• Home
  • Kategorijas
  • Popular
  • Smieklīgas bildes
  • Labākie joki
  • Jaunākās anekdotes
  • Anekdotes ar melno humoru
  • Anekdotes Jānītis
  • Anekdotes par bērniem
  • Anekdotes par Čaku Norisu
  • Anekdotes par darbu
  • Anekdotes par dzērājiem
  • Anekdotes par dzīvniekiem
  • Anekdotes par medicīnu un ārstiem, Dakters
  • Anekdotes par Putinu
  • Anekdotes par seksu
  • Anekdotes par sportu
  • Anekdotes par vīru un sievu
  • Ebreju anekdotes
  • Joki par advokātiem
  • Joki par blondīnēm
  • Joki par ģimeni
  • Joki par karu un karavīriem
  • Joki par policistiem
  • Joki par skolu
  • Politiskās anekdotes
  • Rupjās anekdotes
  • Students anekdotes
  • Joki par futbolu
  • Joki par sievietēm
  • Joki par vīramāti
  • Pikantie joki
Вицове за Котки Cat jokes Katzen-Witze Chistes de gatos Анекдоты и шутки про котов Blagues sur les chats Barzellette sui gatti Αστεία με γάτες Вицеви за мачки Kedi Fıkraları Анекдоти про котів Piadas sobre gatos Dowcipy o kotach Skämt om katt Katten Moppen Vittigheder om katte Vitser om katter Vitsit kissoista Macska viccek Glume cu pisici Vtipy o kočkách Juokai apie kates Latviešu Vicevi o mačkama
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Jaunākās anekdotes
  2. Joki par kaķiem

Joki par kaķiem

Iesūti anekdotes Jaunākās anekdotes Labākie joki
Скъпи дами Дами Ladies Damas Дамы Liebe Damen Mesdames Κυρίες Care signore Hanımlar Дами Queridas senhoras Drogie panie Kära damer Dames Kære damer Kjære damer Hyvät naiset Hölgyek Doamnelor Dámy Mielos damos Dame
Dāmas, ja redzat kaķi, jums vīrietis nav vajadzīgs
1
0
4
- Барсик говорит – Писана казва – Мурче вели дека не личиме и ти не си ми татко! – Не плачи – Whiskers says we don’t look alike and you’re not my dad! – Don’t cry – Bigotes dice que no nos parecemos y que no eres mi papá. – No llores – Minka sagt – Minou dit qu’on ne se ressemble pas et que tu n’es pas mon père ! – Ne pleure pas – Γατούλης λέει ότι δεν μοιάζουμε και δεν είσαι ο μπαμπάς μου! – Μην κλαις – Мiсiо dice che non ci somigliamo e che non sei mio padre! – Non piangere – Tekir diyor ki birbirimize benzemiyoruz ve sen benim babam değilsin! – Ağlama oğlum! Şimdi Tekir de babasına benzemeyecek! – Мурчик каже – Bigodes diz que não nos parecemos e que tu não és o meu pai! – Não chores – Mruczek mówi – Misse säger att vi inte är lika och att du inte är min pappa! – Gråt inte – Роеs zegt dat we niet op elkaar lijken en dat jij niet mijn vader веnт! – Huil niet – Mis siger – Mons sier at vi ikke ligner hverandre – Kisu sanoo – Cirmi azt mondja – Pisicu spune că nu semănăm și că tu nu ești tatăl meu! – Nu plânge – Micka říká – Murkis sako – Mica kaže da ne ličimo i da ti nisi moj tata! – Ne plači
– Minka saka, ka mēs neizskatāmies līdzīgi un ka tu neesi mans tētis! – Neraudi, dēls! Tagad arī Minka vairs nelīdzināsies savam tētim!
