Home
Κατηγορίες αστείων
Popular
Αστεία ανέκδοτα
Δημοφιλή ανέκδοτα
νέα ανέκδοτα
ανέκδοτα για άντρες
Ανέκδοτα για αστυνομικούς
Ανέκδοτα για γκέι
Ανέκδοτα για γυναίκες
Ανέκδοτα για δικηγόρους
Ανέκδοτα για Κυνηγούς
Ανέκδοτα για το σχολείο
Ανέκδοτα για τον πόλεμο και τους στρατιώτες
Ανέκδοτα γυναικών - αντρών
Ανέκδοτα με γιατρούς, Ιατρικά ανέκδοτα
Ανέκδοτα με Εβραίους, Ανέκδοτα για Εβραίους
Ανέκδοτα με εθνότητες
Ανέκδοτα με μεθυσμένους
Ανέκδοτα με πεθερές
Ανέκδοτα με την Αννούλα
Ανεκδοτα με Τουρκους
Ανεκδοτα στο φαρμακειο
Ανεκδοτα Τοτος, Ανέκδοτα με τον Τοτό
Ανεκδοτα: Κανιβαλοι
Αστεία για ξανθιές
Ερωτήσεις - απαντήσεις
Ηθικά διδάγματα
Κρητικά ανέκδοτα
Κρύα ανέκδοτα
Μαύρο χιούμορ
Πρόστυχα ανέκδοτα
Σεξουαλικα ανεκδοτα
Σκωτσέζικα αστεία
Τσακ Νορις ανεκδοτα
Ανέκδοτα με ζώα
Βρόμικα ανέκδοτα
Διάφορα ανέκδοτα
Έξυπνα ανέκδοτα, Εξυπνα ανεκδοτα
Θρησκευτικά ανέκδοτα
Κουφά ανέκδοτα
Οικογενειακα-ανεκδοτα, Οικογενειακά
Παιδικά ανέκδοτα
Πολιτικά ανέκδοτα
Ποντιακά, Ποντιακα ανεκδοτα
Πως Λέγεται?
Σύντομα ανέκδοτα, Συντομα ανεκδοτα
Τοπικα Ανεκδοτα, Τοπικά
Αθλητικά Αστεία
Ανέκδοτα για τη Δουλειά
Αστεία για το ποδόσφαιρο
Вицове за Семейния живот
Marriage Jokes, Family Jokes
Familienwitze, Familien Witze,...
Chistes familiares, Chistes de...
Анекдоты про Семью
Blagues sur le Mariage
Barzellette su Family, Barzell...
Ελληνικά
Вицови за семејството
Evlilik Fıkraları
Сімейні жарти
Piadas de Família
Dowcipy i kawały: Rodzinie
Skämt om äktenskap
Familiegrappen, Huwelijk moppe...
Familievittigheder
Familievitser, Familieselskap
Avioparivitsit, Parisuhdevitsi...
Házasságos viccek, Házassági v...
Glume despre familie
Vtipy o rodině
Juokai apie šeimą
Joki par ģimeni
Vicevi o obitelji
My Jokes
Edit Profile
Logout
νέα ανέκδοτα
Οικογενειακα-ανεκδοτα, Οικογενειακά
Οικογενειακα-ανεκδοτα, Οικογενειακά
Προσθέστε ανέκδοτο
νέα ανέκδοτα
Δημοφιλή ανέκδοτα
Μπαίνει ένας τύπος στο μπαρ που συνήθως σύχναζε, κάθεται στην μπάρα και παραγγέλνει ένα διπλό ουίσκι. Φαινόταν ταλαιπωρημένος και ο μπάρμαν τον ρωτάει:
- Τα χάλια σου έχεις, τί σου συνέβη;
- Να μωρέ… Πριν από λίγο έθαψα την πεθερά μου.
- Α, πολύ δυσάρεστο αυτό το καθήκον, φίλε μου. Τα συλλυπητήριά μου. Αυτές οι γρατσουνιές στο πρόσωπό σου όμως, πώς έγιναν;
- Η άτιμη με δυσκόλεψε πολύ για να μπει στο φέρετρο!
0
0
4
Една майка влиза в стаята на дъщеря си и забелязва на леглото си писмо.
Il 19 marzo un uomo torna da lavoro e trova una lettera scritta per lui dalla proprio figlia.
