• Home
  • Kategorie żartów
  • Popular
  • Śmieszne obrazki
  • Najlepsze dowcipy
  • Najnowsze kawały
  • Dowcipy i kawały: Alkohol
  • Dowcipy i kawały: Baca
  • Dowcipy i kawały: Chuck Norris
  • Dowcipy i kawały: Czarny humor
  • Dowcipy i kawały: Dzieci
  • Dowcipy i kawały: Erotyczne
  • Dowcipy i kawały: Jasiu
  • Dowcipy i kawały: Kelnerzy i restauracje
  • Dowcipy i kawały: Kobiety
  • Dowcipy i kawały: Lekarze
  • Dowcipy i kawały: Małżeństwo
  • Dowcipy i kawały: Mężczyźni
  • Dowcipy i kawały: Piłkarze
  • Dowcipy i kawały: Polak, Niemiec i inni
  • Dowcipy i kawały: Polityczne
  • Dowcipy i kawały: Praca
  • Dowcipy i kawały: Psychoanalitycy
  • Dowcipy i kawały: Religijne
  • Dowcipy i kawały: Rodzinie
  • Dowcipy i kawały: Sekretarki
  • Dowcipy i kawały: Seks 18+
  • Dowcipy i kawały: Sport
  • Dowcipy i kawały: Szkoci
  • Dowcipy i kawały: Teściowa
  • Dowcipy i kawały: Unia Europejska
  • Dowcipy i kawały: Wulgaryzmy
  • Dowcipy i kawały: Zwierzęta
  • Dowcipy o blondynkach
  • Dowcipy o prawnikach
  • Żarty o policjantach
  • Żarty o szkole
  • Żarty o Żydach
Вицове за полицаи Jokes about Police Officers Witze über Polizisten Chistes sobre policías Шутки про полицейских Blagues sur les policiers Barzellette sui poliziotti Ανέκδοτα για αστυνομικούς Вицеви за полицајци Polisler hakkında fıkralar Жарти про поліцейських Piadas sobre policiais Polski Skämt om poliser Grappen over politieagenten Vittigheder om politibetjente Vitser om politifolk Vitsit poliiseista Viccek rendőrökről Glume despre polițiști Vtipy o policistech Anekdotai apie policininkus Joki par policistiem Vicevi o policajcima
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Najnowsze kawały
  2. Żarty o policjantach

Żarty o policjantach

Add Joke Najnowsze kawały Najlepsze dowcipy
Blondynka jedzie samochodem. Nagle uderzyła w mur. Po chwili przyjeżdża policja i pyta się blondynki:
- Dlaczego pani uderzyła w mur, mimo że nie jechała pani bardzo szybko?
- To nie moja wina, przecież trąbiłam a on nie zareagował.
95
0
4
Blondynka jedzie zdenerwowana zygzakiem po ulicy. Zatrzymuje ją drogówka.
- Co pani do cholery wyprawia? - pyta policjant.
- Proszę pana - mówi zdesperowana. Jadę sobie, a tu nagle drzewo mam przed sobą. To skręcam, ale znowu jakieś drzewo, skręcam i cały czas widzę jakieś drzewa.
Facet zagląda do auta kobiety:
- Proszę wyjąć choinkę zapachową, to wszystko będzie w normie.
93
0
4
Спират един шофьор и го глобяват за превишена скорост. "What am I supposed to do with this?" grumbled a motorist as the policeman handed him a speeding ticket. Одого мужика застукали за пpевышение скоpости. Полицейский оштpафовал его на кpугленькую сумму и выписал мужику квитанцию.
- Co mam zrobić z tym kwitkiem? - pyta kierowca, zaraz po zapłaceniu mandatu.
- Proszę to zachować - odpowiada policjant. Jak Pan zbierze 10, to dostanie Pan rower.
92
0
4

tiefer Fluss Шофьорът на камион пита полицай, който стои на брега на реката: - Как да стигна от другата страна на реката тук? - Тук можете да пресечете реката, плитко е. Камиона влиза в реката и изчезва под...
Kierowca ciężarówki pyta stojącego nаd brzegiem rzeki policjanta:
- Jak tu można się przedostać na drugą stronę rzeki?
