… og du siger, at den er stor…
Når hun har født tre barn… og du sier at den er stor…
Kun hän on synnyttänyt kolme lasta… ja sinä sanot, että se on iso…
Amikor három gyereket szült… és te mégis azt mondod, hogy nagy…
Când a născut deja trei copii… și tu îi spui că e mare…
Když už porodila tři děti… a ty jí řekneš, že je velký…
Kai ji pagimdė tris vaikus… o tu sakai, kad didelis…
Kad viņa ir dzemdējusi trīs bērnus… un tu saki, ka tas ir liels…
Kad je rodila troje djece… a ti joj kažeš da je velik…
Ако изглежда така, има 100% шанс да ти съсипе живота.
Ако изгледа вака, постои 100% шанса дека ќе ти го уништи животот.
If she looks like this, there’s a 100% chance she’s going to ruin your life.
Si se ve así, hay un 100% de probabilidades de que arruine tu vida.
Если она выглядит вот так, есть 100% шанс, что она разрушит тебе жизнь.
Wenn sie so aussieht, gibt es eine 100%ige Chance, dass sie dein Leben ruinieren wird.
Si elle ressemble à ça, il y a 100 % de chances qu’elle détruise ta vie.
Se lei è così, c’è il 100% di possibilità che ti rovini la vita.
Bu şekilde görünüyorsa, hayatını mahvetme olasılığı %100’dür.
Якщо вона виглядає ось так, є 100% шанс, що вона зруйнує твоє життя.
Se ela tem este aspeto, há 100% de probabilidade de te arruinar a vida.
Jeśli tak wygląda, istnieje 100% szans, że zrujnuje ci życie.
Om hon ser ut så här, är det 100 % chans att hon förstör ditt liv.
Als ze er zo uitziet, is er 100% kans dat ze je leven gaat verpesten.
Hvis hun ser sådan ud, er der 100 % chance for, at hun ødelægger dit liv.
Hvis hun ser slik ut, er det 100 % sjanse for at hun kommer til å ødelegge livet ditt.
Jos hän näyttää tältä, on 100 % todennäköisyys, että hän pilaa elämäsi.
Ha így néz ki, 100 %, hogy tönkre fogja tenni az életed.
Dacă arată așa, există 100 % șanse să-ți distrugă viața.
Pokud vypadá takhle, je 100% šance, že ti zničí život.
Jei ji taip atrodo, yra 100 % tikimybė, kad sugadins tau gyvenimą.
Ja viņa tā izskatās, ir 100 % iespēja, ka viņa sabojās tev dzīvi.
Ako ovako izgleda, postoji 100 % šansa da će ti uništiti život.
Съпругът се оплака, че жена му не отслабва, въпреки че ходи на фитнес от шест месеца. Така че управителят му изпрати тази снимка.
Мажот се пожали дека жена му не слабеела иако одамна оди во теретана. Па менаџерот му ја испрати оваа слика.
A husband complained that his wife wasn’t losing weight even after going to the gym for six months. So the manager sent him this picture.
Un marido se quejó de que su esposa no bajaba de peso pese a ir al gimnasio durante seis meses. Así que el gerente le envió esta foto.
Муж пожаловался, что его жена не худеет, хотя уже шесть месяцев ходит в спортзал. Тогда менеджер прислал ему это фото.
Ein Ehemann beschwerte sich, dass seine Frau trotz sechs Monaten Fitnessstudio niсhт abnimmt. Also schickte der Manager ihm dieses Foto.
Un mari s’est plaint que sa femme ne perdait pas de poids après six mois de salle de sport. Le gérant lui a donc envoyé cette photo.
Un marito si è lamentato che sua moglie non dimagriva nonostante andasse in palestra da sei mesi. Così il manager gli ha mandato questa foto.
Bir koca, karısının altı aydır spor salonuna gitmesine rağmen kilo vermediğinden şikayet etti. Bunun üzerine müdür ona bu fotoğrafı gönderdi.
Чоловік поскаржився, що його дружина не худне, хоча вже пів року ходить у спортзал. Тож менеджер надіслав йому це фото.
Um marido queixou-se de que a esposa não perdia peso mesmo após seis meses de ginásio. O gerente enviou-lhe então esta foto.