Liefste mama en papa, Ik zit nu zo
Ένας πατέρας μπαίνει στο δωμάτιο της κόρης. Εκείνη λείπει, αλλά υπάρχει ένα γράμμα πάνω στο κρεβάτι της. Αρχίζει να σκέφτεται τα χειρότερα και με τρεμάμενα χέρια ανοίγει το γράμμα και διαβάζει:
Αγαπημένε μου μπαμπά, Λυπάμαι πολύ που βρίσκομαι στη δυσάρεστη θέση να σου πω πως έφυγα με το καινούριο μου αγόρι. Βρήκα επιτέλους την αληθινή αγάπη! Αχ… να μπορούσες μόνο να τον έβλεπες! Είναι τόσο όμορφος με τα τατουάζ και τα σκουλαρίκια, και τόσο αγέρωχος πάνω στη μεγάλη και γρήγορη μηχανή του! Αλλά δεν είναι μόνο αυτό… Επιτέλους είμαι έγκυος! Ο Αμπντούλ λέει ότι θα είμαστε μια χαρά στο τροχόσπιτό του καταμεσής στο δάσος και ότι θέλει να κάνουμε πολλά παιδιά. Αυτό βέβαια είναι και το δικό μου όνειρο! Ανακάλυψα επίσης πως η μαριχουάνα δεν κάνει κακό. Γι’αυτό αποφασίσαμε να την καλλιεργούμε για εμάς και τους φίλους μας όταν θα ξεμένουμε από κοκαϊνη και έκσταση. Εν τω μεταξύ, ελπίζω η επιστήμη να βρει σύντομα τη θεραπεία για το AIDS και να μπορέσει ο Αμπντούλ να γίνει καλά! Το αξίζει! Μπαμπάκα μου, δε θέλω να ανησυχείς για μένα. Είμαι πια 15 ετών και ξέρω να φροντίζω τον εαυτό μου. Κι έπειτα, ο Αμπντούλ είναι τόσο δυνατός με τη σοφία και την πείρα των 47 χρόνων του. Με καθοδηγεί και με συμβουλεύει με τον καλύτερο τρόπο για τις επιλογές μου, όπως για την επιλογή μου να ασπαστώ τον ισλαμισμό. Ελπίζω να έρθω να σε βρω σύντομα, έτσι θα σου δοθεί η ευκαιρία να γνωρίσεις τα εγγονάκια σου!
Με αγάπη Το λατρεμένο σου κοριτσάκι!
Υ. Γ.: Πλάκα σου κάνω,μπαμπά! Coolare! Είμαι στη Μαρία. Απλώς ήθελα να σου πω πως στη ζωή υπάρχουν πολύ χειρότερα πράγματα από τους βαθμούς του τριμήνου που θα βρεις στο κομοδίνο
0
0
4
Ένα ζευγάρι
Пред огледалото:
Стои една жена пред огледалото и казва на мъжа си:
Schatz, ich fühle mich heute so dick und gar nicht hübsch. Kannst du mir nicht ein Kompliment machen.
Minha namorada estava nua na frente de um espelho e ela não estava feliz com o que via.
Un matrimonio ya acostándose al final del día.
Une femme dit à son mari :
Η σύζυγος κοιτάζει τον εαυτό της μπροστά στον καθρέπτη.
Стоит женщина перед зеркалом, ей не нравится свое отражение... Жена:
This woman rushed to see her doctor, looking very much worried and all strung out. She rattles off: "Doctor, take a look at me. When I woke up this morning, I looked at myself in the mirror and saw my hair all wiry and frazzled up, my skin was all wrinkled and pasty, my eyes were bloodshot and...
Une femme nue, se regarde debout devant la glace, elle dit à son époux : "Je me trouve horrible à regarder, grasse et ridée... J
Eine etwas in die Jahre gekommene Frau steht vor dem zu Bett gehen nackt vor dem Spiegel, lässt ihren Blick am Spiegelbild rauf und runter wandern und meint dann seufzend zu ihrem Mann: "Wenn ich...
A woman is standing looking in the bedroom mirror… She is not happy with what she sees and says to her husband, “I feel horrible; I look old, fat and ugly… I really need you to pay me a...
Mijn vrouw bekeek zich in de spiegel en was niet tevreden met wat ze daar zag. Ik voel me verschrikkelijk, ik vind me oud,dik en lelijk. Ik heb het nodig dat je me onmiddellijk een compliment...