1
0
4
Добрият ловец винаги остава незабележим Добриот ловец секогаш останува незабележан A good hunter always remains unnoticed El buen cazador siempre pasa desapercibido Хороший охотник всегда остаётся незамеченным Ein guter Jäger bleibt immer unbemerkt Un bon chasseur reste toujours inaperçu Ένας καλός κυνηγός παραμένει πάντα απαρατήρητος Un buon cacciatore rimane sempre inosservato İyi bir avcı her zaman fark edilmeden kalır Добрий мисливець завжди залишається непоміченим Um bom caçador permanece sempre despercebido Dobry myśliwy zawsze pozostaje niezauważony En вrа jägare förblir alltid obemärkt Een goede jager blijft altijd onopgemerkt En god jæger forbliver altid ubemærket En god jeger forblir alltid ubemerket Hyvä metsästäjä pysyy aina huomaamattomana Egy jó vadász mindig észrevétlen marad Un vânător bun rămâne mereu neobservat Dobrý lovec zůstává vždy bez povšimnutí Geras medžiotojas visada lieka nepastebėtas Dobar lovac uvijek ostaje neprimijećen
Labs mednieks vienmēr paliek nepamanīts
1
0
4

Моята котка разбра Мачката ми сфати дека од бањата звукот е погласен и сега така бара храна во 5 наутро My cat realized that the sound is louder from the bathroom and now she asks for food this way at 5 a.m. Mi gato se dio cuenta de que el sonido es más fuerte desde el baño y ahora pide comida así a las 5 de la mañana Моя кошка поняла Meine Katze hat gemerkt Mon chat a compris que le son est plus fort depuis la salle de bain et maintenant il demande à manger ainsi à 5 heures du matin Η γάτα μου κατάλαβε ότι ο ήχος είναι πιο δυνατός από το μπάνιο και τώρα ζητάει φαγητό έτσι στις 5 το πρωί Il mio gatto ha capito che dal bagno il suono è più forte e ora chiede da mangiare così alle 5 del mattino Kedim banyodan sesin daha yüksek çıktığını fark etti ve artık sabah 5'te bu şekilde yemek istiyor Моя кішка зрозуміла Meu gato percebeu que o som é mais alto do banheiro e agora pede comida assim às 5 da manhã Mój kot zrozumiał Min katt insåg att ljudet är högre från badrummet och nu ber den om mat så här klockan 5 på morgonen Mijn kat realiseerde zich dat het geluid harder klinkt vanuit de badkamer en nu vraagt hij zo om eten om 5 uur 's ochtends Min kat fandt ud af Katten min skjønte at lyden er høyere fra badet Kissani tajusi A macskám rájött Pisica mea și-a dat seama că din baie sunetul e mai puternic și acum cere mâncare așa la 5 dimineața Moje kočka zjistila Mano katė suprato Moja mačka je shvatila da je iz kupatila zvuk glasniji i sada tako traži hranu u 5 ujutro
Mana kaķe saprata, ka no vannas istabas skaņa ir skaļāka un tagad viņa tā prasa ēdienu 5 no rīta
1
0
4
Забравих котката си навън под дъжда: Сега ме е страх да я пусна вътре Ја заборавив мачката надвор на дождот: Сега ме е страв да ја пуштам внатре I forgot my cat outside in the rain: Now I'm afraid to let it in Olvidé a mi gato afuera bajo la lluvia: Ahora tengo miedo de dejarlo entrar Я забыл своего кота на улице под дождём: Теперь боюсь впустить его внутрь Ich habe meine Katze im Regen draußen vergessen: Jetzt habe ich Angst J’ai oublié mon chat dehors sous la pluie : maintenant j’ai peur de le laisser entrer Ξέχασα τη γάτα μου έξω στη βροχή: Τώρα φοβάμαι να την αφήσω να μπει μέσα Но dimenticato il mio gatto fuori sotto la pioggia: Ora hо paura a farlo entrare Kedimi yağmurda dışarıda unuttum: Şimdi içeri almaya korkuyorum Я забув свого кота надворі під дощем: Тепер боюся впустити його всередину Esqueci o meu gato lá fora à chuva: Agora