Barzellette sull'alcol
Поглезете себе си и гостите. Лесна за приготвяне салата „Стоунхендж“.
Разгалете се себе си и гостите. Едноставна за подготовка салата „Стоунхенџ“.
Treat yourself and your guests. An easy-to-make salad “Stonehenge”.
Date un capricho junto a vuestros invitados. Una ensalada “Stonehenge” fácil de preparar.
Порадуйте себя и гостей. Несложный в приготовлении салат «Стоунхендж».
Verwöhnen Sie sich und Ihre Gäste. Ein leicht zuzubereitender „Stonehenge“-Salat.
Faites-vous plaisir, ainsi qu
Κάντε ένα δώρο στον εαυτό σας και στους καλεσμένους σας. Μια εύκολη στη προετοιμασία σαλάτα «Stonehenge».
Kendinizi ve misafirlerinizi şımartın. Kolayca hazırlanabilen «Stonehenge» salatası.
Порадуйте себе та гостей. Легка у приготуванні салат «Стоунхендж».
Mime-se a si e aos seus convidados. Uma salada «Stonehenge» fácil de preparar.
Spraw sobie i gościom przyjemność. Łatwa w przygotowaniu sałatka «Stonehenge».
Unna dig själv och gästerna. En lättlagad “Stonehenge”-sallad.
Verwen uzelf en uw gasten. Een makkelijk te maken ‘Stonehenge’-salade.
Forkæl dig selv og dine gæster. En let at lave “Stonehenge”-salat.
Unn deg selv og gjestene dine. En enkel å lage «Stonehenge»-salat.
Hemmottelkaa itseänne ja vieraitanne. Helposti valmistettava «Stonehenge»-salaatti.
Kényeztesd magad és a vendégeidet. Egy könnyen elkészíthető «Stonehenge» saláta.
Răsfață-te pe tine și pe invitații tăi. O salată «Stonehenge» ușor de preparat.
Potěšte sebe i hosty. Jednoduchý na přípravu salát „Stonehenge“.
Palepinkite save ir svečius. Lengvai paruošiamos salotos „Stonehenge“.
Ieprieciniet sevi un viesus. Vienkārši pagatavojama salāti «Stonehenge».
Pogodite sebe i goste. Jednostavna za pripremu salata „Stonehenge“.
Не всички герои носят маски: жена изпила на екс бутилка коняк за 200 долара, вместо да я даде на охраната на летището.
Не сите херои носат маски: жена испи цела шише коњак од 200 долари, наместо да го даде на аеродромската обезбедување.
Not all heroes wear capes: A woman chugged an entire $200 bottle of cognac rather than hand it to airport security.
No todos los héroes llevan capa: una mujer se bebió de un trago una botella de coñac de 200 dólares en vez de dársela a la seguridad del aeropuerto.
Не все герои носят маски: женщина осушила бутылку коньяка за 200 долларов, лишь бы не отдавать её охране в аэропорту.
Niсhт alle Helden tragen Umhänge: Eine Frau exte eine $200 Cognacflasche, anstatt sie der Flughafenkontrolle zu überlassen.
Tous les héros ne portent pas de cape : une femme a descendu une bouteille de cognac de 200 $ plutôt que de la donner à la sécurité de l’aéroport.
Όχι όλοι οι ήρωες φοράνε κάπες: μια γυναίκα κατέβασε ένα μπουκάλι κονιάκ των 200$ αντί να το δώσει στην ασφάλεια του αεροδρομίου.
Her kahraman pelerin takmaz: Bir kadın, havaalanı güvenliğine vermek yerine 200 dolarlık konyağı kafasına dikti.
Не всі герої носять маски: жінка осушила пляшку коньяку за $200, аби не віддати її охороні в аеропорту.
Nem todos os heróis usam capas: uma mulher virou uma garrafa de conhaque de 200 dólares em vez de entregá-la à segurança do aeroporto.
Nie wszyscy bohaterowie noszą peleryny: kobieta wychyliła butelkę koniaku wartą 200 dolarów, zamiast oddać ją ochronie lotniska.