Een koppel maakt zich klaar om te gaan slapen. De vrouw staat voor haar grote spiegel, en ze zegt: "Schatje, in de spiegel zie ik een oude vrouw. Mijn gezicht is vol rimpels, ik krijg al wat snor,...
Due amici parlano del loro San Valentino. Uno racconta all
"Schatz?" "Ja?" "Ich fühle mich so hässlich, so fett und so faltig. Ich brauche ein Kompliment." "Du hast eine gute Beobachtungsgabe."
A mulher esta nua, olhando no espelho do quarto de dormir. Ela não está feliz com o que vê e diz para o marido: — Sinto-me horrível. Pareço velha, gorda e feia... Eu realmente preciso de um elogio...
A woman was standing naked, looking herself at the mirror. She was not satisfied with what she was looking at and said to her husband: "I feel awful. I look old, fat, and ugly. I really need a...
Toen mijn vrouw in de spiegel keek zei ze: “Ik begin dik, oud en lelijk te worden, kan je me een compliment geven?” Dus ik antwoordde: “Je ogen zijn toch nog prima”
O Marido chega para a esposa: " estou tão velho, feio, trite, gordo...preciso de um elogio." Ela: "Você tem uma ótima visão!"
Kona står naken og ser seg selv i speilet. Hun sier til mannen: "Jeg er gammel, fet og stygg. Kan du ikke gi meg et kompliment?" Mannen: "Jo synet ditt er perfekt..."
En kone sto foran speilet og så på seg selv. Hun var ikke fornøyd med det hun så og sa til mannen: - Jeg føler meg helt forferdelig, jeg ser så gammel og stygg ut. Jeg trenger virkelig at du gir...
Kobita budzi się rano po Sylwestrze, patrzy w lustro i szturcha w bok wymęczonego imprezą męża: - Wiesz kochanie, jaka ja już jestem stara! Twarz mam całą pomarszczoną, biust obwisły, oczy sine i...
Kobieta w kwiecie wieku staje przed lustrem i mówi do męża: - Ech... przybyło mi zmarszczek, utyłam, te włosy takie jakieś nijakie. Zbrzydłam. Powiedz mi kochanie, coś miłego... - Wzrok masz dalej...
Kadın aynaya baktı ve kocasına dönüp: - Kendimi iğrenç buluyorum, çirkin ve yaşlanmış. Güzel bir iltifatına ihtiyacım var. Kocası: - Gözlerin çok iyi görüyor canım.
En kvinna stod naken framför sovrumsspegeln. Hon var inte glad åt vad hon såg och sade till sin make: "Jag känner mig förfärlig. Jag ser gammal, fet och ful ut.Jag skulle verkligen behöva en...
Ea: Iubitule, ma uit in oglinda si vad o femeie grasa si ridata, am urgent nevoie de un compliment... El: Ai o vedere excelenta!
Marito e moglie in camera da letto. Lui è nel letto che sta leggendo il giornale, lei si guarda allo specchio davanti, di dietro, di fianco e poi dice al marito: "Amore mi vedo tanto grassa, sono...
Une femme dit a son mari: - Cheri je me sens vieille, ridée et grosse. Fais moi un compliment. Le mari répond: - Tu sais quoi tu as une très bonne vue!
Стоїть жінка перед дзеркалом, їй не подобається своє відображення ... Дружина: — Мені здається я страшна! Скажи мені який-небудь комплімент. Чоловік: — У тебе відмінний зір!
Une femme se regarde dans le miroir : - Ah regarde comment je suis grasse et laide, j
Sieva stāv pie spoguļa, pēta sevi.. - Dārgais es esmu briesmīga! Pasaki kādu komplimentu… - Mīļā tev ir lieliska redze.
Az öregedő feleség áll a tükör előtt: - Jaj Istenem, teli vagyok ráncokkal, a mellem lecsüng a derekamig, a fenekem megereszkedett, egyre jobban őszülök... Erre a férj: - Drágám, viszont a látásod...
Η γυναίκα μου στεκόνταν γυμνή μπροστά στον καθρέφτη και μου λέει:
- Αισθάνομαι χάλια. Δείχνω γριά, χοντρή και άσχημη. Πες μου κάτι θετικό.