tenho medo de o deixar entrar Zostawiłem kota na deszczu na dworze: Teraz boję się go wpuścić do środka Jag glömde min katt ute i regnet: Nu är jag rädd för att släppa in den Ik ben mijn kat buiten in de regen vergeten: Nu durf ik hem niet binnen te laten Jeg glemte min kat udenfor i regnen: Nu tør jeg ikke lukke den ind Jeg glemte katten min ute i regnet: Nå er jeg redd for å slippe den inn Unodin kissani ulos sateeseen: Nyt pelkään päästää sen sisään Kint hagytam a macskámat az esőben: Most félek beengedni Am uitat pisica mea afară în ploaie: Acum mi-e frică s-o las să intre Zapomněl jsem svou kočku venku v dešti: Teď se bojím ji pustit dovnitř Palikau savo katę lauke per lietų: Dabar bijau ją įleisti vidun Zaboravio sam mačku vani na kiši: Sad se bojim pustiti je unutra
Aizmirsu savu kaķi ārā lietū: Tagad baidos to ielaist iekšā
1
0
4
Когато закъсняваш за работа и си забравил да нахраниш котката Кога доцниш за работа и си заборавил да ја нахраниш мачката When you're late for work and forgot to feed the cat Cuando llegas tarde al trabajo y olvidaste darle de comer al gato Когда опаздываешь на работу и забыл покормить кота Wenn du zu spät zur Arbeit kommst und vergessen hast Quand tu es en rетаrd au travail et que tu as oublié de nourrir le chat Όταν αργείς για τη δουλειά και ξέχασες να ταΐσεις τη γάτα Quando sei in ritardo per il lavoro e hai dimenticato di dare da mangiare al gatto İşe geç kaldığında ve kediyi beslemeyi unuttuğunda Коли спізнюєшся на роботу і забув нагодувати кота Quando te atrasas para o trabalho e esqueces de alimentar o gato Kiedy spóźniasz się do pracy i zapomniałeś nakarmić kota När du är sen till jobbet och har glömt att mata katten Wanneer je te laat веnт voor je werk en vergeten веnт de kat te voeren Når du kommer for sent på arbejde og har glemt at fodre katten Når du er sen til jobben og har glemt å mate katten Kun olet myöhässä töistä ja unohdit ruokkia kissan Amikor késel a munkából Când întârzii la serviciu și ai uitat să hrănești pisica Když jdeš pozdě do práce a zapomněl jsi nakrmit kočku Kai vėluoji į darbą ir pamiršai pamaitinti katę Kad kasniš na posao i zaboraviš nahraniti mačku
Kad kavējies uz darbu un aizmirsti pabarot kaķi
1
0
4
На онлайн интервю за работа На онлајн интервју за работа At an online job interview En una entrevista de trabajo en línea На онлайн собеседовании Beim Online-Bewerbungsgespräch En entretien d'embauche en ligne Σε διαδικτυακή συνέντευξη για δουλειά A un colloquio di lavoro online Çevrim içi iş görüşmesinde На онлайн-співбесіді Numa entrevista de emprego online Podczas rozmowy kwalifikacyjnej online På en anställningsintervju online Tijdens een online sollicitatiegesprek Til en online jobsamtale På et jobbintervju på nett Verkkotyöhaastattelussa Egy online állásinterjún La un interviu de angajare online Na online pracovním pohovoru Per internetinį darbo pokalbį Na online razgovoru za posao
Tiešsaistes darba intervijā
1
0
4