- Można przejechać przez rzekę. Tu jest bardzo płytko.
Samochód wjeżdża do rzeki i znika pod wodą. Policjant myśli sobie:
- Jak to jest? Przed chwilą przeszła tędy kaczka, i było jej ledwo po pas.
88
0
4
W latarnię puka pijak. Podchodzi do niego policjant i mówi:
- Dlaczego pan puka w tą latarnię? Przecież tam nikogo nie ma.
- Jest, bo na górze się świeci.
87
0
4
Zatrzymuje policjant blondynkę jadącą z siostrą:
- Dowody proszę - oznajmia.
Na to zdesperowana blondynka:
- Ale ja nie umiem pływać.
87
0
4
на перекрестке сидит представитель конной милиции на красивой белой... Момиченце, това колело Дядо Коледа ли ти го подари? В парка малко момиченце кара колелце-триколка. Cop on horse says to little girl on bike, "Did Santa get you that?" Steht ein kleines Mädchen mit seinem neuen Mountainbike an der Ampel. Da kommt ein Polizist zu Pferd angeritten und fragt: "Na, mein Mädchen, hast du das Fahrrad vom Christkind bekommen?" Das... Een politieagent ziet een jongetje rijden zonder licht op zijn fiets “Zo zo, heb jij die fiets van de sint gekregen?” zegt de agent “Ja” antwoordt het jongetje “Vraag volgende keer aan de sint of... Un petit gars se promène en bicyclette et croise une police-montée. Le policier arrête le petit bonhomme et lui demande:  - Est-ce le Père-Noël qui t Fritzchen hat ein neues Fahrrad zu Weihnachten bekommen und steht damit nun an der Ampel. Da kommt ein berittener Polizist vorbei und fragt Fritzchen: „Na, hast du das Fahrrad zu Weihnachten... Sarkozy se promène à cheval dans les rues. Cheminant, il croise la route d Poliisi oli hevosensa selässä odottamassa ylittääkseen kadun, kun pikku poika uudella kiiltävällä pyörällään pysähtyi hänen viereensä. - "Kiva pyörä," poliisi sanoi, "saitko sen joulupukilta?" -... Un Carabiniere che va in giro a cavallo vede una bimba giocare con la bicicletta. La ferma e le fa: - Ciao piccola! Lo sai che hai proprio una bella bicicletta?La bambina timidamente: - Grazie!-... Ein kleines Mädchen fährt mit ihrem Fahrrad durch die Stadt und trifft einen berittenen Polizisten. Dieser fragt das Mädchen: Hat dir der Weihnachtsmann das Fahrrad geschenkt? Sie: Ja. Er: Dann sag... C En politibetjent kom ridende da han så en dreng på en cykel, han red hen til drengen og spurgte “Har du fået den cykel af julemanden?” Dreng: “ja” Politibetjent: “Så må du godt sige til ham at... E’ una bella mattina di primavera e un ragazzino va al parco con la nuova bicicletta ricevuta in regalo per Natale. Incontra un poliziotto a cavallo. Questo lo ferma e gli dice: “La tua bicicletta... På juldagsmorgonen sitter en ridande polis på sin häst vid ett trafikljus och bredvid honom står lille Pelle med sin splitternya cykel. Polisen: - Fin cykel du har. Fick du den av jultomten igår?... Un policier à cheval dit à un enfant : - Joli vélo que tu as là! C Le flic dit à la jeune fille: - « Belle moto que tu as là chérie. Le Père Noël te l’a-t-il apporté? » «Oui, il l’a fait», répondit-elle gentiment. Avec un sourire sur son visage, le flic dit: - «Eh... Un poliziotto a cavallo sta aspettando il verde per attraversare la strada, quando Pierino su una bicicletta nuova di zecca si ferma accanto a lui ed esclama: "Bella bici, te l Berlusconi ha un cavallo e va a farci una passeggiata, incontra una bambina in bicicletta la ferma e dice: "Bella questa bicicletta, te l In Noaptea de Craciun, un politist calare statea In intersectie, langa semafor. Alaturi Opreste si Bula, pe noua lui bicicleta. - Frumoasa bicicleta ai, zice politaiu. Ti-a adus-o Mos Craciun? -... Policajt na koni čeká před semaforem a vedle něj stojí dítě na kole. Povídá mu: „Pěkné kolo, to ti přinesl Ježíšek?” Dítě odpoví: „Jo.” Načež mu policajt doporučí: „Příští rok řekni Ježíškovi, ať... Raitas policininkas stovi prie kelio ir laukia, kol galės jį kirsti, kai prie jo privažiuoja mažas vaikas su spindinčiu dviratuku. Policininkas klausia: - Ar tik ne Kalėdų senelis atnešė tau šį... Stovi sankryžoje policininkas ant arklio. Prie jo privažiuoja vaikas ant Naujo blizgančio dviračio. Policininkas sako tam berniukui: - Gražus dviratis. Gavai jį nuo Kalėdų senelio? - Taaaaaip.. -...