Και της απάντησα:
- Η όρασή σου όμως είναι τέλεια… Και έτσι άρχισε ο καυγάς…
0
0
4
Όταν χάλασε το μηχάνημα κουρέματος του γκαζόν, η γυναίκα μου άρχισε να μου ζητάω να το φτιάξω. Γυρίζοντας μια μέρα από την δουλειά είδα ότι η γυναίκα μου είχε έναν έξυπνο τρόπο να μου δείξει την αναγκαιότητα για επισκευή. Ήταν ξαπλωμένη στο γκαζόν και έκοβε το γρασίδι με ένα ψαλίδι νυχιών. Την κοίταζα σιωπηλός για λίγο και μετά μπήκα στο σπίτι και της έφερα μια οδοντόβουρτσα και της είπα:
- Όταν τελειώσεις με το γρασίδι μπορείς να σκουπίσεις και την είσοδο.
Και έτσι άρχισε ο καυγάς…
0
0
4
Η γυναίκα μου και εγώ είχαμε πάει στην συνάντηση των παλιών συμμαθητών του σχολείου της. Η γυναίκα μου κοίταζε έναν μεθυσμένο να πίνει μόνος του στο διπλανό τραπέζι.
- Τον ξέρεις; τη ρώτησα.
- Ναι. Τα είχαμε παλιά. Έμαθα ότι άρχισε το ποτό μόλις χωρίσαμε και δεν τον έχει δει κανείς ξεμέθυστο από τότε.
- Θεέ μου, είπα. Ποιός θα μπορούσε να φανταστεί ότι ο εορτασμός θα κράταγε τόσα χρόνια;
Και έτσι άρχισε ο καυγάς…
0
0
4
Mad Cow Concern
Em Londres, marido e mulher se acomodam na mesa de um restaurante. O garçom pergunta: — O que os senhores desejam? — Eu quero um filé mal passado! — responde o homem. — Senhor? Tem certeza? E a...
Мъж и жена сядат в ресторант. Идва сервитьорът да им вземе поръчката. - Добър вечер! Какво ще желаете? - Една голяма телешка пържола за мен - казал мъжът. - Ами лудата крава? - Тя може да си поръча...
Levei minha esposa ao restaurante. O garçom, por algum motivo, anotou meu pedido primeiro. — Vou querer churrasco mal passado, por favor. O garçom disse: — O senhor não está preocupado com a vaca...
Am scos-o pe nevasta-mea la un restaurant. S-a intimplat ca ospatarul sa ia mai intii comanda mea. "Un cotlet mare de vita in singe pe gratar. M-a intrebat: "Nu va pasa de vaca nebuna?" "Nu.", am...
Βγήκαμε με την γυναίκα μου για φαγητό. Ο σερβιτόρος, για κάποιο λόγο, πήρε πρώτα την δική μου παραγγελία.
- Θα πάρω μια μοσχαρίσια μπριζόλα. Λίγο ψημένη, να έχει μέσα αίμα.
- Δεν ανησυχείτε για την τρελή αγελάδα;
- Μπα, μπορεί να παραγγείλει μόνη της… Και έτσι άρχισε ο καυγάς…
0
0
4
Милионер
Who Wants To Be a Millionaire
Min fru och jag låg i sängen och tittade på "Vem vill bli miljonär". Jag vände mig mot henne och frågade: "vill du ha sex?" "Nej", svarade hon. Då sade jag: "Är det ditt slutliga svar?" Hon tittade...
Η γυναίκα μου και εγώ βλέπαμε το «Ποιός Θέλει Να Γίνει Εκατομμυριούχος», ξαπλωμένοι στο κρεβάτι μας. Γύρισα και τη την ρωτάω:
- Θέλεις να κάνουμε σεξ;
- Όχι, απαντά η γυναίκα μου.
- Είναι αυτή η τελική σου απάντηση;
- Ναι.
- Τότε θα ήθελα να πάρω το τηλέφωνο… Και έτσι άρχισε ο καυγάς…
0
0
4
Бабата и тројцата зетовци
Една жена имала 3-ма зетя:
Με αγάπη ο παππούς σου..
Η πεθερά και οι γαμπροί
Една тъща имала двама зетя и решила да види, кой я обича повече.