Alla hjältar bär inte mantlar: en kvinna svepte en konjak för 200 dollar hellre än att ge den till flygplatssäkerheten.
Niet alle helden dragen een cape: een vrouw klokte een cognacfles van $200 leeg in plaats van die aan de luchthavenbeveiliging te geven.
Ikke alle helte bærer kapper: en kvinde tømte en flaske cognac til 200 dollars i stedet for at give den til lufthavnens sikkerhed.
Ikke alle helter bærer kapper: en kvinne bæljet ned en konjakkflaske til 200 dollar i stedet for å gi den til flyplassens sikkerhet.
Kaikki sankarit eivät käytä viittaa: nainen kaatoi alas 200 dollarin konjakkipullon sen sijaan että antaisi sen lentokentän turvatarkastukselle.
Nem minden hős visel köpenyt: egy nő lehúzott egy 200 dolláros konyakot, inkább mint hogy odaadja a reptéri biztonságnak.
Nu toți eroii poartă măști: o femeie a dat pe gât o sticlă de coniac de 200 de dolari ca să nu o dea securității de pe aeroport.
Ne všichni hrdinové nosí pláště: žena vypila láhev koňaku za 200 dolarů, než aby ji odevzdala letištní ochrance.
Ne visi herojai dėvi apsiaustus: moteris išgėrė 200 dolerių vertės konjako butelį, užuot atidavusi jį oro uosto apsaugai.
Ne visi varoņi nēsā apmetņus: sieviete izdzēra $200 vērtu konjaka pudeli, lai tikai to nedotu lidostas apsardzei.
Nisu svi heroji s plaštem: žena je iskapila bocu konjaka od 200 dolara umjesto da je preda zračnoj luci sigurnosti.
Когато се преродя, няма да знаеш, че съм аз… но ще има знаци.
Кога ќе се преродам, нема да знаеш дека сум јас… ама ќе има знаци.
When I get reincarnated, you won’t know it’s me… but there will be signs.
Cuando me reencarne, no sabrás que soy yo… pero habrá señales.
Когда я перерожусь, ты не узнаешь, что это я… но будут знаки.
Wenn ich wiedergeboren werde, wirst du niсhт wissen, dass ich es bin… aber es wird Zeichen geben.
Quand je me réincarnerai, tu ne sauras pas que c’est moi… mais il y aura des signes.
Όταν μετενσαρκωθώ, δεν θα ξέρεις ότι είμαι εγώ… αλλά θα υπάρχουν σημάδια.
Ben yeniden doğduğumda, benim olduğumu bilmeyeceksin… ama işaretler olacak.
Коли я перевтілюся, ти не знатимеш, що це я… але будуть знаки.
Quando eu reencarnar, não vais saber que sou eu… mas haverá sinais.
Kiedy się odrodzę, nie będziesz wiedzieć, że to ja… ale będą znaki.
När jag återföds, kommer du inte veta att det är jag… men det kommer finnas tecken.
Wanneer ik reïncarneer, zul je niet weten dat ik het ben… maar er zullen tekenen zijn.
Når jeg bliver genfødt, vil du ikke vide, at det er mig… men der vil være tegn.
Når jeg blir gjenfødt, vil du ikke vite at det er meg… men det vil være tegn.
Kun synnyn uudestaan, et tiedä että se olen minä… mutta merkkejä tulee olemaan.
Amikor újraszületek, nem fogod tudni, hogy én vagyok… de lesznek jelek.
Când mă voi reîncarna, nu vei ști că sunt eu… dar vor exista semne.
Až se znovu narodím, nebudeš vědět, že jsem to já… ale budou znamení.
Kai aš persikūnysiu, tu nežinosi, kad tai aš… bet bus ženklų.
Kad es pārdzimšu, tu nezināsi, ka tas esmu es… bet būs zīmes.
Kad se ponovno rodim, nećeš znati da sam to ja… ali bit će znakova.
"What
Кой е най-ранният ти спомен?
Кое е твоето најрано сеќавање?
¿Cuál es tu recuerdo más temprano?
Какое у тебя самое раннее воспоминание?
