Home
Categorias de piadas
Popular
Imagens engraçadas
Melhores piadas
Piadas Mais Novas
Humor Sombrio
Piadas Curtas
Piadas de advogados
Piadas de Amizade, Piadas de Amigos
Piadas de Amor
Piadas de Anão
Piadas de Bêbados
Piadas de Bichas
Piadas de Caipira, Piadas de Caipiras
Piadas de Casal, Piadas de Casais, Piadas de Cumulos
Piadas de Cornos
Piadas de Família
Piadas de Freira
Piadas de Futebol
Piadas de gênio
Piadas de Joãozinho
Piadas de loiras
Piadas de Mãe
Piadas de Médicos
Piadas de Mulher, Piadas de Mulheres
Piadas de Natal, Piadas de Papai Noel
Piadas de Papagaios
Piadas de Religião
Piadas de Sogras
Piadas de Velhos, Piadas de Idosos
Piadas Machistas
Piadas sobre a escola
Piadas sobre Chefes
Piadas sobre gays
Piadas sobre Homens
Piadas sobre judeus
Piadas Sujas, Piadas de Sacanagem, Piadas Adultas
Кратки вицове, 1000+ кратки ви...
One Liner Jokes, Short jokes
Kurze Witze, Kürzeste Witze, K...
Chiste de cortos
Короткие анекдоты
Blague courte
Barzellette Brevi, Barzellette...
Σύντομα ανέκδοτα, Συντομα ανεκ...
Кратки вицови
Kısa Fıkralar
Анекдоти - Короткі
Português
Polski
Korta Skämt
Korte moppen
Dansk
Norsk
Lyhyet vitsit
Egysoros viccek
Bancuri Scurte
Čeština
Trumpi anekdotai
Īsās anekdotes
Kratki Vicevi
My Jokes
Edit Profile
Logout
Piadas Mais Novas
Piadas Curtas
Piadas Curtas
Enviar Piadas
Piadas Mais Novas
Melhores piadas
Um cara chega na lanchonete do Português:
— Seu Manoel, eu quero um "misto frio".
— Olha amigo, tu vais ter que esperar um pouco.
— Por quê?
— É que demora uma meia hоrа para esfriar o Gril.
0
0
4
Conservador exagerado era aquele marido que, ao surpreender a esposa na cama com um vizinho, advertiu-a severamente:
— Está ficando moderninha, hein! Desse jeito, logo logo você vai começar a fumar.
0
0
4
Интелигенција
Η Εξυπνάδα
“Daddy
A little boy went up to his father and asked:
Die Tochter: "Du Papa
Le petit gars demande a son père : - Papa
Papa
- Papa
Een getrouwd stel zitten samen op de bank. Vraagt de vrouw aan de man “Van wie zou onze dochter toch haar intelligentie hebben? Antwoordt de man “Ik denk toch echt van jouw
Küçük Mahmut derslerine çok iyi çalışıyordu
Llega una niña corriendo con su mamá y le pregunta: - ¡Mamá
Era una niña
Vraagt de vrouw aan de man : "Van wie heeft onze dochter haar intelligentie?" Zegt de man: "Natuurlijk van jou
A gyerek kérdezi otthon az apját: - Apu! Az eszemet melyikőtöktől örököltem? - Biztosan anyádtól fiam
A criança pergunta ao pai:
— Papai, quando eu vim ao mundo, quem me deu minha inteligência?
— Com certeza tua mãe, já que eu ainda tenho a minha...
0
0
4
Robertisson pergunta para Eclaudeir:
— Você conhece a piada do pintinho sem bunda?
E:não!!!
R:Foi peida explodiu.
0
0
4
Na noite de núpcias, o jovem e tímido noivo vira-se para a noiva e confessa:
— Por favor, não exija muita experiência de mim, querida.
E ela:
— Tudo bem, desde que você não exija muita virgindade de minha parte!
0
0
4
Ich esse keine Rinder zunge! Ich esse doch nichts
Un vegetariano fa una piazzata clamorosa al cameriere che gli ha proposto della lingua di bue. Il cliente
Une femme au serveur : - Quel est le plat du jour ? - Langue de bœuf Madame - Ah beurk manger quelque chose qui sort de la bouche d'un animal ! Faites moi plutôt un œuf...