Une belle-mère décide de savoir si ses trois gendres l
Una suocera vuole mettere alla prova i mariti delle sue tre figlie. Ecco che studia un piano e decide di passare un intero fine settiman
Une belle mère veut tester ses 3 gendres. Elle les prend un par un et décide à chaque fois de simuler une chute à l
Teściowa chciała sprawdzić zięciów czy ją w ogóle lubią. Postanowiła, że wskoczy do studni i będzie udawała, że się topi. Jak wskakiwała trzymała się liny. Przyjechał pierwszy zięć, no to teściowa...
Schoonmoeder heeft besloten een test te doen. Op een mooie zomerse namiddag wandelt ze met Frank langs een kanaal. Plots slaat ze zogezegd haar voet om en valt in het kanaal. Frank twijfelt geen...
Certo dia a sogra riquíssima resolveu fazer um teste com seus três genros para ver se eles realmente gostavam dela. Ela chamou o primeiro para fazer um passeio de barco, fingi que cai no rio e o...
En ældre kvinde var begyndt at tvivle på om hendes svigersønner nu også elskede hende, så hun ville lade det komme an på en prøve. Så da den ene af svigersønnerne kom på besøg en dag foreslår hun...
Az anyós felkerekedik és meglátogatja a 3 vejét! Odaér az elsőhöz, bemegy az udvarra és azonnal beleveti magát a kútba. A veje meglátta, majd elkezd gondolkodni, hogy kihúzza- e vagy sem. Aztán...
O soacra cu trei gineri hotaraste sa-i puna pe toti la incercare. In prima zi se arunca in lacul de langa casa. Sare ginerele mare si o salveaza. Seara, ginerele gaseste in fata casei un Mertan pe...
Tchyně se rozhodne vyzkoušet své dva zetě. Přijde k tomu bohatšímu a na zahradě schválně spadne do bazénu. Zeť přiběhne a zachrání ji. Ráno se zeť probudí a před vraty stojí nová Octavia s nápisem:...
Uma sogra queria saber se seus tres genros eram de confiança, entao ela foi passear no parque com o primeiro genro e fingiu que se afogava em um lago dizendo: — Socorro,Socorro! Entao o genro pulou...
Una suegra salió a pasear con uno de sus tres yernos. Mientras pasaban por el parque, la señora se resbala, cae en el lago y se empieza a ahogar. Sin dudarlo un momento, el yerno se tira al agua y...
Ήταν μια φορά μια πεθερά που είχε 3 γαμπρούς. Ο πρώτος την αγαπούσε, ο δεύτερος έτσι κι έτσι και ο τρίτος καθόλου!
Μια μέρα λέει η πεθερά στον πρώτο «Πάμε παραλία». Πήγαν στην παραλία, βουτάει στη θάλασσα η πεθερά και έκανε πως πνιγόταν. Ο γαμπρός που την αγαπούσε έτρεξε αμέσως και την έσωσε. Την άλλη μέρα βρήκε στην πόρτα του ένα καινούριο πολυτελές αυτοκίνητο και μια ανθοδέσμη με κάρτα που έγραφε «Σε ευχαριστώ που με έσωσες. Η πεθερά σου».
Την άλλη μέρα είπε στον δεύτερο να πάνε παραλία. Πήγαν στην παραλία και πάλι η πεθερά, αφού βουτάει, κάνει πως πνίγεται. Ο γαμπρός βουτάει μετά χωρίς μεγάλη βιασύνη και τη σώζει. Την επόμενη μέρα, βρίσκει έξω από το σπίτι του ένα καινούριο αυτοκίνητο και μια ανθοδέσμη, η κάρτα της οποίας έγραφε «Σε ευχαριστώ που με έσωσες. Η πεθερά σου» Την άλλη μέρα, λέει και στον τρίτο που την αντιπαθούσε να πάνε παραλία. Βουτάει η πεθερά, κάνει πως πνιγόταν αλλά ο γαμπρός αδιάφορος. Έκανε τα στραβά μάτια μέχρι που τελικά πνίγηκε. Την επομένη του πνιγμού, ο τρίτος γαμπρός βρίσκει μπροστά από το σπίτι του ένα υπερπολυτελές καινούριο αυτοκίνητο και μια τεράστια ανθοδέσμη με κάρτα που έγραφε «Σε ευχαριστώ που με έσωσες. Ο πεθερός σου».
0
0
4
Бабата која сакала со дедото да прават како во младоста
Hot Breakfast
Една баба и един дядо празнували златната си сватба.