Was ist deine früheste Erinnerung?
Quel est ton tout premier souvenir ?
Ποια είναι η πρώτη σου ανάμνηση;
En eski hatıran ne?
Який у тебе найперший спогад?
Qual é a tua primeira memória?
Jakie jest twoje najwcześniejsze wspomnienie?
Vilket är ditt tidigaste minne?
Wat is je vroegste herinnering?
Hvad er din tidligste erindring?
Hva er ditt tidligste minne?
Mikä on varhaisin muistosi?
Mi az első emléked?
Care este cea mai veche amintire a ta?
Jaká je tvoje nejčasnější vzpomínka?
Koks yra tavo ankstyviausias prisiminimas?
Kāda ir tava agrākā atmiņa?
Koje je tvoje najranije sjećanje?
Джак Никълсън е моето духовно животно.
Џек Николсон е моето духовно животно.
Jack Nicholson is my spirit animal.
Jack Nicholson es mi animal espiritual.
Джек Николсон — моё тотемное животное.
Jack Nicholson ist mein Geisttier.
Jack Nicholson est mon animal spirituel.
Ο Jack Nicholson είναι το πνευματικό μου ζώο.
Jack Nicholson benim ruh hayvanım.
Джек Ніколсон — моя духова тварина.
Jack Nicholson é o meu animal espiritual.
Jack Nicholson to moje zwierzę duchowe.
Jack Nicholson är mitt andedjur.
Jack Nicholson is mijn totemdier.
Jack Nicholson er mit åndedyr.
Jack Nicholson er mitt åndedyr.
Jack Nicholson on minun henki-eläimeni.
Jack Nicholson a szellemi állatom.
Jack Nicholson este animalul meu spiritual.
Jack Nicholson je moje duchovní zvíře.
Jack Nicholson yra mano dvasinis gyvūnas.
Jack Nicholson ir mans garīgais dzīvnieks.
Jack Nicholson je moja duhovna životinja.
Вътрешните ми органи ме гледат как пия вода
My internal organs watching me drink water
Моите внатрешни органи како ме гледаат кога пијам вода
Mis órganos internos viéndome beber agua
Мои внутренние органы смотрят, как я пью воду
Meine inneren Organe, wenn sie sehen, dass ich Wasser trinke
Mes organes internes me regardant boire de l
Τα εσωτερικά μου όργανα όταν με βλέπουν να πίνω νερό
İç organlarımın beni su içerken izlemesi
Мої внутрішні органи дивляться, як я п
Meus órgãos internos me vendo beber água
Moje narządy wewnętrzne, gdy patrzą jak piję wodę
Mina inre оrgаn ser på när jag dricker vatten
Mijn inwendige organen die toekijken hое ik water drink
Mine indre organer, når de ser mig drikke vand
Mine indre organer ser på når jeg drikker vann
Sisäelimet katsomassa, kun juon vettä
A belső szerveim, ahogy nézik, hogy vizet iszom
Organele mele interne uitându-se la mine сuм beau apă
Moje vnitřní orgány, když mě sledují, jak piji vodu
Mano vidaus organai, kai žiūri, kaip geriu vandenį
Mani iekšējie orgāni skatās, kā es dzeru ūdeni
Moji unutarnji organi gledaju me dok pijem vodu
Най-доброто устройство за телепортация
Најдоброто уред за телепортација
The ultimate teleportation device
El dispositivo definitivo de teletransportación
Идеальное устройство для телепортации
Das ultimative Teleportationsgerät
Le dispositif ultime de téléportation
Η απόλυτη συσκευή τηλεμεταφοράς
En son ışınlanma cihazı
Найкращий пристрій для телепортації
O dispositivo definitivo de teletransporte
Najlepsze urządzenie do teleportacji
Den ultimata teleportationsapparaten
Het ultieme teleportatieapparaat
Den ultimative teleportationsenhed
Den ultimate teleportasjonsenheten
Ultima teleportaatio-laite
A végső teleportációs eszköz
Dispozitivul suprem de teleportare
Nejlepší teleportovací zařízení
Geriausias teleportacijos įrenginys
Galīgā teleportācijas ierīce
Najbolji uređaj za teleportaciju
Пияни момичета дават надежда на такива момчета
