Home
категории вицови
Popular
Facebook Вицови
Слики
Најпопуларни
Најнови
8-ми Март
Аптека
Брак
Вицови за адвокати
Вицови за Трпе и Трпана
Доктор
Живот
Он и Она
Работа
Секс
Спорт
Вицеви за Плавуши
Вицеви за полицајци
Вицови за гејови
Вицови за семејството
Глупи Вицови
Деца
Еротски
Жени
Животни
Златна риба
Изреки
Информатички
Летен одмор
Личности
Лудница
Мажи..
Навреди
Образованиe
Пензионери
Пијани луѓе
Политички
Прашање - одговор
Религија, Верски вицови
Си биле...
Сличности/разлики
Црн хумор
Чак Норис
Безобразни вицеви
Вицеви за Евреи
Вицеви за училиштето
Вицови за тъшта
Вицови за фудбал
Български Вицове
Jokes
Jokes
Chistes variados
Анекдоты
Blagues
Barzellette
ανέκδοτα
Македонски
Komik Şakalar
жарти
piadas
Dowcipy
Skämt
Moppen, Grappen
Vitser
Vitser
Vitsit
Viccek
bancuri
vtipy
Anekdotai
Anekdotes
Vicevi
My Jokes
Edit Profile
Logout
Најнови
Разно
Разно
Додади виц
Најнови
Најпопуларни
Светлината в края на моя тунел
The light at the end of my tunnel
La luz al final de mi túnel
Свет в конце моего туннеля
Das Licht am Ende meines Tunnels
La lumière au bout de mon tunnel
Το φως στο τέλος του τούνελ μου
La luce alla fine del mio tunnel
Tünelimin sonundaki ışık
Світло в кінці мого тунелю
A luz no fim do meu túnel
Światło na końcu mojego tunelu
Ljuset i slutet av min tunnel
Het licht aan het einde van mijn tunnel
Lyset for enden af min tunnel
Lyset i enden av tunnelen min
Valo tunnelini päässä
A fény az alagút végén
Lumina de la capătul tunelului meu
Světlo na konci mého tunelu
Šviesa mano tunelio gale
Gaisma mana tuneļa galā
Svjetlo na kraju mog tunela
1
0
4
Когато един обувка съсипе семейната снимка
When a shoe ruins the family photo
Cuando un zapato arruina la foto familiar
Когда один ботинок портит семейное фото
Wenn ein Schuh das Familienfoto ruiniert
Quand une chaussure gâche la photo de famille
Όταν ένα παπούτσι χαλάει τη φωτογραφία της οικογένειας
Quando una scarpa rovina la foto di famiglia
Bir ayakkabı aile fotoğrafını mahvettiğinde
Коли один черевик псує сімейне фото
Quando um sapato estraga a foto de família
Kiedy but psuje zdjęcie rodzinne
När en sko förstör familjefotot
Wanneer een schoen de familiefoto verpest
Når en sko ødelægger familiebilledet
Når en sko ødelegger familiebildet
Kun kengän takia perhekuva menee pilalle
Amikor egy cipő tönkreteszi a családi fotót
Când un pantof strică fotografia de familie
Když bota pokazí rodinnou fotografii
Kai batas sugadina šeimos nuotrauką
Kad kurpe sabojā ģimenes fotogrāfiju
Kad cipela uništi obiteljsku fotografiju
1
0
4
Редки гъби тук в гората
Rare mushrooms here in the forest
Hongos raros aquí en el bosque
Редкие грибы здесь, в лесу
Seltene Pilze hier im Wald
Champignons rares ici dans la forêt
Σπάνια μανιτάρια εδώ στο δάσος
Funghi rari qui nella foresta
Ormanda nadir mantarlar var
Рідкісні гриби тут у лісі
Cogumelos raros aqui na floresta
Rzadkie grzyby tutaj w lesie
Sällsynta svampar här i skogen
Zeldzame paddenstoelen hier in het bos
Sjældne svampe her i skoven
Sjeldne sopper her i skogen
Harvinaisia sieniä täällä metsässä
Ritka gombák itt az erdőben
Ciuperci rare aici în pădure
Vzácné houby tady v lese
Reti grybai čia miške
Retas sēnes šeit mežā
Rijetke gljive ovdje u šumi
1
0
4
Първа снимка с новия ми iPhone 17
First photo with my new iPhone 17
Primera foto соn mi nuevo iPhone 17
Первое фото с моим новым iPhone 17
Erstes Foto mit meinem neuen iPhone 17
Première photo avec mon nouvel iPhone 17
Πρώτη φωτογραφία με το νέο μου iPhone 17
Prima foto соn il mio nuovo iPhone 17
Yeni iPhone 17’imle çektiğim ilk fotoğraf
Перше фото з моїм новим iPhone 17
Primeira foto com o meu novo iPhone 17
Pierwsze zdjęcie moim nowym iPhone’em 17
Första bilden med min nya iPhone 17
Eerste foto met mijn nieuwe iPhone 17
Første billede med min nye iPhone 17
Første bilde med min nye iPhone 17
Ensimmäinen kuva uudella iPhone 17:llani
Első fotó az új iPhone 17-emmel
Prima fotografie cu noul meu iPhone 17
První fotka s mým novým iPhonem 17
Pirma nuotrauka su mano nauju iPhone 17
Pirma bilde ar manu jauno iPhone 17
Prva slika s mojim novim iPhoneom 17
1
0
4
Най-после нормални ролеви игри.