Na skrzyżowaniu na światłach stał konny policjant. Za nim zatrzymał się dzieciak, na nowiutkim, błyszczacym rowerku.
- Ładny rower! - mówi policjant - dostałeś go od Mikołaja?
- Taaaakk.
- To w przyszłym roku powiedz Mikołajowi, żeby Ci przyniósł lampkę - powiedział policjant i wypisał dzieciakowi mandat za brak świateł. Dzieciak wziął mandat, popatrzył i mówi:
- Ładny koń, dostał go Pan od Mikołaja?
- Hehe, tak, tak - odpowiedział rozbawiony policjant.
- To w przyszłym roku niech pan powie Mikołajowi, żeby dał mu ch**a między nogami, a nie na plecach!
87
0
4
Полицай спира забързан минувач в 3 часа през нощта. След полунощ полицай спира шофьор, превишил скоростта. Ein Mann wird um Mitternacht von der Polizei angehalten und gefragt, wohin er geht. Полиция останавливает мужчину в нетрезвом состоянии в час ночи. The police stop an old guy in questionable condition at 1 am. Пиян мъж върви по улицата. Среща го полицай: - Къде си тръгнал, не се ли виждаш колко си пиян?- пита последният. - На лекция за вредата от алкохола- отговаря пияният. - Каква лекция? Я, погледни, 3 през нощта е! Кой луд чете лекции по това време?! - Жената и тъщата... Ein Autofahrer wird nachts von der Polizei angehalten: "Wohin fahren Sie?" - "Zu einem Vortrag über Alkoholmissbrauch und Rauchen." - "Wer hält um diese Uhrzeit solche Vorträge?" - "Mein Frau!" The man was in no shape to drive, so he wisely left his car parked and walked home. As he was walking unsteadily along, he was stopped by a policeman. "What are you doing out here at 2 A.M.?" asked... An elderly man is stopped by the police around 2 a.m. and is asked wherehe is going at this time of night. The man replies, "I am on my way to a lecture about alcohol abuse and theeffects it has on... Een dronken man besluit heel wijs zijn auto te laten staan en lopend naar huis te gaan. Als hij na een half uur zwalken over straat ineens word aangehouden door een agent. ‘Waar gaat U naar toe om... П Запира полицаец возач во 4 сабајле и му вика: - Каде одиш? - На предавање. - На какво предавање? - На предавање за морални вредности, колку алкохолот штетно влијае врз човечкиот организам, колку... Полицаец застанува пијан маж и го прашува: - Каде сте тргнале толку доцна навечер? - На предавање. - Е како да не. Кој држи предавања во ова време?! - Жена ми!! Sustabdė naktį policininkas girtą žmogelį ir klausia: - Pilieti, kur taip skuodi vidury nakties? - Į paskaitą, pareigūne. - Ką čia nusišneki... Kas skaito paskaitas tokiu metu? - Mano žmona,... Un homme âgé est arrêté par la police vers 2 heures du matin et on lui demande où il va à cette heure de la nuit. L’homme répond: - « Je suis en route pour une conférence sur l’abus d’alcool et les... A man is staggering home drunk late at night when he’s stopped by a policeman. ‘What are you doing out here at this time of night?’ asks the officer. ‘I’m going to a lecture,’ replies the man. ‘And... I was stopped by the police at midnight and asked where I was going. Im on the way to listen to a lecture about the effects of alcohol and drug abuse on the human body. The policeman asks, Really?... Een oudere man wordt om 2 uur ’s nachts door de politie staande gehouden en wordt gevraagd waar hij om deze tijd naar toe gaat. Hij antwoordt: “Ik ben op weg naar een lezing over misbruik van...