40 χρόνια μετά
The old couple had been married for 50 years. They were sitting at the breakfast table one morning when the wife says,
Oma hat sich gewünscht, zu ihrer Goldenen Hochzeit noch einmal das Lokal aufzusuchen, wo sie ihren Otto kennengelernt hat. Man sitzt nun beim Festessen. Oma bekommt glänzende Augen und flüstert zu ihrem Otto: "Ach, mir ist richtig warm ums Herz!" Darauf Otto: "Ich würde an deiner Stelle mal die...
Ein Ehepaar feiert goldene Hochzeit. Zu diesem Anlass wollen sie es noch einmal genauso treiben wie vor 50 Jahren. Sie kocht ein tolles Menü und beide setzen sich splitternackt zu Tisch. Sagt sie: "Ach Schatz, genauso wie vor 50 Jahren. Bei diesen Erinnerungen wird mir ganz warm ums Herz"....
Το ζεύγος παντρεμένο 50 χρόνια. Μια μέρα στο τραπέζι του πρωινού λέει η γιαγιά: - Σκέψου αγάπη μου, πριν 50 χρόνια καθόμασταν σ αυτό το τραπέζι μαζί. - Το ξέρω, απαντάει ο γέρος. Πριν 50 χρόνια καθόμασταν εδώ ολόγυμνοι σαν πιτσουνάκια και απολαμβάναμε το πρωινό μας. - Ας ξαναζήσουμε αγάπη...
Pour leurs 50 ans de mariage, le mari invite sa femme dans un resto chic. Elle lui dit : - Chéri, je ressens la même chaleur qu
C
Um casal de velhotes resolveu ir comer ao mesmo hotel e dormir no mesmo quarto onde tinham passado a noite de núpcias para festejar os 50 anos de casados. No meio da refeição diz a velha: — Ai...
Małżeństwo siedzi przy obiedzie. Żona do męża: - Wiesz Stasiu, kiedy pomyślę, że nasze małżeństwo trwa już 25 lat, to ciepło mi się robi przy sercu. Mąż odpowiada: - Daj spokój Helena, po prostu...
C
Um casal de velhinhos estava em um restaurante comendo sopa e relembrando a primeira vez que se viram naquele mesmo restaurante. O velhinho disse: - Quantas memórias temos desse lugar não é...
Badea Ion si Maria se duc la o nunta. Dupa starea civila, Batranii nostri iau loc la masa. Dintr-o data Maria zice catre Ion: - Cand vad acesti tinerei iubindu-se, mi se incalzeste inima! La care...
Een stel gaat met hun 35-jarig huwelijksjubileum terug naar het hotel waar ze ook de eerste nacht van hun huwelijk hebben doorgebracht. Als ze op een gegeven moment wat zitten te eten op een...
Un batran si o Batrana stateau la masa si luau micul Dejun, in dimineata aniversarii a 50 de ani de Casatorie. - Iti amintesti cum, acum 50 De ani, stateam aici complet dezbracati, spune Batranul....
Ένα ζευγάρι είχε την επέτειο του γάμου του και βγήκε έξω να το γιορτάσει. Στο μαγαζί που πήγαν η γυναίκα παρήγγειλε σούπα και ο άντρας ψάρι. Μόλις τα έφερε ο σερβιτόρος ό άντρας της έδωσε ένα πανάκριβο δαχτυλίδι. Αυτή συγκινημένη έσκυψε μπροστά του έπιασε τα χέρια και του είπε :
-«Σήμερα που είναι η επέτειος νιώθω κάτι να καίει την καρδιά μου.. » και ο άντρας απαντά.
-» Ε βέβαια, αφού το στήθος σου είναι μέσα στη σούπα!»
0
0
4
- Θα πάμε στο πάρτυ;
- Θέλω αλλά ο δικός μου ζηλεύει. Απειλεί πως αν πάω θα με χτυπήσει.
- Καλά, εγώ θα πάω και άμα σου τη βαρέσει έλα.
0
0
4
- Μαμά,ξέρεις ότι το καημένο το ζώο βασανίστηκε για να φοράς εσύ αυτή τη γούνα.
- Μη μιλάς έτσι για τον πατέρα σου…
0
0
4
El entierro de la suegra
Δεν ήθελε..
- Киро, защо си целият изподран и в кръв?!