Пијани девојки им даваат надеж на вакви момци
Drunк girls give guys like this hope
Las chicas borrachas les dan esperanza a chicos como este
Пьяные девушки дают надежду таким парням
Betrunkene Mädchen geben Typen wie diesem Hoffnung
Les filles ivres donnent de l
Τα μεθυσμένα κορίτσια δίνουν ελπίδα σε τέτοιους τύπους
Sarhoş kızlar bu tür adamlara umut veriyor
П’яні дівчата дають надію таким хлопцям
As meninas bêbadas dão esperança a caras como este
Pijane dziewczyny dają takim facetom nadzieję
Fulla tjejer ger killar som honom hopp
Dronken meisjes geven jongens als hem hoop
Berusede piger giver fyre som ham håb
Fulle jenter gir gutter som ham håp
Humalaiset tytöt antavat toivoa tällaisille pojille
Részeg lányok reményt adnak az ilyen srácoknak
Fetele băute le dau speranță unor tipi ca el
Opilé holky dávají takovým klukům naději
Girtos merginos suteikia vilties tokiems vaikinams
Piedzērušās meitenes dod cerību tādiem puišiem
Pijane cure daju nadu takvim dečkima
Наздраве за зърната — без тях гърдите щяха да са безсмислени!
Да живеат брадавиците — без ниве, градите би биле бесмислени!
Here’s to niррlеs — without them, воовs would be pointless!
¡Brindemos por los pezones! Sin ellos, las tetas no tendrían sentido.
За соски! Без них грудь была бы бессмысленной!
Auf die Brustwarzen! Ohne sie wären Brüste sinnlos!
À nos tétons ! Sans eux, les seins n’auraient aucun sens !
Στην υγειά των ρωγών! Χωρίς αυτές, τα στήθη δεν θα είχαν νόημα!
Meme diklerine şeref! Onlar olmasa göğüslerin bir anlamı olmazdı!
За соски! Без них груди були б безглузді!
Um brinde aos mamilos — sem eles, os peitos não teriam sentido!
Za sutki! Bez nich cycki nie miałyby sensu!
Skål för bröstvårtorna — utan dem skulle brösten vara meningslösa!
Proost op de tepels — zonder hen zouden borsten zinloos zijn!
Skål for brystvorterne — uden dem ville bryster være meningsløse!
Skål for brystvortene — uten dem ville pupper vært meningsløse!
Kippis nänneille — ilman niitä rinnat olisivat turhat!
Egészségünkre a mellbimbókra — nélkülük a melleknek semmi értelme sem lenne!
Un toast pentru sfârcuri — fără ele, sânii n-ar avea rost!
Na bradavky! Bez nich by prsa neměla smysl!
Į sveikatą speneliams — be jų krūtys būtų beprasmiškos!
Par godu krūtsgaliem — bez tiem krūtis būtu bezjēdzīgas!
Živjele bradavice — bez njih grudi ne bi imale smisla!
Никога не купувай кон, когато си пиян
Никогаш не купувај коњ кога си пијан
Never buy a horse when you
Nunca compres un caballo cuando estés borracho
Никогда не покупай лошадь, когда ты пьян
Kauf niemals ein Pferd, wenn du betrunken bist
N’achète jamais un cheval quand tu es ivre
Ποτέ μην αγοράζεις άλογο όταν είσαι μεθυσμένος
Sarhoşken asla at satın alma
Ніколи не купуй коня, коли ти п’яний
Nunca compres um cavalo quando estiver bêbado
Nigdy nie kupuj konia, kiedy jesteś pijany
Köp aldrig en häst när du är full
Koop nooit een paard als je dronken веnт
Køb aldrig en hest, når du er fuld
Kjøp aldri en hest når du er full
Älä koskaan osta hevosta humalassa
Soha ne vegyél lovat, amikor részeg vagy
Nu cumpăra niciodată un cal când ești beat
Nikdy nekupuj koně, když jsi opilý
Niekada nepirk arklio, kai esi girtas
Nekad nepērc zirgu, kad esi piedzēries
Nikada ne kupuj konja kad si pijan
- Здравейте! Казвам се Ана и откраднах крокодила от зоопарка! - Тук е клуб на анонимните алкохолици, госпожо! - Да не мислите, че го направих на трезво?!!!