A dokąd to obywatelu? - pyta policjant pijanego.
- Idę wysłuchać kazania.
- A kto wygłasza kazania o trzeciej w nocy?!
- Moja żona.
84
0
4
W komisariacie przesłuchiwani są mężczyźni podejrzani o kradzież:
- Gdzie pan mieszka? - pyta policjant pierwszego.
- Ja nie mam domu.
- A pan? - pyta drugiego.
- Naprzeciwko kolegi.
83
0
4
Говорили си садист, некрофил, зоофил, педофил и мазохист: Un sadique, un masochiste, un tueur en série, un nécrophile, un zoophile et un pyromane sont assis sur un banc dans un parc et s’ennuient à mourir. A sadist, a masochist, a murderer, a necrophile, a zoophile and a pyromaniac are all sitting on a bench in a mental institution. Un scatophile, un sadique, un psychopathe, un zoophile, nécrophile et un masochiste croisent un chat. Un zoophile, un pédophile, un nécrophile et un sadomaso s Ein Zoologe, ein Sadist, ein Killer, ein Nekrophiler, ein Pyromane und ein Masochist langweilen sich. Mmmh was sollen wir mal machen? Sagt der Zoologe: "Holen wir uns einen Hund!". "Okay" sagt... Um sádico, um masoquista, um assassino, um necrófilo, um zoófilo e um pirômano estão sentados num banco de jardim dentro de um sanatório, sem saber como ocupar o tempo. De repente eles veem um gato... C In de psychiatrische afdeling van het gevang zitten een dief, een pedofiel, een sadist, een moordenaar, een necrfiel, een pyromaan en een sado-masochist zich steendood te vervelen. De dief zegt: en... Een sadist, een masochist, een seriemoordenaar, een necrofiel, een zofiel en een pyromaan, zitten op een bankje in het park en vervelen zich te pletter Zegt de zoofiel : - Kom, we pakken een kat.... Estan un sádico, un masoquista, un asesino, un necrófilo, un zoófilo y un pirómano sentados en un banco de un parque sin saber que hacer para matar el aburrimiento cuando... Dice el zoófilo: "Vamos... Zoophile : Personne pratiquant la zoophilie, déviation sexuelle poussant à avoir des rapports sexuels avec des animaux.   Pyromane : Admiration du feu, il le met d Într-o celulă erau închişi un zoofil, un sadic, un necrofil şi un masochist. Zoofilul: - Ce bine ar fi dacă aş avea şi eu o pisică … as f*te-o toată noaptea! Sadicul: - Daaaa! Apoi eu i-aş scoate... Intr-o celula de inchisoare erau un zoofil, un necrofil, un sadic si un masochist. Plictisindu-se ei la un moment dat incepe zoofilu Dans un asile psychiatrique, un masochiste, un zoophile, un sadique, un assassin, un nécrophile et un pyromane s Un giorno si trovano su una panchina: un piromane, uno zoofilo, un necrofilo, un maniaco e un masochista. Non sapendo che fare, lo zoofilo propone: perchè non andiamo a prendere un gattino Il...
W celi siedzą razem: gwałciciel, zoofil, pedofil, gerontofil, sadysta, nekrofil i masochista.
Gwałciciel:
- Eh, jak bym kogoś zgwałcił.
Zoofil:
- Kotka na przykład.
Pedofil:
- Tak, tylko młodego, dwumiesięcznego.
Gerontofil:
- A potem poczekać jak się zestarzeje i jeszcze raz.
Sadysta:
- Aha, tylko łapy mu jeszcze połamać, przypalić troszkę.
Nekrofil:
- A kiedy umrze będzie najlepiej.
Masochista:
- Miau.
82
0
4
Pijany policjant zatrzymuje samochód. Zagląda przez szybę.
- Co? We dwóch za kierownicą?