Κάποιος γεμάτος γρατζουνιές στο πρόσωπο και στο λαιμό, πηγαίνει κλαίγοντας σε ένα φίλο του. Ο φίλος του ανήσυχος τον ρωτάει:
- Co u Ciebie słychać? - Wczoraj pochowałem teściową. - No to gratuluje! Ale dlaczego jesteś podrapany? - Bo nie dawała się zakopać.
Spotykają sie dwaj koledzy: - Cześć stary, co u Ciebie słychać? - Wczoraj pochowałem teściową. - No to gratuluję, ale dlaczego jesteś taki podrapany? - Bo nie chciała się dać zakopać.
Un gars tout griffé entre dans un bistrot. Un ami lui demande : - Qu
Roger entre au bureau le lundi matin, le visage tout boursouflé d
O homem chega ao trabalho todo arranhado, mordido, com o terno rasgado, a gravata torta, cheio de hematomas no rosto. Ao ver aquela figura grotesca, um colega pergunta: — O que aconteceu, rapaz?...
Este es un hombre que viene lleno de heridas, arañazos y magulladuras. En eso que se encuentra a un amigo, el cual le pregunta: ¿Qué te ha pasado? Nada, que vengo de enterrar a mi suegra. ¿Y por...
Zé chega na casa do amigo todo arrebentado, sujo, roupa rasgada, arranhado... O amigo muito espantado pergunta: - Cara! Você ta vindo de onde? - Do enterro da minha sogra... Responde ele. - Nossa!...
Due amici si incontrano. Uno dei due è tutto strappato e graffiato. - Ma che ti è successo? - Vengo da seppellire mia suocera. - Embé, sei ridotto così? - E
Potkají se dva kamarádi: „Nazdar, jak se máš?” „Akorát jdu z pohřbu mé tchyně.” „A proč jsi tak poškrábaný?” „Bránila se...”
Két barát találkozik : - Hát te hol voltál? - A temetőben. Az anyósomat temettem el. - És miért vagy így összekarmolászva? - Nagyon védekezett...
Un tizio ha un appuntamento al bar con un amico ma arriva in ritardo di tre ore. L
Ένας τύπος πάει στο γραφείο δευτέρα πρωί με το πρόσωπο και τα χέρια γδαρμένα, μώλωπες και μαυρισμένα μάτια. Τον ρωτάει ένας συνάδελφος:
- Τι έπαθες ρε συ?
- Άσε, χθες θάψαμε την πεθερά μο...
- Και τι σχέση έχει η πεθερά σου με τις πληγές και τους μώλωπες?
- Δεν δεχόταν…
0
0
4
Υποψιάζομαι ότι κάποιοι από εσάς βάζετε τη φωτογραφία των παιδιών σας σαν φόντο επιφάνειας εργασίας για να θυμάστε τι σας περιμένει στο σπίτι και παραμένετε περισσότερα στη δουλειά.
0
0
4
- I tjugo år, sa mannen i baren vemodigt, var min fru och jag fullkomligt lyckliga. - Vad hände sen? frågade bartendern. - Vi träffades.
VDM Un vieux couple fête leur 50ème anniversaire de mariage: "Au moins, dans notre vie, toi et moi, on aura été heureux vingt ans..." "Et après ?" "lui demande son épouse. " Eh bien, après...on...
Man in kroeg: "Achttien jaar zijn mijn vrouw en ik gelukkig geweest." Buurman: "En wat gebeurde er toen?" Man: "Toen hebben we elkaar ontmoet."
Dois amigos conversando: — Eu e minha mulher fomos felizes durante vinte anos! — Puxa, que legal! Mas o que aconteceu depois? — Depois... nos conhecemos!
— Ми з дружиною були щасливі протягом двадцяти років. — А потім? — А потім ми зустрілися...
Dois amigos jogam conversa fora no boteco: — Eu e minha mulher fomos verdadeiramente felizes durante vinte anos. — E depois, o que aconteceu? — Nos conhecemos e nos casamos.
Ja i moja żona byliśmy szczęśliwi aż przez 24 lata. Potem się poznaliśmy i szczęście się skończyło...
- I tjugo år var jag och min fru fullkomligt lyckliga. - Vad hände sen? - Vi träffades.
Η γυναίκα μου και εγώ ζήσαμε 25 χρόνια ευτυχίας, και μετά γνωριστήκαμε.
0
0
4
Προηγούμενη