Finally, some normal role-playing games.
Por fin juegos de rol normales.
Наконец-то нормальные ролевые игры.
Endlich mal normale Rollenspiele.
Enfin des jeux de rôle normaux.
Επιτέλους, φυσιολογικά παιχνίδια ρόλων.
Finalmente dei giochi di ruolo normali.
Sonunda normal rol yapma oyunları.
Нарешті нормальні рольові ігри.
Finalmente jogos de role-playing normais.
W końcu jakieś normalne gry fabularne.
Äntligen normala rollspel.
Eindelijk normale rollenspellen.
Endelig nogle normale rollespil.
Endelig noen normale rollespill.
Viimein normaaleja roolipelejä.
Végre normális szerepjátékok.
În sfârșit, jocuri de rol normale.
Konečně normální hry na hrdiny.
Pagaliau normalūs vaidmenų žaidimai.
Beidzot normālas lomu spēles.
Napokon normalne igre uloga.
1
0
4
Бих искал да спра да публикувам глупости в интернет, но светът не съдейства.
I’d like to stop posting sтuрid things on the internet, but the world just won’t cooperate.
Me gustaría dejar de publicar tonterías en internet, pero el mundo no coopera.
Я бы хотел перестать выкладывать глупости в интернет, но мир не идёт навстречу.
Ich würde gerne aufhören, dummen Kram ins Internet zu posten, aber die Welt spielt niсhт mit.
J’aimerais arrêter de poster des trucs stupides sur internet, mais le monde ne coopère pas.
Θα ήθελα να σταματήσω να ανεβάζω βλακείες στο διαδίκτυο, αλλά ο κόσμος δεν συνεργάζεται.
Vorrei smettere di postare stupidaggini su internet, ma il mondo non collabora.
İnternete saçma şeyler paylaşmayı bırakmak isterdim ama dünya işbirliği yapmıyor.
Я б хотів перестати постити дурниці в інтернеті, але світ не співпрацює.
Gostava de deixar de publicar disparates na internet, mas o mundo não colabora.
Chciałbym przestać wrzucać głupoty do internetu, ale świat nie współpracuje.
Jag skulle vilja sluta lägga upp dumma saker på internet, men världen samarbetar inte.
Ik zou willen stoppen met domme dingen posten op internet, maar de wereld werkt niet mee.
Jeg ville gerne stoppe med at poste duмме ting på internettet, men verden samarbejder ikke.
Jeg skulle gjerne sluttet å legge ut duмме ting på nettet, men verden samarbeider ikke.
Haluaisin lopettaa typerien juttujen postaamisen nettiin, mutta maailma ei tee yhteistyötä.
Szeretnék abbahagyni a hülyeségek posztolását az interneten, de a világ nem működik együtt.
Mi-aș dori să nu mai postez prostii pe internet, dar lumea nu cooperează.
Chtěl bych přestat dávat hlouposti na internet, ale svět nespolupracuje.
Norėčiau liautis keliant kvailus dalykus į internetą, bet pasaulis nesikoordinuoja.