- Здраво! Јас сум Ана и украдов крокодил од зоолошката! - Ова е клуб на анонимни алкохоличари, госпо! - Мислите дека тоа го направив трезна?!
- Hello! My name is Anna and I stole the crocodile from the zoo! - This is the Alcoholics Anonymous meeting, ma’am! - Do you think I did it sober?!
-¡ Hola! ¡Me llamo Ana y robé el cocodrilo del zoológico! - ¡Señora, esto es una reunión de Alcohólicos Anónimos! - ¡¿Cree que lo hice sobria?!
Здравствуйте! Меня зовут Анна, и я украла крокодила из зоопарка! — Это клуб анонимных алкоголиков, мадам! — А вы что, думаете, я это трезвая сделала?!
- Hallo! Ich heiße Anna und ich habe das Krokodil aus dem Zoo gestohlen! - Das hier ist die Anonyme-Alkoholiker-Gruppe, gnädige Frau! - Glauben Sie etwa, ich war nüchtern?!
Bonjour ! Je m’appelle Anna et j’ai volé le crocodile du zoo ! – Madame, ici c’est le club des Alcooliques Anonymes ! – Vous croyez que je l’ai fait à jeun ?!
- Γεια σας! Με λένε Άννα και έκλεψα τον κροκόδειλο από τον ζωολογικό κήπο! - Κυρία, εδώ είναι η ομάδα Ανώνυμων Αλκοολικών! - Νομίζετε ότι το έκανα νηφάλια;!
- Merhaba! Benim adım Anna ve hayvanat bahçesinden timsahı çaldım! - Hanımefendi, burası Anonim Alkolikler kulübü! - Bunu ayıkken yaptığımı mı sanıyorsunuz?!
— Привіт! Мене звати Анна, і я вкрала крокодила із зоопарку! — Пані, це клуб анонімних алкоголіків! — Ви думаєте, я це зробила твереза?!
— Olá! Chamo-me Ana e roubei o crocodilo do zoológico! — Senhora, isto é o grupo dos Alcoólicos Anónimos! — Acha que fiz isso sóbria?!
- Cześć! Nazywam się Anna i ukradłam krokodyla z zoo! - Proszę pani, to spotkanie Anonimowych Alkoholików! - Myśli pan, że zrobiłam to na trzeźwo?!
Hej! Jag heter Anna och jag stal krokodilen från djurparken! – Fru, det här är Anonyma Alkoholisters möte! – Tror du att jag gjorde det nykter?!
Hallo! Ik heet Anna en ik heb de krokodil uit de dierentuin gestolen! – Mevrouw, dit is de Anonieme Alcoholistenclub! – Denkt u dat ik dat nuchter deed?!
Hej! Jeg hedder Anna, og jeg stjal krokodillen fra zoologisk have! – Fru, det her er Anonyme Alkoholikere! – Tror De, jeg gjorde det ædru?!
- Hei! Jeg heter Anna og jeg stjal krokodillen fra dyrehagen! - Fru, dette er Anonyme Alkoholikere! - Tror du jeg gjorde det edru?!
- Hei! Nimeni on Anna ja varastin krokotiilin eläintarhasta! - Rouva, tämä on Anonyymit Alkoholistit! - Luuleko että tein sen selvin päin?!
- Szia! Anna vagyok, és elloptam a krokodilt az állatkertből! - Asszonyom, ez az Anonim Alkoholisták klubja! - Azt hiszi, józanul csináltam?!
- Bună! Mă numesc Ana și am furat crocodilul de la grădina zoologică! - Doamnă, acesta este clubul Alcoolicilor Anonimi! - Credeți că am făcut-o trează?!
- Ahoj! Jmenuji se Anna a ukradla jsem krokodýla ze zoo! - Paní, tohle je klub Anonymních Alkoholiků! - Myslíte, že jsem to udělala střízlivá?!