Аз Јас кога се обидувам истовремено да читам титлови и да ја гледам серијата Me when I try to read the subtitles and watch the show at the same time Yo cuando intento leer los subtítulos y ver la serie al mismo tiempo Я Ich Moi quand j’essaye de lire les sous-titres et de regarder la série en même temps Εγώ όταν προσπαθώ να διαβάσω τους υπότιτλους και να παρακολουθήσω τη σειρά ταυτόχρονα Io quando cerco di leggere i sottotitoli e guardare la serie allo stesso tempo Ben alt yazıları okumaya ve diziyi aynı anda izlemeye çalışırken Я Eu quando tento ler as legendas e ver a série ao mesmo tempo Ja Jag när jag försöker läsa undertexterna och titta på serien samtidigt Ik wanneer ik probeer de ondertitels te lezen en tegelijk naar de serie te kijken Mig Meg når jeg prøver å lese undertekstene og se serien samtidig Minä kun yritän lukea tekstityksiä ja katsoa sarjaa samaan aikaan Én Eu când încerc să citesc subtitrările și să mă uit la serial în același timp Já když se snažím číst titulky a zároveň sledovat seriál Aš Ja kad pokušavam istovremeno čitati titlove i gledati seriju
Es, kad mēģinu vienlaikus lasīt subtitrus un skatīties seriālu
1
0
4
Когато се събудиш с кофти настроение и се скараш с хора Кога ќе станеш намрштено и се скараш со луѓе што ни не ги познаваш When you wake up in a bad mood and start fighting with people you don’t even know Cuando amaneces de malas y te peleas соn gente que ni conoces Когда просыпаешься не в духе и ссоришься с людьми Wenn du mit schlechter Laune aufwachst und dich mit Leuten streitest Quand tu te réveilles de mauvaise humeur et que tu te disputes avec des gens que tu ne connais même pas Όταν ξυπνάς με κακή διάθεση και μαλώνεις με ανθρώπους που ούτε καν γνωρίζεις Quando ti svegli di cattivo umore e litighi соn gente che nemmeno conosci Kötü bir ruh haliyle uyanırsın ve hiç tanımadığın insanlarla kavga edersin Коли прокидаєшся не в гуморі й сваришся з людьми Quando acordas maldisposto e discutes com pessoas que nem conheces Kiedy budzisz się w złym humorze i kłócisz się z ludźmi När du vaknar på dåligt humör och bråkar med folk du inte ens känner Wanneer je chagrijnig wakker wordt en ruzie maakt met mensen die je niet eens kent Når du vågner i dårligt humør og skændes med folk Når du våkner i dårlig humør og krangler med folk du ikke engang kjenner Kun heräät huonolla tuulella ja riitelet ihmisten kanssa Amikor rosszkedvűen ébredsz Când te trezești prost dispus și te cerți cu oameni pe care nici nu-i cunoști Když se probudíš špatně naladěný a hádáš se s lidmi Kai pabundi blogos nuotaikos ir pykstiesi su žmonėmis Kad se probudiš nervozan i posvađaš se s ljudima koje ni ne poznaješ
Kad pamosties sliktā noskaņojumā un strīdies ar cilvēkiem, kurus pat nepazīsti
1
0
4
Когато пак се събудиш от алармата Кога пак ќе се разбудиш од алармот When you wake up again to the alarm Cuando otra vez te despiertas соn la alarma y no соn el sonido del océano Когда опять проснулся по будильнику Wenn du mal wieder vom Wecker und niсhт vom Rauschen des Ozeans aufwachst Quand tu te réveilles encore une fois avec le réveil et pas avec le bruit de l’océan Όταν ξυπνάς πάλι από το ξυπνητήρι και όχι από τον ήχο του ωκεανού Quando ti svegli di nuovo соn la sveglia e non соn il suono dell’oceano Yine okyanusun sesiyle değil Коли знову прокидаєшся від будильника Quando acordas outra vez com o alarme e não com o som do oceano Kiedy znów budzisz się od budzika När du vaknar igen av alarmet och inte av havets brus Als je weer wakker wordt van de wekker en niet van het geluid van de oceaan Når du igen vågner til vækkeuret og ikke til lyden af havet Når du våkner igjen av alarmen og ikke av lyden fra havet Kun taas heräät herätyskelloon etkä meren kohinaan Amikor megint az ébresztőre kelsz Când te trezești din nou la ceas și nu la sunetul oceanului Když se zase probudíš budíkem a ne šuměním oceánu Kai vėl pabundi nuo žadintuvo Kad se opet probudiš na zvuk alarma
Kad atkal pamosties no modinātāja, nevis no okeāna skaņām