Gribētu beigt publicēt muļķības internetā, bet pasaule nesadarbojas.
Volio bih prestati objavljivati gluposti na internetu, ali svijet ne surađuje.
1
0
4
Едно от предимствата на носенето на очила
One of the advantages of wearing glasses
Una de las ventajas de usar gafas
Одно из преимуществ ношения очков
Einer der Vorteile, eine Brille zu tragen
L’un des avantages de porter des lunettes
Ένα από τα πλεονεκτήματα του να φοράς γυαλιά
Uno dei vantaggi di indossare gli occhiali
Gözlük takmanın avantajlarından biri
Одна з переваг носіння окулярів
Uma das vantagens de usar óculos
Jedną z zalet noszenia okularów
En av fördelarna med att bära glasögon
Een van de voordelen van het dragen van een bril
En af fordelene ved at bære briller
En av fordelene med å bruke briller
Yksi silmälasien käytön eduista
Az egyik előnye a szemüveg viselésének
Unul dintre avantajele purtării ochelarilor
Jednou z výhod nosenia okuliarov
Vienas iš akinių nešiojimo privalumų
Viena no brillēm nēsāšanas priekšrocībām
Jedna od prednosti nošenja naočala
1
0
4
- Мамо, ми падна шеќерот.
– Еве сине земи чоколадо.
– Еј фала мамо, ја ќе го изедам чоколадово, а ти иди исчисти го шеќерот у кујна.
0
0
4
– Добар ден, колега!
– Е од кај сега ние колеги!?
– Па нели заработуваме на иста работа!
0
0
4
Литературно – Здраво како си?
Светиниколски – Кај си бе педер?
Литературно – Не се согласувам со тебе
Светиниколски – Да ми пушеш куро ти на мене.
Литературно – Падна по скалите
Светиниколски – Падна по скалите да га ебу.
Литературно-Се шегуваш со мене?
Светиниколски – Испуши ми куро бе.
Литературно – Не претерувај!
Светиниколски – Kуp сакаш ли?
Литературно – Госпоѓо/госпоѓице
Светиниколски – Амури.
0
0
4
- Злато на баба, колку даде за чизмиве?
– Два пати, бабо.
0
0
4
Литературен јазик: Каде ќе одиме?
Битолски: Кај ќојме бе?
Литературен: Ќе одам да јадам.
Битолски: Ќом да јам.
Литературен јазик: Како да не!
Битолски: Абе шооо!
Литературен јазик: Навистина ли?
Битолски: Озбилно?
Литературен јазик: Гледај ме сега!
Битолски: Брат, глеј ме сеа!
Литературен јазик: Колку е часот?
Битолски: Колку е сато бе?
Литературен јазик: Проговори нешто!
Битолски: Дај бе зуцни нешто шо си таков сеа!
Литературен јазик: Колку години имаш?
Битоски: Колкав си ти бе?
Литературен јазик: Не ти верувам!
Битолски: Е да бе!
0
0
4
- Сине, сакаш сестричка?
– Да, мамо.
– Е па оди да спиеш.
0
0
4
Литературно – Здраво како си?
Гевѓелиски – Здраво как си бе?
Литературно – Не се согласувам со тебе
Гевѓелиски – Не са сљажум со тебе
Литературно – Падна по скалите
Гевѓелиски – Са истури по скаљте
Литературно – Браво
Гевѓелиски – Чистито нек тее
Литературно – Се шегуваш со мене?
Гевѓелиски -Са зајбавиш су мене?
Литературно – Не претерувај!
Гевѓелиски – Не ми диги нервите!
Литературно – Госпоѓо/госпоѓице
Гевѓелиски – МУРИ/МА.
0
0
4
- Внучко колку години имаш?
– 5!
– Јас на твој години имав 6!
0
0
4
- Добар ден, апчиња против инаeт?
– Немаме.
– Епа не излегувам додека не ми најдете!
0
0
4
Во продавница за теписи:
– Имате ли нешто за у детска, поиздржливо така?
– Колку деца имате?
– Пет!
– Море поарно е да си асфалтирате…
0
0
4
Отишле гости кај власи. Влавот ги прашал што сакаат за да се освежат а тие рекле што било. Тогаш влавот и рекол на жената:
– Жено, отвори прозорот за да се освежат гостите.
0
0
4
Предходна
Следна