- To jeszcze nie powód, żebyście otaczali samochód.
81
0
4
Звъни се в полицията: Звъни телефона в КГБ. В полицията звъни телефона: Ѕвони телефонот во полицијата се јавува цајканот и слуша: An old man lived alone in Tasmania. Το τηλέφωνο χτυπά στα κεντρικά της KGB. - Εμπρός.. - Εμπρός, είναι εκεί η KGB; - Μάλιστα, σε τι μπορούμε να σας εξυπηρετήσουμε; - Τηλεφωνώ για να σας πω ότι ο γείτονάς μου Yankel Rabinovitz είναι εχθρός του κράτους. Κρύβει παράνομα διαμάντια μέσα στα κούτσουρα που έχει για την φωτιά. -... An aging man lived alone in Ireland. His only son was in Long Kesh Prison and he didn The phone rings at Federal Drug Enforcement Agency headquarters. "Hello?" "Hello, is this the Federal Drug Enforcement Agency?" "Yes. What can we do for you?" "I’m calling to report my neighbor Tom. He is hiding cocaine in his firewood." "Thank you, this will be noted." Next day, the Drug... Sovyetler Birliği Пише мама синові в тюрму: — "Синку, мені так важко самій, треба картоплю посадити, а нема кому навіть город скопати." — "Мамо, ні в якому разі не копайте город! Там я дещо закопав! Бо вас посадять... Trabzonda yaşlı bir adam yaşardı. Domates ekimi için bahçeyi bellemesi gerekiyordu, lakin bu çok zor bir işti. Tek oğlu olan Temel ona yardım edebilirdi, fakat o da hapisteydi. Yaşlı adam oğluna... Egy fickó feljelentést tesz a rendőrségen: - A szomszédom udvarán 15 köbméter fa van! - De uram, ez nem bűn. - De ő Németországból hozta! - Ha nem szemét, akkor ez sem bűn. - De úgy tudom, hogy a... Csörög a telefon a KGB központjában: - Szeretném bejelenteni, hogy Igor Szergejevics a rendszer ellensége. Gyémántokat rejteget a tűzifájában! A KGB azon nyomban kiszáll Szergejevics házához,... Itic suna la Securitate: - Alo, vedeti ca Strul are niste lemne ! - Si ce e cu asta? - A gaurit si a introdus in fiecare lemn bijuterii, Diamante, dolari si, probabil, ceva munitie adusa din... Māte raksta dēlam uz cietumu: - Dēliņ. Pēc tam,kad tevi iesēdināja, es vairs nezinu,ko iesākt. Ar saimniecību galā neitku,dārzu uzrakt nevaru, kartupeļi nav iestādīti... Dēls atbild: - Mamm, dārzā... Milicijoje Kovos su grobstymais ir spekuliacija skyriuje suskambėjo telefonas: - Komjaunimo gatvės 38 namo kieme sukrauti rąstai. Rąstuose paslėpti auksiniai cariniai rubliai ir deimantai... -...
Oddział terenowy Centralnego Biura Śledczego w Nowym Targu, dzwoni telefon:
- Słucham - Dobry... kciołem podać,że Jontek Pipciuś Przepustnica chowie w stogu drzewa maryhuanę. -
Dziękujemy za doniesienie, zajmiemy się tym.
- Kolejnego dnia zjawiają się na podwórku u Przepustnicy żądni sensacji agenci CBŚ, rozwalają drzewo, rabiąc każdy kawałek na 2, ale narkotyków nie znaleźli. Wydukali do przygladającego się ze zdziwieniem Przepustnicy "przepraszam" i odjechali.
- Zdziwiony Przepustnica słyszy w domu dzwoniący telefon, idzie odebrać:
- Słucham.
- Cesc Jontek... Stasek godo. Byli u Ciebie z cebesiu?
- Byli, tela co pojechali.
- A drzewa Ci narąbali?
- Ano narąbali - Syćkiego nojlepsego z okazji urodzin, hej!