Una signora tutta per bene
- Какво има за вечеря? - Телешки език. - Няма да ям нещо
Un carabiniere entra in un ristorante e chiede la specialità del posto. Il cameriere: "Abbiamo la lingua di vitello" E il carabiniere: "No! Non mangerei mai una cosa stata in bocca ad un animale!...
- Vad är det för pålägg du har på smörgåsen? - Tunga. - Usch
Une dame est au restaurant. Alors qu'elle boit tranquillement son verre
O Manoel chega do trabalho e diz: — Ô Manuela o que temos pra comer hoje? E ela diz: — Lingua ao molho madeira. Eca!!
Gabriela chega em casa e pergunta pra mãe: Mãe o que tem hoje no almoço
O português entra em casa e pergunta pra Manuela: — O que tem de jantar? — Lingua ensopada. — Onde já se viu comer uma coisa que vem de dentro da boca de um animal! Frita um ovo pra mim.
Bemegy egy férfi az étterembe
— Querida, o que tem para o jantar? — perguntou o marido — Língua de boi — respondeu a esposa.
— Credo! Eu não vou querer... Onde se viu eu comer uma coisa que sai da boca de um animal. Vai lá e me traz um ovo!
0
0
4
Желба
The Wishing Well
Το πηγάδι
Marito e moglie stanno facendo un viaggio e si recano in un posto famoso per un pozzo dei desideri.
Un marido y su mujer están paseando por el bosque y descubren un pozo de los deseos. El marido lanza una moneda y pide un deseo... cuando la mujer se estaba acercando
A couple came upon a wishing well. The husband leaned over
Ein Ehepaar steht an einem Wunschbrunnen. Der Mann beugt sich über den Rand
Et ældre ægtepar kommer til en ønskebrønd. Manden kaster en 25-øre i og ønsker. Konen tager derefter også en 25-øre og skal til at kaste den i
Marito e moglie stanno osservando il pozzo dei desideri..lei si sporge troppo e cade e lui: "Perbacco
Marito e moglie durante un tour in Inghilterra trovano una ameno villaggio che si vanta di possedere un pozzo dei desideri tra le attrazioni turistiche. Quasi per gioco raggiungono il pozzo ed il...
Pewien turysta wraz z żoną oglądają słynną studnię życzeń w Kornwalii. Oboje pogrążeni we własnych myślach. Po chwili żona wychyliła się
Семейство пътувало и видяло "Кладенец на желанията!" Жената се надвесила и паднала
My mother-in-law fell down a wishing well
Last week my mother-in-law fell into a wishing well
Aš buvau pritrenktas
Per il decimo anniversario di matrimonio
Een echtpaar staat bij een wensput. De man buigt zich voorover
Moglie al marito: "Guarda un pozzo dei desideri! Andiamo a vedere" Si avvicinano per guardare e.. lei inciampa e cade giù Lui. "caxo
Um casal encontra um Poço dos Desejos. O homem se inclina na mureta e joga uma moeda. A mulher decide fazer o mesmo, mas se inclina demais e cai dentro do poço. O homem fiса espantado e depois sorri:
— E não é que funciona?
0
0
4
Duas formiguinhas se encontram:
— Qual o seu nome? — pergunta a primeira.
— Fu! — responde a outra.
— Fu? Fu o quê?
— Fu miga... E o seu?
— Ota!
— Ota? Ota o quê?
— Ota Fu Miga!
0
0
4
O pai vira-se para o Joãozinho e pergunta com voz ríspida:
— Joãozinho, há duas horas tinha duas maçãs na geladeira, você pode me explicar por que agora só tem uma?
— É que eu não vi a outra, papai!
0
0
4
Um sujeito, cambaleando pelo estacionamento, estava cutucando a porta de cada carro com uma chave. Veio o guarda e lhe perguntou:
— Qual é o problema, meu amigo? E o sujeito responde:
— Perdi meu carro...
O guarda diz:
— Aonde foi que você viu o carro pela ultima vez?
— Foi aqui mesmo, na pontinha desta chave...