- Sveiki! Mano vardas Ana, ir aš pavogiau krokodilą iš zoologijos sodo! - Ponia, čia Anoniminių Alkoholikų klubas! - Manote, kad tai padariau blaivi?!
- Sveiki! Mani sauc Anna, un es nozagu krokodilu no zoodārza! - Kundze, šī ir Anonīmo alkoholiķu sapulce! - Domājat, ka to izdarīju skaidrā prātā?!
- Bok! Ja sam Ana i ukrala sam krokodila iz zoološkog vrta! - Gospođo, ovo je klub anonimnih alkoholičara! - Mislite da sam to napravila trijezna?!
Лекарят ми каза да започна да пия течности без захар.
Мојот доктор ми рече да почнам да пијам течности без шеќер.
My doctor told me to start drinking sugar-free liquids.
Mi médico me dijo que empezara a beber líquidos sin azúcar.
Мой врач сказал, что нужно пить жидкости без сахара.
Mein Arzt hat mir gesagt, ich soll anfangen, zuckerfreie Flüssigkeiten zu trinken.
Mon médecin m’a dit de commencer à boire des liquides sans sucre.
Ο γιατρός μου είπε να αρχίσω να πίνω υγρά χωρίς ζάχαρη.
Doktorum bana şekersiz sıvılar içmeye başlamamı söyledi.
Мій лікар сказав мені почати пити рідини без цукру.
O meu médico disse-me para começar a beber líquidos sem açúcar.
Mój lekarz powiedział, żebym zaczął pić płyny bez cukru.
Min läkare sa att jag skulle börja dricka vätskor utan socker.
Mijn arts zei dat ik suikerloze dranken moest gaan drinken.
Min læge sagde, jeg skulle begynde at drikke væsker uden sukker.
Legen min sa at jeg burde begynne å drikke sukkerfrie væsker.
Lääkärini käski minun alkaa juoda sokerittomia nesteitä.
Az orvosom azt mondta, kezdjek el cukormentes folyadékokat inni.
Medicul meu mi-a spus să încep să beau lichide fără zahăr.
Můj lékař mi řekl, že mám začít pít tekutiny bez cukru.
Gydytojas man liepė pradėti gerti skysčius be cukraus.
Mans ārsts teica, ka man jāsāk dzert šķidrumi bez cukura.
Moj liječnik mi je rekao da počnem piti tekućine bez šećera.
Пилот
Thank You For Flying With Us
3000 Meter über dem Atlantik
H γριά και η αεροσυνοδός.
Ο καφές και το μο**ι......
Лети самолет и двамата пилоти си говорят, но са забравили включен микрофона. Единият казва:
В един самолет пилотите разговарят помежду си, но забравили да изключат микрофона към пътническия салон:
По време на полет двамата пилоти разговарят:
Пилот с трудом отрывает самолет от земли и, с облегчением откинувшись на спинку, забыв выключить микрофон, произносит:
Dans un avion ayant atteint son altitude de croisière, le commandant de bord branche le micro et annonce aux passagers:
On a passenger flight, the pilot comes over the public address system as usual and to greet the passengers.
Ο πιλότος ετοιμάζεται για απογείωση .
В кабине самолета пилот не выключил громкую связь, и говорил второму пилоту:
A man is on a plane. The pilot starts talking on the intercom and then lays it down without knowing its still on.
Салон самолета. Пилоты сказали всю инфу и забыли выключить микрофон. На весь салон: - Ну, сейчас чайку попьем, потом стюардессу тр@хнем. Стюардесса бежит к кабине пилотов, ее останавливает бабка: - Да не торопись ты так, доча, они же сказали - сначала чай попьют!
A jumbo jet is just coming into the Toronto Airport on its final approach. The pilot comes on the intercom, "This is your Captain. We
Au bord d
Der Flugkapitän macht seine Durchsage und vergisst das Mikro auszuschalten. "Jetzt trinke ich erstmal einen Kaffee, und dann kann mir die neue Stewardess einen blasen." Die Fluggäste hören...