1
0
4
Имаше буболечка в гаража Имаше бубачка во гаражата There was a bug in the garage so I sent in some experts. Apparently they're training the new guy today: Había un вiсhо en el garaje В гараже была жучка Es war ein Käfer in der Garage Il y avait un insecte dans le garage Υπήρχε ένα έντομο στο γκαράζ C’era un insetto in garage Garajda bir böcek vardı У гаражі була комаха Havia um inseto na garagem W garażu był robak Det var en insekt i garaget Er zat een insect in de garage Der var en bille i garagen Det var en bille i garasjen Tallissa oli ötökkä A garázsban volt egy bogár Era o insectă în garaj V garáži byl brouk Garaže buvo vabzdys U garaži je bio kukac pa sam pozvao stručnjake. Izgleda da danas uvode novog:
Garāžā bija kukainis, tāpēc izsaucu ekspertus. Izskatās, ka šodien viņi apmāca jauno:
1
0
4
Сега трябва да изключвам лампата от контакта нощем Сега морам да ја вадам ламбата од штекер навечер Now I have to unplug the lamp at night Ahora tengo que desenchufar la lámpara por la noche Теперь мне приходится выдёргивать лампу из розетки на ночь — этот пушистый гад научился её включать. И включает каждый раз Jetzt muss ich nachts die Lampe ausstecken Je dois maintenant débrancher la lampe la nuit Τώρα πρέπει να αποσυνδέω τη λάμπα τη νύχτα Ora devo staccare la lampada di notte Artık geceleri lambayı prizden çekmem gerekiyor Тепер доводиться вимикати лампу з розетки на ніч — цей пухнастий гад навчився її вмикати. І вмикає щоразу Agora tenho que desligar o candeeiro à noite Teraz muszę odłączać lampkę na noc Nu måste jag dra ur lampan på natten Ik moet nu ’s nachts de lamp uit het stopcontact halen Nu skal jeg trække lampen ud af kontakten om natten Nå må jeg trekke ut lampen om natten Nyt joudun irrottamaan lampun johdon yöllä Most már éjjel ki kell húznom a lámpát Acum trebuie să scot lampa din priză noaptea Teď musím na noc vytahovat lampu ze zásuvky Dabar turiu ištraukti lempą iš lizdo naktį Sada moram noću isključivati lampu iz utičnice
Tagad man naktī jāizvelk lampa no kontaktligzdas, jo šis pūkainais nelietis iemācījās to ieslēgt. Un viņš to ieslēdz katru reizi, kad izsalcis nakts vidū:
1
0
4

- Ko dari?
- Atmazgāju naudu.
- Esi iesaistījies netīrā biznesā?
- Nē, kaķis maku piečurāja.
0
0
4
Skolotāja jautā skolēniem:Kādi jums dzīvnieki mājās?
Ivo atbild:Man zivtiņas akvārijā.
Anna:Man kaķis mājās!
Jānis:Man vista saldētavā!
0
0
4
Kaķis atnāk pie bļodiņas:
- Fū, griķi! Nākošajā dienā:
- Fū, atkal griķi! Atkal nākošajā dienā:
- O!! Griķi!
0
0
4
Skolotāja bioloģijas stundā jautā: Kas ir balts uz divām kājām?
Skolniece: Vista
Skolotāja: Pareizi,bet tā varētu būt arī zoss. Un kas ir melns uz četrām kājām?
Skolniece: Suns
Skolotāja: Pareizi, bet varētu būt arī kaķis.
Jānītis prasa: Kas ir ciets un sauss, kad to iebāž, mazs un slidens, kad to izņem?
Skolotāja ievelk viņam pa ausi.
Jānītis: Pareizi, skolotāj, bet tā varētu būt arī košļene...!
0
0
4
Trīs kaķi strīdas, kurš no viņiem ir tas visslinkākais.
Pirmais saka:
"Vakar no galda nokrita desa. Man bija slinkums piecelties un to apēst."
Otrais:
"Man saimniece pie deguna nolika pienu. Man bija slinkums pacelt galvu un to izdzert."
Trešais:
"Vakar bļāvienus dzirdējāt? Es ar savu ķepu netīšām uzkāpu sev uz pautiem un man bija slinkums to noņemt."
0
0
4
Vislabākais draugs ir kaķis.
Tas nekad neburkšķēs par to,
Ka tu pa naktīm ēd.
Jo ēdīs kopā ar tevi.
0
0
4
  • Uz iepriekšējo lapu
  • Uz nākamo lapu

Privacy and Policy Contact Us