Mąż poskarżył się, że jego żona nie chudnie mimo sześciu miesięcy na siłowni. Więc menedżer wysłał mu to zdjęcie.
En man klagade på att hans fru inte gick ner i vikt trots sеx månader på gymmet. Så chefen skickade honom den här bilden.
Een man klaagde dat zijn vrouw niet afviel ondanks zes maanden in de sportschool. Dus stuurde de manager hem deze foto.
En mand klagede over, at hans kone ikke tabte sig, selv efter sекs måneder i fitnesscentret. Så sendte manageren ham dette billede.
En mann klaget over at kona hans ikke gikk ned i vekt etter sекs måneder på treningssenteret. Så sendte manageren ham dette bildet.
Eräs aviomies valitti, ettei vaimonsa ollut laihtunut, vaikka oli käynyt salilla kuusi kuukautta. Joten johtaja lähetti hänelle tämän kuvan.
Egy férj panaszkodott, hogy a felesége hat hónap edzés után sem fogyott. Ezért az edzőterem menedzsere elküldte neki ezt a képet.
Un soț s-a plâns că soția lui nu slăbea deși mergea la sală de șase luni. Așa că managerul i-a trimis această fotografie.
Manžel si stěžoval, že jeho žena nehubne, i když už půl roku chodí do posilovny. Tak mu manažer poslal tuto fotku.
Vyras skundėsi, kad jo žmona nelieknėja, nors jau šešis mėnesius lankosi sporto salėje. Tad vadovas jam atsiuntė šią nuotrauką.
Vīrs sūdzējās, ka viņa sieva netievē, lai gan jau sešus mēnešus apmeklē sporta zāli. Tāpēc vadītājs viņam nosūtīja šo bildi.
Suprug se žalio da njegova žena ne mršavi iako već šest mjeseci ide u teretanu. Pa mu je menadžer poslao ovu sliku.
La amante y la esposa
изневерявала съм ти няколко пъти
reines Gewissen
Εξομολογήσεις
Jakob liegt im Sterben. Seine Frau sitzt auf der Bettkante. Er schaut hoch und sagt ganz schwach:
Marco sta morendo e sua moglie gli siede accanto. La guarda e le dice con una debolissima voce:
Luigi sta morendo e sua moglie gli siede accanto. Lui non smette di guardarla e con una voce debolissima le dice:
My wife was dying. I was by her bedside.
Este es un hombre que se esta muriendo y la esposa está al lado de él. Amor, dice él, tengo que confesarte algo, algo que no puedo llevar a la tumba sin decírtelo. La esposa le dice que no se...
Lucrezia Borgia satt vid sin man dödsbädd och höll honom i handen medan tårarna strömmade nerför hennes kinder. Plötsligt särade hennes man på de bleka läpparna och viskade: - älskling, jag måste...
O marido estava em seu leito de morte e chamou a esposa. Com voz rouca e já bem fraca, diz à mulher: — Meu bem, chegue mais perto. Eu quero lhe fazer uma confissão! — Não, não — respondeu a mulher....
Mąż na łożu śmierci wyznaje żonie swój życiowy sekret: - Przez 20 lat Cię zdradzałem... Żona: - A Ty myślisz, że ja bym Cię tak bez powodu otruła?!
Am Sterbebett. Mann: „Schatz, ich muss dir was beichten. Ich habe mit deiner Mutter, Schwester und besten Freundin geschlafen.“ Sie: „Weiß ich doch. Und jetzt bleib liegen, dass das Gift schön...
O femeie pe patul de moarte. Soţul, lîngă ea cu lacrimi în ochi o mîngîie. - Dragă, zice soţia, trebuie să îţi spun ceva. - Nu, dragă, stai liniştită, nu vorbi. - Ba da, trebuie să-ţi spun că te-am...
Sotia era pe patul de moarte: - Dragul meu, vreau sa iti zic ceva.. - Lasa, draga mea, nu te obosi.. - Ba da, te rog.. - Bine, zii. - Vreau sa iti marturisesc ca te-am inselat cu toti prietenii...
Sul letto di morte, all’ospedale. Lui le tiene la fragile e fredda mano, pregando, con le lacrime agli occhi. Lei muove appena le sue pallide labbra, mentre le parole paiono un lungo sospiro:...