A pilot got on the loudspeaker shortly after takeoff and said to the passengers, "Folks, welcome aboard flight seven eighty-nine to Cleveland. We
Flyg mot Gran Canaria. Piloten tar mikrofonen och berättar för sina passagerare att flygningen mot Gran Canaria är påbörjad, vilken väg dom skall ta och beräknad ankomst. När detta är gjort önskar...
O piloto do avião abre o microfone e fala: — Senhores passageiros, vamos agora voar a 35 mil pés. Caso ocorra alguma pequena turbulência, não se assustem por que isso é normal, pois estamos...
Despega un vuelo. El capitán de la nave les da la bienvenida a los pasajeros, les informa sobre el vuelo y el estado del tiempo y por último se despide deseándoles un muy agradable viaje....
Aan het eind van de vlucht neemt de piloot afscheid van de passagiers, maar vergeet de microfoon af te zetten. Tegen de tweede piloot zegt hij: "als we geland zijn, ga ik eerst douchen, eten en...
Стюардеса привітала пасажирів на борту, забула мікрофон в кабіні пілотів та роздає цукерки в салоні. В салоні чути розмову пілотів. — Висоту набрали, включаю автопілот, а ти слідкуй за приборами. Я...
În avion, pilotul vorbeşte cu copilotul: - După ce îmi beau cafeua, mă duc să fac dragoste cu stewardesa aia blondă! Stewardesa aude şi fuge să-i spună pilotului că a uitat microfonul deschis şi se...
Пилотот и копилотот разговараат за време на лет: - Да пиеме по едно кафе и после да ја „опнеме“ стјуардесата? - Може, може... Арно ама, микрофоните биле вклучени и разговорот се слушнал во целиот...
A pilóta felszáll, átkapcsol robot pilótára, nyújtózik egy nagyot, de a Mikrofont bekapcsolva felejti és így szól: - Most iszom egy kávét, utána jól megdugom a kis szőke stewardesst. Hátul a...
Finnairin koneen perämies unohti laskeutumiskuulutuksen jälkeen mikrofonin päälle. Matkustamossa matkustavat kuuluivat selvästi seuraavat suunnitelmat: " Heti kun on kone kuitattu ulos, meikä...
De piloot van een vliegtuig is vergeten de intercom uit te zetten. Als ze eenmaal vliegen op de automatische piloot, zegt hij: "Ah, nu heb ik echt eens zin in een kop koffie en een lekkere...
Uçak new york’a yaklaşırken iki pilot konuşmaktadırlar. ne var ki mikrofon açık kalmıştır ve konuşulanlar bütün yolcularca dinlenmektedir. - New york’a iner inmez, önce ılık bir banyo yapacağım....
La joven que no le sienta bien el alcohol
Alkohol ist schlecht
cвидание, парень девушке подливает вина — не-не, мне уже хватит, а...
Проблеми со нозете
Госпожице искате ли малко вино?
Може ли да те почерпя едно питие?
Guy: Can I buy you a drink?
- Princesa, te invito a un trago de vino.
- A senhorita aceita um uísque?
Hört i baren: - Får jag bjuda damen på en whisky? - Tack men jag avstår, jag känner av det i benen. - Hur då? Svullnar dom?? - Nej. De går isär...
Kluk: "Chceš se něčeho napít?" Holka: "Raději ne, alkohol má špatný vliv na moje nohy." Kluk: "Copak? Opuchají ti?" Holka: "Nee, to ne, ale roztahují se."
Mevrouw, rnag ik u een glas wijn aanbieden? Nee, dank je wel. Het is slecht voor mijn benen. Doen ze pijn of zwellen ze op? Nee nee ... Zij gaan open
Un tizio entra in un locale vede una donna bellissima vestita di rosso, l
- Красавице, като видя червено и ставам бик! - И аз като видя 1000 лева ставам крава
Un uomo incontra una signora tutta vestita di rosso e le dice: "Lo sà signora che io quando vedo il rosso... Divento un toro?" E lei: "E io invece quando vedo i soldi... Divento una vacca!"