0
0
4
Máximas:
Nunca dê café amargo a uma pessoa embriagada. Do contrário você terá de aturar um bêbado acordadíssimo.
0
0
4
Naquele famoso circo, uma corajosa domadora fazia o seu show. Com um corpo escultural e vestida apenas com um biquíni minúsculo, ela deixa que o leão chegue muito perto e a platéia fiса boquiaberta quando o feroz animal lambe a domadora, como um cachorrinho.
No meio da platéia um bêbado levanta e grita:
— Ah! Isso eu também faço!
Algumas pessoas protestam mas o show continua. Então a domadora senta no chão e o leão deita a cabeça sobre o colo dela, que acaricia sua juba.
— Eu também faço isso! — Voltou a gritar o bêbado — Com o pé nas costas!
Então um espectador resolveu o desafiar:
— Ô, cara! Por que você não entra lá na jaula e mostra pra gente?
A platéia aplaude e o bêbado aceita o desafio. Então o apresentador do circo o leva até a jaula e convida o bêbado:
— Pode entrar, valentão! Vamos ver se você consegue!
— Opa! — interrompe o sujeito — Conseguir eu consigo, mas primeiro vocês têm que tirar o leão daí!
0
0
4
Um casal estava discutindo sobre as finanças. O marido explodiu e falou:
— Se não fosse pelo meu dinheiro essa casa não estaria aqui!
A mulher respondeu:
— Se não fosse pelo seu dinheiro, eu não estaria aqui!
0
0
4
Uma вiсhа chega no cabeleireiro e diz:
— Ai seu boff eu quero um corte bem sеxuаl...
E o cabeleireiro retruca:
— Desculpe, mas eu não sei como é isso!
E a вiсhа explica:
— É simples... corta na frente e рiса atrás!
0
0
4
Η κρίσιμη ερώτηση
Мъж при врачка:
Eine Wahrsagerin prophezeit einer Frau:
Un uomo va dalla più famosa cartomante della città per farsi predire il futuro circa la sua famiglia.
"Oh Gott
Wahrsagerin zum Ehemann: "Morgen stirbt ihre Schwiegermutter ganz plötzlich." "Weiß ich"
Spåtanten till kvinnan: - Din man kommer att dö inom kort. Kvinnan: - Jo
O homem vai a uma cartomante para saber sobre seu futuro
Une femme va voir une voyante qui lui tire les cartes: - Je vois que votre mari est en grand danger de mort ! Une autre question ? - Est-ce que je serai acquittée?
Spåkonen: - Jeg ser en truende ulykke i Deres familie...Deres svigermor vil afgå ved døden! Manden: - Det ved jeg da godt - men sig mig hellere
Une femme mariée depuis 25 ans décide de faire appel aux talents d’une diseuse de bonne aventure. Cette dernière lui fait une déclaration alarmante: - «J’ai le regret de vous dire que votre mari va...
Ženská přijde k věštkyni a ptá se
A mulher, extremamente ciumenta, vai a uma cartomante:
— Tenho duas notícias ruins, minha senhora — diz a cartomante. — O seu marido tem uma amante e a senhora vai ficar viúva muito em breve!
— Então, vê aí se eu vou ser absolvida!
0
0
4
— Puxa, vovó, quanta ruga a senhora tem no rosto! — observa Joãozinho quando recebe um beijo da mãe de sua progenitora.
— Pois é, meu filho!
— E elas não doem?
— Só quando eu me olho no espelho!
0
0
4
— Joãozinho, para que serve o algodão?
— Não sei, não senhor...
— Pense bem! De que são feitas as suas calças?
— De roupas velhas do meu pai!
0
0
4
Na delegacia, o guarda entra trazendo um cara que aparentemente está sóbrio, mas afirma o contrário:
— Prendi o elemento porque ele tá completamente embriagado, seu dotô!
O delegado olha o sujeito de cima a baixo e pergunta:
— Como você chegou à conclusão que ele estava embriagado?
— Ele estava na maior discussão com um motorista de táxi, dotô!
— Ué, e o que prova isso?
— Acontece que no local não tinha nem táxi e nem motorista nenhum!
0
0
4
Anterior
Próximo