Facet na łożu śmierci zwierza się swojej żonie: - Nie mogę umrzeć bez wyznania ci prawdy. Przez całe nasze małżeństwo cię zdradzałem. Te wszystkie wieczory, w które niby pracowałem, spędzałem z...
Vīrs guļ uz nāves gultas,mirstot saka sievai: - Gribu tev pirms nāves pateikt visu patiesību. Es pārgulēju ar tavu māsu un māti. - Zinu,dārgais,tāpēc jau es tevi noindēju.
A férj halálos ágyán: - Drágám be kell valljak valami! - Mit drágám? - Sajnos megcsaltalak. - Tudom drágám, ezért mérgeztelek meg.
"Bak karıcığım, ben ölmek üzereyim. Ölmeden önce sana bir itirafta bulunacağım. Seni aldattım, hem de bu evde senin yatağında." der... "Biliyorum" der kadın da, "Yoksa seni niye zehirlerdim ki?"
Un homme est au chevet de sa femme qui va bientôt mourir... - Chéri, dit la dame dans un souffle. - Chut ne parle pas , lui dit son mari Mais la femme insiste : - Chéri je doit avouer quelque...
C
Deitada no seu leito de morte, a mulher segura a mão do marido e chora: — Querido, deixe-me falar. Tenho que te confessar algo... por dois anos eu te traí com Daniel, teu melhor amigo... - Tudo...
Temel ölüm döşeğindedir. Karısını yanına çağırır: - "Bak Fadime, artık ölmek üzereyim sana söylemek istediğim birkaç şey var." - "Dinliyorum." - "Ben seni birçok kere aldattım." - "Biliyorum." -...
Soţul pe patul de moarte: - Iubito, trebuie să ştii ceva. - Ce, dragă? - Te-am înşelat cu fata de la magazinul de bijuterii. - Ştiu, iubitule, de-aia te-am otrăvit.
Je ženská na smrtelný posteli a vedle ní stojí její manžel. manželka říká: miláčku něco důležitého ti musím říct. nenamáhej se a nic mi neříkej. ne já musím nemůžu umřít aniž bych ti to neřekla:...
Zwischen den Brüsten
Въпрос:
Was haben 80-jährige Frauen zwischen ihren Brüsten, was 20-jährige nicht haben? - Ihren Bauchnabel!
Qu
Гатанка: Между женски гърди стари го има! Между женски гърди млади го няма! Що е то? Отговор: Пъп!
Qu
Какво има една 60 годишна жена между гърдите, което млада жена няма? - Пъп. Какво има една 80 годишна жена между гърдите, което една 60 годишна няма? - Косми
Qu
– Vet du vad äldre kvinnor har mellan brösten som inte yngre kvinnor har? – Naveln!!
¿Qué tienen las ancianas entre medio de los senos? El ombligo.
- Co ma 20-latka pomiędzy piersiami? - Wisiorek. - A 40-latka? - Pępek.
Cos’ha tra le tette una donna di 70 anni che invece una ragazza di 18 non ha? L’ombelico.
I: Ce au babele si nu au fetele tinere? R: Buricul intre sani.
Qui a y-il entre les seins d
What does an old woman have that a young woman doesn
Hvad har en gammel dame mellem brysterne som en ung ikke har? - Navlen!
Vet du hva forskjellen på ei blondine på 20 år og ei blondine på 80 år? - Hos henne på 80 er navlen plassert mellom puppene..
Vad är det som en kvinna på 50 år har mellan brösten - men inte en kvinna på 20 år? Naveln...
Vad har äldre kvinnor som inte yngre har? Naveln mellan bröstvårtorna!
Wat is er tussen de borsten van een oude oma? *** *** *** *** Haar navel!!!
Mellem brysterne Hvad er det en kvinde på 50 har imellem brysterne, som en kvinde på 20 ikke har? - En navle!
Oque uma mulher de 40 tem entre os seios que uma de 20 não tem ? O umbigo
Τι έχει μια γριά ανάμεσα στα βυζιά της που δεν το έχει μια νέα? - Τον αφαλό της...
Warum sollte man einer Frau NIEMALS vertrauen? - Würdest du jemandem vertrauen, der eine Woche lang blutet und immer noch nicht tot ist?
Pourquoi on ne doit jamais croire une femme? - Comment pourrait-on croire quelque chose qui saigne 5 jours de suite et qui ne meurt pas?