81
0
4

Regenwurm baden - Здесь нельзя рыбачить! - Риболова е забранен! Un homme pêche en zone interdite. Un gendarme l Een man zit aan een meer met zijn vishengel. Er komt een politieman aan. De politie zegt: Bir gün Temel bir göle gidip balık tutmaya başlamış. Bir kaç dakika sonra Temel in yanına bir görevli gelir: - Ha sen ne yapıyorsun burada. Balık tutmak yasak diyor görmüyor musun? - Ben balık... Ein Mann sitzt mit einer Angel in der Hand an einem Teich. Da kommt ein Polizist vorbei und fragt ihn: „Haben Sie das Schild ‚Angeln verboten!‘ denn nicht gesehen?“ Da antwortet der Mann: „Ich... Een man zit bij een riviertje en gooit zijn hengel in het water. Komt er een politieagent aan en zegt tegen die man: "Mijnheer, het is hier verboden om te vissen." Waarop de man antwoord: "Ik ben... Agent: "Meneer, u mag hier niet vissen, ik zal u een boete moeten geven". Visser: "Maar ik zit niet te vissen, ik geef mijn worm zwemles". Agent: "Dan krijgt u alsnog een boete van 25 gulden, uw... Entschuldigung, Sie dürfen hier nicht fischen. Ich fische nicht! Ich bringe nur meinem Wurm bei zu schwimmen.
Jasiu siedzi nаd jeziorkiem i łowi ryby. Wtedy podchodzi do niego policjant i mówi:
- Chłopcze, tu nie wolno łowić ryb. Będziesz musiał zapłacić mandat.
- Ależ ja wcale nie łowię ryb. Ja uczę robaka pływać.
Policjant zbity z tropu milknie, ale po chwili znów się odzywa:
- A jednak będziesz musiał zapłacić mandat. Ten robak nie ma stroju kąpielowego.
77
0
4
La policía que viene a casa de Jaimito На вратата на наркоман се звъни. Чук-чук. Някой звъни на вратата на Бай Ганъо. Somebody knocks on door: "Polizei, machen Sie bitte auf! Wir müssen mal dringend mit Ihnen reden!". Wie viele seid Ihr? "Wir sind zu Dritt". "Dann redet doch einfach miteinander." 2 policiers sonnent à la porte d C Przychodzi policja do Kowalskiego, dzwoni. Odbiera Kowalski i pyta: - Kto tam? - Policja! - Czego chcecie? - Porozmawiać. - W ilu jesteście? - W dwóch. - To porozmawiajcie między sobą. Skambutis į duris: - Kas ten? - Policija. - Ko norit? - Pasikalbėt reikia. - Keliese esat? - Dviese. - Tai kalbėkitės...
Puka policja do drzwi. Mieszkaniec tego lokalu patrzy przez wizjer i pyta:
- Czego tu?
- Policja. Proszę otworzyć. Musimy pogadać.
- A ilu was jest?
- Dwóch.
- No to sobie sami pogadajcie.
75
0
4
Na obozie lekkoatletów wykryto włamanie. Policjant przybyły na miejsce zdarzenia przesłuchuje jedynego świadka:
- Więc widział pan sprawcę włamania? To dlaczego nie próbował go pan dogonić?
- Ależ goniłem go! - odpowiada biegacz i dodaje. - Szybko objąłem nаd nim prowadzenie, a kiedy się obejrzałem - tak daleko został w tyle, że już go nie było widać!
75
0
4
Policjant zatrzymał blondynkę jadącą motorem w wełnianej czapce i pyta:
- Dlaczego Pani nie ma kasku?
- Bo ja, proszę Pana, zrobiłam wczoraj eksperyment. Z 3 piętra zrzuciłam czapkę i kask. Kask pękł, a czapka nie.
75
0
4
Jaka jest różnica między księdzem a policjantem?
- Ksiądz mówi: Pan z wami, a policjant: pan z nami.
75
0
4
Mały Jasiu skacze, żeby zadzwonić domofonem, lecz jego niski wzrost mu na to nie pozwala. Temu wszystkiemu przygląda się policjant. Podchodzi do chłopca i wciska za niego guzik w domofonie.
- I co teraz? - pyta policjant.
- Teraz trzeba uciekać, panie policjancie - odpowiada Jasiu.
75
0
4
  • Następna

Privacy and Policy Contact Us