Intrebare? stiti de ce barbatii nu au incredere in femei? Raspuns: cum sa ai incredere in cineva care sangereaza timp 5 Zile si nu moare.
De ce nu poate avea un barbat incredere intr-o femeie? Raspuns: cum poti avea incredere in cineva care sangereaza 7 zile in fiecare luna si nu moare??
Ne faire jamais confiance en des creatures qui saignent chaque mois et ne meurt pas !
Никога не вярвай на нещо което кърви 5 дни в месеца и не умира
Warum Man(n) einer Frau nicht trauen kann? Wie soll man jemandem vertrauen, der tagelang blutet ohne zu sterben, der nass wird ohne dass es regnet???
Zwischen den Brüsten
Въпрос:
Was haben 80-jährige Frauen zwischen ihren Brüsten, was 20-jährige nicht haben? - Ihren Bauchnabel!
Qu
Гатанка: Между женски гърди стари го има! Между женски гърди млади го няма! Що е то? Отговор: Пъп!
Qu
Какво има една 60 годишна жена между гърдите, което млада жена няма? - Пъп. Какво има една 80 годишна жена между гърдите, което една 60 годишна няма? - Косми
Qu
– Vet du vad äldre kvinnor har mellan brösten som inte yngre kvinnor har? – Naveln!!
¿Qué tienen las ancianas entre medio de los senos? El ombligo.
- Co ma 20-latka pomiędzy piersiami? - Wisiorek. - A 40-latka? - Pępek.
Cos’ha tra le tette una donna di 70 anni che invece una ragazza di 18 non ha? L’ombelico.
I: Ce au babele si nu au fetele tinere? R: Buricul intre sani.
Qui a y-il entre les seins d
What does an old woman have that a young woman doesn
Hvad har en gammel dame mellem brysterne som en ung ikke har? - Navlen!
Vet du hva forskjellen på ei blondine på 20 år og ei blondine på 80 år? - Hos henne på 80 er navlen plassert mellom puppene..
Vad är det som en kvinna på 50 år har mellan brösten - men inte en kvinna på 20 år? Naveln...
Vad har äldre kvinnor som inte yngre har? Naveln mellan bröstvårtorna!
Τι έχει μια γυναίκα 75 ετών ανάμεσα στα στήθη της που δεν έχει μια γυναίκα ηλικία 25 ετών; Τον ομφαλό της.
Wat is er tussen de borsten van een oude oma? *** *** *** *** Haar navel!!!
Mellem brysterne Hvad er det en kvinde på 50 har imellem brysterne, som en kvinde på 20 ikke har? - En navle!
Oque uma mulher de 40 tem entre os seios que uma de 20 não tem ? O umbigo
Болна
Две комшийки на село си говорят през оградата и едната вика:
Ήταν 2 γειτόνισσες και λέει η μία στην άλλη:
Spotykają się dwie nieprzepadające ze sobą sąsiadki: - A cóż to, źle się pani dziś czuła, pani Kowalska? -pyta jedna z nich. Chorowała pani w nocy? - Skąd to pani przyszło do głowy? - odparskuje...
Conversa entre vizinhas: — Petra, você está doente? Pergunto porque vi sair um médico de sua casa hoje de manhã. — Olha lá! Ontem de manhã eu vi sair um coronel da sua casa e não estamos em guerra.
Dos mujeres están conversando y una le dice a la otra. - ¿Y tú, no estabas enferma? - ¿Por qué? - Porque yo vi salir ayer a un médico de tu casa. - Eso no es nada. - ¿Por qué? - Porque yo vi salir...
To nabodamer snakket sammen over hekken: – Kjære, er du syk? – Hvorfor tror du det? – Jeg så en lege som gikk av huset ditt i dag. – Så når jeg så at det gikk en general ut av huset ditt, betyr det...
Una vecina le dice a otra: - ¿Consuelo, no estabas enferma? Consuelo dice: - ¿Por qué lo dices? - Pero Consuelo, si vi salir un médico de tu casa. - Eso no es nada, porque yo vi salir un general...
- Carmen, ¿estás enferma? Te lo pregunto porque vi salir a un médico de tu casa, esta mañana. - Mirá, ayer por la mañana yo vi salir a un militar de la tuya, y no estamos en guerra.